[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc

上传人:proposalcash356 文档编号:482356 上传时间:2018-11-28 格式:DOC 页数:6 大小:37.50KB
下载 相关 举报
[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共6页
[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共6页
[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共6页
[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共6页
[外语类试卷]大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷107及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 107及答案与解析 一、 Part Translation 1 坚持不懈取决于三个方面 目标、意志和热情。有目标的人总能集中他的力量。凭借坚定的意志,就能使希望和计划不致化为梦幻,而是日有所进,积沙成塔。冲天的热情使人兴趣盎然,藐视一切艰难险阻。那种妄想凭借小聪明、无所事事就能出人头地的人终会落得失败的下场。 从某种意义上说,生活就是一场战斗。坚持不懈是信念坚定者主导性的精神动力,坚持不懈也把持着世人可以从中获取智慧和道德价值的知识宝库 的钥匙。 伟人从不坐等机会,他们自行创造。他们把握一切手边的机会,解决难题,并掌控局面。在这个世界上,一个人所能做的

2、最伟大的事情就是让所得资源发挥最大效益。这便是成功,仅此而已。 人生第一课就是学习如何从失败中获取胜利。当遭遇失败的屈辱和不幸时,我们需要勇气和毅力,在失败的废墟中寻找未来获胜的要素。而这正好是成功者和失败者之间的差别。你不能用失败来衡量一个人,你必须了解他如何从这些失败中吸取教训。 在困境中不断斗争,勇于进取,最终获得成功,这是所有丰功伟绩的必经之路。一个不思上进、没 有经历过在绝望中痛苦挣扎的人,是无法体会成功的最高意境的。 2 青春不是生命中的某一阶段,而是一种心境;青春不是粉面红唇和柔膝,而关乎坚忍不拔的意志,恢宏丰富的想象和热烈旺盛的情感;青春是生命之深泉不息地喷涌。 青春是一种气质

3、,勇气不断超越怯懦;青春是一种愿想,耽于安逸总为勇于进取所取代。此等气质愿想,不唯见于弱冠年少,花甲之岁,更易多见。步人暮年,非岁月累加,而是抛却理想之求。 年华流逝,肌肤不复柔滑;激情丧失,则会衰及心灵。忧虑、惊惧和畏缩,使人意志减退,清泉归为尘灰。 无论是花甲高龄,还是二八芳华,所有人的心中总充溢着对于奇迹的渴望,孩童般永恒不衰的对于未来的向往,和对于生活变幻的欢娱。在你我心中都耸立着一座无线电台,只要它能接收到来自人类和宇宙关于美好、希望、欢悦、勇气和力量的信息,你就会永葆青春。 当你的天线收拢,你的心灵为冰雪覆盖,愤世嫉俗和悲观厌世之感,就会油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣。而当你

4、的天线张开,时时接收积极向上的电波,在你年届八旬,辞别人世之际,你仍有望青春作伴。 3 无论你的生活如何卑贱,正视它,生活下去;不要躲避它,也 不要对它恶言咒骂。你的生活不像你本人那样糟糕。你最富有的时候,你的生活倒是看似最贫穷。吹毛求疵者即使身在天堂也能挑出瑕疵。热爱你的生活,尽管它一贫如洗。即使身处贫民院,你也会有一段愉悦、兴奋、辉煌的时光。夕阳照射在贫民院窗子上的余晖,与照射在富人家的住所上一样明亮;那门前的积雪同样在早春融化。我只看到,一个沉静从容的人在那里可以像在皇宫中一样,生活得心满意足并充满振奋向上的思想。在我看来,城镇中的穷人倒往往是过着最独立不羁的生活。也许由于他们很伟大,因

5、此对一切都受之无愧。大多数人以为自己无需城镇来救济他们; 可是事实上他们往往通过不正当的手段来维持生计,这是更为不体面的。像圣贤一样,如同栽培花园中的花草一般养育清贫吧 !无需千辛万苦寻求新的东西,无论是衣服还是朋友。将旧的翻新,回到它们中去。万事万物未变,变的是我们自己。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。 4 山海经古文:又北二百里,日发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名日: “精卫 ”,其鸣自詨 (音同 “萧 ”)。是炎帝之少女,名日女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出漹,东流注于河。 山 海经 译文:再向北走二百里,有座山叫

6、发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。 5 古时候,北方有一个巨人,名叫夸父,住在一个荒凉的山上。 夸父生性喜欢探求。有一天,他突然产生了一个念头,想看看太阳究竟是个什 么样子。他迈开双腿,像一阵风似地跑起来,眨眼之间就跑出了几百里。 夸父一心要追上太阳,一直追到禹峪 (也称虞渊 )。这是太阳落下的地方,落日像一团火球,

