1、Amendment 2:2002 to National Standard of CanadaCAN/CSA-E60598-2-3-98Amendment 2:2000 to International Standard CEI/IEC 598-2-3:1993 has beenadopted without modification (IDT) as Amendment 2:2002 to CAN/CSA-E60598-2-3-98. This Amendment was reviewed by the CSA Technical Committee onInternational Stan
2、dards under the jurisdiction of the Strategic Resource Group andhas been formally approved by the Technical Committee.February 2002Modification 2:2002 la Norme nationale du CanadaCAN/CSA-E60598-2-3-98LAmendement 2:2000 la norme internationale CEI/IEC 598-2-3:1993 a tadopt sans modification (IDT) et
3、constitue la Modification 2:2002 la normeCAN/CSA-E60598-2-3-98. Cette modification a t revue par le Comittechnique CSA sur les normes internationales sous lautorit du Groupe surles ressources stratgiques et a t approuve par le Comit technique.Fvrier 2002Amendement 2 Luminaires Partie 2-3: Rgles part
4、iculires Luminaires dclairage public Amendment 2 Luminaires Part 2-3: Particular requirements Luminaires for road and street lighting Commission Electrotechnique Internationale International Electrotechnical Commission Pour prix, voir catalogue en vigueur For price, see current catalogue IEC 2000 Dr
5、oits de reproduction rservs Copyright - all rights reserved International Electrotechnical Commission 3, rue de Varemb Geneva, Switzerland Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmailiec.ch IEC web site http:/www.iec.ch CODE PRIX PRICE CODE F60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 2 AVANT-PROPOS Le prsent amendement
6、 a t tabli par le sous-comit 34D: Luminaires, du comit dtudes 34 de la CEI: Lampes et quipements associs. Le texte de cet amendement est issu des documents suivants: FDIS Rapport de vote34D/600/FDIS 34D/610/RVD Le rapport de vote indiqu dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote a
7、yant abouti lapprobation de cet amendement. Le comit a dcid que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera pas modifi avant 2002-04. A cette date, la publication sera reconduite; supprime; remplace par une dition rvise, ou amende. _ Page 10 Remplacer le titre et le texte du p
8、aragraphe 3.6.3.1 par ce qui suit: 3.6.3.1 Essai de charge statique pour luminaires monts en crosse ou lextrmit des candlabres Le luminaire est install de telle faon que la surface la plus critique soit charge. La surface la plus critique est dtermine par le calcul de la valeur la plus leve du produ
9、it Cd S. o Cd est le coefficient de trane; S est laire de la surface charger (m2). Le coefficient de trane dpend de la forme de la surface. Pour les luminaires pour lesquels le Cd nest pas mesur, la valeur de 1,2 doit tre utilise. NOTE 1 Voir lannexe A pour la mesure de Cd. Les dispositifs de fixati
10、on doivent tre assujettis conformment aux recommandations du fabricant. Une charge constante uniformment rpartie est applique pendant 10 min sur la surface la plus critique. NOTE 2 Voir la figure 1 pour les mthodes de distribution gale de la charge. Lorsque des filets sont utiliss, ils peuvent tre r
11、emplis avec du sable, des billes de plomb ou des petites balles. 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 3 FOREWORD This amendment has been prepared by subcommittee 34D: Luminaires, of IEC technical committee 34: Lamps and related equipment. The text of this amendment is based on the following documents: FDIS R
12、eport on voting 34D/600/FDIS 34D/610/RVD Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on voting indicated in the above table. The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will remain unchanged until 2002-04. At
13、 this date, the publication will be reconfirmed; withdrawn; replaced by a revised edition, or amended. _ Page 11 Replace the title and text of subclause 3.6.3.1 by the following: 3.6.3.1 Static load test for mast arm or post top mounted luminaires The luminaire is mounted in such a way that the most
