GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf

上传人:proposalcash356 文档编号:754942 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:13 大小:69.90KB
下载 相关 举报
GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf_第1页
第1页 / 共13页
GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf_第2页
第2页 / 共13页
GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf_第3页
第3页 / 共13页
GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf_第4页
第4页 / 共13页
GME 60292-2000 Determination of Colour Fastness and Resistance to Aritificial Light (English German Include Appendix A thru C).pdf_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

1、Test MethodMaterialsGME 60292Determination of Colour Fastnessand Resistance to Aritificial LightBeurteilung der Lichtechtheit undder Lichtbestndigkeit1 Scope 1 ZweckThis Test Method shall be used for determining thecolour fastness to artificial light of dyes, prints, paintson organic materials of th

2、e interior trim (textiles, films,artificial leather, plastics, cardboard, wood etc.) by ex-posure to artificial light representative of natural day-light and to the simultaneous action of heat. This TestMethod is valid to determine the colour fastness whenusing a xenon arc lamp source of light.Die P

3、rfung dient zur Ermittlung der Lichtechtheit vonFrbungen, Drucken und Lackierungen von organi-schen Werkstoffen der Innenaustattung (Textilien,Folien, Kunstleder, Kunststoffen, Pappen, Holz o.)unter Einwirkung von knstlichem Tageslicht undgleichzeitiger Hitzeeinwirkung. Dieses Prfverfahrengilt fr di

4、e Lichtechtheitsbestimmung bei Verwendungvon gefiltertem Xenonbogenlicht.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden,darf die Vorschrift keine anzuwendenden Ge

5、setzeund Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Englishand the German language, the German languageshall take precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem deutschen Text, ist derdeutsche Text ausschlaggebend.1.1 Definition. Colour

6、 fastness to artificial light is ameasure of the resistance of colourants (dyes, pig-ments etc.) of any type of organic materials in anyprocessing state to the effects of light and heat.1.1 Begriff. Unter Lichtechtheit versteht man die Wi-derstandsfhigkeit der Farbe von organischen Werk-stoffen jede

7、r Art und in allen Verarbeitungszustndengegen Einwirkung von Licht und Wrme.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative.

8、 2.1 Normative.ISO 105-A02 ISO 105-B01 ISO 105-B02 ISO 4892-1 DIN 752022.2 GM. None. 2.2 GM. Keine.2.3 Additional. CIE Technical Report No. 85, Edi-tion 19892.3 Zustzliche. CIE Technical Report No. 85, Edi-tion 1989 Copyright 2000 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department:

9、 GME Specification CenterAugust 2000 Page 1 of 13GME 60292 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Test Equipment 3 Prfausrstung3.1 Light Source and Filter System. The lightsource is equipped with one or more xenon arc lampsas the source of radiation. The radiation shall befiltered for determination of the

10、 colour fastness andthe aging of materials for vehicle interior resulting ofexposition to light by high temperatures.Therefore anoptical filter system is used. Applicable are absorbingfilters or a combination of absorbing and reflectingfilters.3.1 Optische Strahlenquelle und Filtersystem. Alsoptisch

11、e Strahlenquelle werden eine oder mehrereXenonbogenstrahler verwendet. Fr die Bestim-mung der Farbechtheit und des Alterungsverhaltensvon Werkstoffen der Kraftfahrzeuginnenausstattunggegen Licht bei hohen Temperaturen mu die Strah-lung gefiltert werden. Hierzu werden Systeme vonoptischen Strahlungsf

12、iltern verwendet. Eingesetztwerden sowohl Absorptionsfilter als auch Kombinati-onen von Absorptions- und Reflexionsfiltern.Independently of the type of filtration compliance withthe conditions listed in Table 1 is required for thespectral distribution of the radiation, which is existingin the plane

13、of the test piece. The values resultfrom the spectral distribution of the global radiationaccording to CIE Technical Report No. 85, Table 4(edition 1989) and the transmission of window glassof 4 mm thickness.Unabhngig von der Art der Filterung sind hinsicht-lich der spektralen Verteilung der auf der

14、 Probekr-perebene vorliegenden Strahlungen die in Tabelle 1genannten Bedingungen zu erfllen. Die Werte erge-ben sich aus der Spektralverteilung der Globalstrah-lung nach CIE Technischer Bericht Nr. 85, Tabelle 4(Ausgabe 1989) und der spektralen Transmission von4 mm dickem Fensterglas.Table 1: Spectr

15、al Irradiation Intensity Tabelle 1: Spektrale BeleuchtungsstrkeWave Length /WellenlngenmRelative Irradation Intensity(Note 1)/Relative Bestrahlungs-strke(Note 1)%below 290 /unter 2900below 300 0.05280.320 0.1320.360 3 0.85360.400 5.7 +2.0 / -1.3400.520 32.2 +3.0 / -5.0520.640 30.0 3.0640.800 29.1 6.