7、烤得夸父口干舌燥。他渴得要死,跑到黄河去喝水,黄河的水不够喝,他又赶到渭河。渭河的水也喝干了,还是不解渴。他又往北方的大泽赶。没有来得及赶到大泽,就在半路上渴死了。 夸父死的时候,丢掉了手里的拐杖,拐杖落下的地方,变成了一片桃林。夸父的尸体变成了一座大山,后人称为夸父山。桃林、夸父山就在现在的灵宝市。灵宝市古时候叫作桃林县,从函谷关以西直到华阴, 三百里间桃林茂盛。夸父山在灵宝市阳平镇东南灵湖峪和池峪之间。 大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷 107答案与解析 一、 Part Translation 1 【正确答案】 Perseverance depends on three thing

8、spurpose, will, enthusiasm. He who has a purpose is always concentrating his force. By the firm will, the hope and plan are prevented from evaporating into dreams, and a little gain is all the time being added. Enthusiasm keeps the interest up, and makes the obstacles seem small. The man who thinks

9、to get on by petty tricks and by idling meets failure at last. Life is in a sense a battle. Perseverance is the master impulse of the firmest souls, and holds the key to those treasure-houses of knowledge from which the world has drawn its wealth both of wisdom and of moral worth. Great men never wa

10、it for opportunities; they make them. They seize upon whatever is at hand, work out their problems, and master the situation. The greatest thing a man can do in this world is to make the most possible out of the stuff that has been given to him. This is success, and there is no other. One of the fir

11、st lessons of life is to learn how to get victory out of defeat. It takes courage and stamina, when we are mortified and embarrassed by humiliating disaster, to seek in the wreck or ruins the elements of future conquest. Yet this measures the difference between those who succeed and those who fail.

12、You cannot measure a man by his failures. You must know what use he makes of them. A constant struggle, a ceaseless battle to bring success from hard surroundings, is the price of all great achievements. The man who has not fought his way upward, and does not bear the scar of desperate conflict, doe

13、s not know the highest meaning of success. 【知识模块】 汉译英 2 【正确答案】 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of will, a quality of imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

14、 Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give

15、up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. In the center of your heart and m

16、y heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at

17、 20, but as long as your aerials are up to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80. 【知识模块】 汉译英 3 【正确答案】 However mean your life is, meet it and live it; do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder w

18、ill find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse. The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich mans abode; the snow melts before its door as early in the sprin

19、g. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The towns poor seem to me often to live the most independent lives of any. Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by

20、 the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends. Turn the old; return to them. Things do no

21、t change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts. 【知识模块】 汉译英 4 【正确答案】 From about 200 li further toward north, there is a mountain called Fa Jiu Mountain. Lots of Zhe trees (Cudrania triloba) grow there. A kind of bird named Jing Wei lives in the forest. It shapes like a crow, with patte

22、rns on feathers of its head, white beak, red feet. It chirps like calling its own name. In fact, it is the embodiment of Yan Dis youngest daughter, named Nuwa (Baby Girl). Once, Niiwa plays at the East China Sea, gets drowned, never to return, so she turns into the Jing Wei bird. She often holds the

23、 tree branches and rocks from the Western Hills in her mouth and flies to fill the East China Sea until it becomes land. Zhuo Zhang River (Turbid Zhang River) originates from the Fa Jiu Mountain, flows to the east, and converges into the Yellow River. 【知识模块】 汉译英 5 【正确答案】 Long long ago, there was a g

24、iant in the north, called Kua Fu. He lived in a desolate mountain. Kua Fu was naturally keen on exploration. One day, he suddenly had an idea that he wanted to see exactly what the sun was like. He started to move his legs, running like a gust of wind. After a short while, he ran hundreds of li away

25、. Kua Fu set the goal to catch up with the sun. He kept running until reached Yu Yu Valley (also known as Yu Yuan Valley). This was the place where the sun set. The setting sun was like a ball of fire, which made him feel thirsty. He was dying of thirst, therefore he ran to the Yellow River to drink

26、. The water of the whole Yellow River was not adequate to quench his thirst, then he rushed to the Weihe River. He drank all the Weihe River water. It did not quench his thirst, either. He went to Daze (Immense Lake) in the north. Not in time to arrive there, he died of thirst on the half way. Kua F

27、u died and lost the walking stick in his hands. The place where he dropped his crutch turned into a peach orchard. Kua Fus body turned into a hill which later was known as the Kua Fu Hill. The peach orchard and Kua Fu Hill were located in Lingbao City. Lingbao City, in ancient times, was called Taolin County. The area ranging from the west of Han Gu Guan to Hua Yin had about three hundred li of flourish peach orchard. Kua Fu Hill lay between Ling Hu Yu (Spirit/Supernatural Lake Valley) which was in the southeast of Yangping Town in Lingbao City and the Chi Yu (Lake/Pool Valley). 【知识模块】 汉译英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf
  • BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf
  • BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf
  • BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf
  • BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf
  • BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf
  • BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf
  • BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf
  • BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 考试资料 > 外语考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1