14、 critical surface is loaded. The most critical surface is determined by calculating the highest value of Cd S where Cd is the drag coefficient; S is the area of the surface to be loaded (m2). The drag coefficient depends on the shape of the surface. For luminaires for which the Cd is not measured th
15、e value of 1,2 shall be taken. NOTE 1 See annex A for measurement of Cd. The means of attachment shall be secured in accordance with the manufacturers instructions. A constant evenly distributed load is applied for 10 min on the most critical surface. NOTE 2 See figure 1 for methods of equal distrib
16、ution of the load. In cases where bags are used, these can be filled with sand, lead shot or small balls. 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 4 La charge doit tre gale F = 1/2 Rh S Cd V2(N) o Rh est gal 1,225 kg/m3(masse volumique de lair); V est la vitesse du vent (m/s). Les vitesses du vent prendre en com
17、pte en fonction des hauteurs des luminaires doivent tre V = 45 m/s (163 km/h) pour des hauteurs infrieures 8 m; V = 52 m/s (188 km/h) pour des hauteurs comprises entre 8 m et 15 m; V = 57 m/s (205 km/h) pour des hauteurs suprieures 15 m. NOTE Dans certains pays (le Japon, par exemple), la vitesse du
18、 vent est dtermine par des rglementations nationales. Le coefficient de trane est gal 1,2 (ou la valeur exacte mesure selon lannexe A). Aprs lessai, il ne doit y avoir aucun dfaut visible affectant la scurit, pas de dformation permanente de la fixation excdant une pente suprieure de 2 cm/m, et pas d
19、e rotation autour du point de fixation. 3.6.5 Remplacer la troisime phrase du troisime alina et tout le quatrime alina par ce qui suit: Moins de 5 min aprs la rupture, compter les morceaux dans un carr de 50 mm de ct localis approximativement au centre de la zone de plus grosse fracture, mais toujou
20、rs lintrieur des limites de la glace. NOTE Lorsque cela est possible, il convient que la zone de mesure ne soit pas moins de 30 mm de chaque ct, trou ou usinage de la glace. Une glace est reconnue comme ayant pass lessai si le nombre de morceaux dans le carr de 50 mm de ct est suprieur 60; les clats
21、 de verre et les morceaux infrieurs lpaisseur totale de la glace sont exclus du comptage. Pour les glaces de petites dimensions pour lesquelles une surface de 50 mm 50 mm nest pas possible, le nombre de pices ncessaire dans le comptage est proportionnellement rduit. Lors du comptage du nombre total
22、de morceaux dans le carr de 50 mm de ct, les morceaux lintrieur et sur le pourtour du carr doivent tre prises en compte. Pour le comptage des morceaux sur le pourtour, il convient de considrer tous les morceaux qui interceptent deux cts adjacents et dignorer ceux qui interceptent les deux autres cts
23、 (voir figure 2). Page 12 Supprimer le sixime alina de 3.6.5. 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 5 The load shall be equal to F = 1/2 Rh S Cd V2(N) where Rh is equal to 1,225 kg/m3 (air volumic mass); V is the wind speed (m/s). The wind speeds relevant to the mounting heights of luminaires shall be V = 45
24、m/s (163 km/h) for heights up to 8 m; V = 52 m/s (188 km/h) for heights between 8 m and 15 m; V = 57 m/s (205 km/h) for heights of more than 15 m. NOTE 3 In some countries, the wind speed is determined by national rules (for example Japan). The drag coefficient is 1,2 (or the exact value measured in
25、 annex A). After the test, there shall be no visible failure impairing the safety, no permanent deformation from the attachment which exceeds a slope of more than 2 cm/m, and no rotation around the point of attachment. 3.6.5 Replace the third sentence of the third paragraph and all of the fourth par
26、agraph by the following: Within 5 min of fracture, count the particles in a 50 mm square, located approximately at the centre of the area of coarsest fracture but always within the confines of the glass. NOTE Where possible, the area of measurement should not be within 30 mm of any edge, hole or mac
27、hining of the glass. A glass is deemed to have passed the test if the number of particles in the 50 mm square is more than 60; glass splinters and pieces less than the full thickness of the glass being excluded from the count. For glass of smaller size where a 50 mm 50 mm area is not possible, the n
28、umber of pieces necessary in the count is proportionately reduced. In the count of the total number of particles in the 50 mm square, the particles in the centre of the square plus those at the edge shall be taken into account. In order to count particles at the edge of the square, it is recommended
29、 that all pieces intersected by two adjacent sides be included and all particles intersected by the two other sides be ignored (see figure 2). Page 13 Delete the sixth paragraph of 3.6.5. 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 6 Page 16 Supprimer la figure 1 existante et insrer les nouvelles figures 1 et 2 sui
30、vantes: ;132Lgende 1 Sac de sable 2 Filet 3 Charge Figure 1 Diffrentes procdures pour lessai statique de rsistance la force du vent IEC 2518/2000 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 7 Page 17 Delete the existing figure 1 and insert the following new figures 1 and 2: ;132Key 1 Sandbag 2 Net 3 Weight Figure 1
31、 Different procedures for the static wind force test IEC 2518/2000 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 8 A DCB50mm50 mmMorceaux compts (intercepts par les deux cts adjacents slectionns: AB/BC)Morceaux non compts (pas intercepts par les deux cts adjacents slectionns: AB/BC)IEC 135/98Figure 2 Comptage des mor
32、ceaux sur le pourtour du carr 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 9 A DCB50mm50 mmParticles counted (intersected by two selected adjacent sides: AB/BC)Particles not counted (not intersected by two selected adjacent sides: AB/BC)IEC 135/98Figure 2 Counting particles at the edge of the square 60598-2-3 Amend.
33、 2 IEC:2000 10 Page 16 Ajouter, aprs les figures 1 et 2, la nouvelle annexe A suivante: Annexe A (informative) Mesure du coefficient de trane La mesure du coefficient de trane est ralise de la mme faon que la mthode utilise pour dterminer les valeurs du coefficient de trane introduites dans lISO 435
34、4. La mesure sur un luminaire est plus aise que la mesure dune structure complique (le luminaire essay tant immobile et reprsentant la taille relle du luminaire considr). La pratique habituelle est de placer le luminaire dans un tunnel de soufflerie, install comme le prcisent les consignes dinstalla
35、tion du fabricant. Il convient que les dimensions du tunnel de soufflerie soient telles que la surface S du luminaire reprsente 5 % au maximum de la section droite du tunnel de soufflerie. Il convient que la vitesse de lair utilise pour la mesure reprsente autant que possible la ralit, selon 3.6.3.1
36、. Une vitesse de 25 m/s devrait tre considre comme un minimum. Aprs la mesure, il faut quaucun dfaut apparent naffecte la scurit du luminaire. Ajouter, aprs lannexe A, la nouvelle bibliographie suivante: Bibliographie ISO 4354:1997, Actions du vent sur les structures _ 60598-2-3 Amend. 2 IEC:2000 11
37、 Page 17 Insert, after figures 1 and 2, the following new annex A: Annex A (informative) Drag coefficient measurement The drag coefficient measurement is performed in the same way as the method used to determine the drag coefficient values introduced in ISO 4354. The luminaire measurement is easier
38、than measurement on a complicated structure (motionless tested luminaire representing the actual size of the luminaire). The common practice is to place the luminaire as indicated by the manufacturers installation rules in a wind tunnel. The wind tunnel should be as such the surface S of the luminai
39、re representing 5 % maximum of the cross-sectional area of the wind tunnel. The wind speed used in the measurement should represent as far as possible the reality, according to 3.6.3.1. A speed of 25 m/s should be considered as a minimum. After the measurement, no visible failure must impair the safety of the luminaire. Add, after annex A, the following new bibliography: Bibliography ISO 4354:1997, Wind actions on structures _ PRINTEDINCANADAIMPRIMEAU CANADA