16、0to 800 /bis 800100Note 1: referred to the irradiation intensity in the wave length rangeup to 800 nmNote 1: bezogen auf die Bestrahlungsstrke im Wellenlngenbe-reich bis 800 nmThe radiation power shall be chosen such, that theconditions to Table 2 are met.Die Strahlungsleistung ist so zu whlen, da d

17、ie Be-dingungen nach Tabelle 2 erfllt werden. Copyright 2000 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 13 August 2000GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 60292The variation of the irradiation intensity over the areacovered by the test pieces and references of thecolour fastness standard

18、 shall not exceed 10 % ofthe mean. The optical systems of radiation filters tobe used are described in Appendix A.Die Abweichung der Bestrahlungsstrke vom Mittel-wert ber die ganze von den Proben und Typfrbun-gen des Lichtechtheitsmastabes eingenommeneFlche darf 10 % nicht berschreiten. Die anzu-wen

19、denden optischen Systeme von Strahlungsfilternsind in Anhang A beschrieben.Remark: Due to aging of Xenon arc fading lamps andoptical filters the radiation function and the irradiationintensity is changing with the operation time. The ra-diation function and the irradiation intensity will stayconform

20、 if the lamps and the filters are replaced ac-cording to manufacturer recommendation. The irradi-ation intensity may be also kept constant by a control.Bemerkung: Durch Alterung der Xenonbogenlam-pen und der optischen Filter verndert sich whrendder Betriebsdauer die Strahlungsfunktion und dieBestrah

21、lungsstrke. Durch Erneuerung der Lam-pen und Filter - entsprechend den Angaben derGertehersteller - kann die Strahlungsfunktion unddie Bestrahlungsstrke eingehalten werden. Die Be-strahlungsstrke kann auch durch Regeln konstantgehalten werden.3.1.1 Exposure Apparatus. The used exposure ap-paratus sh

22、all consist of a climatic chamber made fromcorrosion resistance material, which contains the lightsource, the filter system and the frame holder for thetest piece. The supplier of the exposure apparatusshall insure, that the exposure apparatus fulfills theconditions of Table 1 and Table 2.3.1.1 Expo

23、sitionsgert. Das verwendete Expositi-onsgert soll im wesentlichen aus einer klimatisier-ten Prfkammer aus korrosionsbestndigem Werk-stoff, in der sich die optische Strahlenquelle mit Filter-system und die Halterungen fr die Probekrper be-finden, bestehen. Der Gertehersteller mu bei Liefe-rung eines

24、Expositionsgertes nach dieser Vorschriftsicherstellen, da die in Tabelle 1 und Tabelle 2 ge-stellten Bedingungen erfllt werden.3.2 Black-standard Thermometer. A black-stan-dard thermometer is used to determine the tempera-ture in the exposure apparatus at the place of the testpiece. This black-stand

25、ard thermometer consists of aplain metal plate, measuring about (70 x 40) mm2andwith a thickness of about 0.5 mm, whose temperatureis measured by a resistance thermometer, with goodheat conducting properties, fitted to the reverse side.The metal plate is fixed to a plastic plate so that itis thermal

26、ly isolated exposed to the radiation. Themetal plate is coated with a black layer which hasan absorption of at least 90 %, even in the infraredregion (description see ISO 4892-1).3.2 Schwarzstandard-Thermometer. Zur Bestim-mung der Temperatur im Belichtungsgert am Ortder Probekrper dient ein Schwarz

27、standard-Ther-mometer. Dieses Thermometer besteht aus eineretwa (70 x 40) mm2groen und 0.5 mm dickenMetallplatte, deren Temperatur durch einen rckwr-tig gut wrmeleitend befestigten Thermowiderstandgemessen wird. Die Metallplatte ist auf einer Kunst-stoffplatte befestigt, so da sie thermisch isoliert

28、der Strahlung ausgesetzt ist. Die Metallplatte ist miteiner schwarzen Beschichtung versehen, die auchim infraroten Strahlungsbereich einen Absorptions-grad von mindestens 90 % hat (Beschreibung sieheISO 4892-1 ).3.3 White-standard Thermometer. The white-stan-dard thermometer is in accordance with th

29、e black-standard thermometer to paragraph 3.2. However,the metal plate is provided with a white cover whichreflects a minimum of 90 % of the radiation in therange of (300.1000) nm and a minimum of 60 %in the range of (1000.2500) nm (description seeISO 4892-1).3.3 Weissstandard-Thermometer. Das Weiss

30、-standard-Thermometer entspricht dem Schwar-standard-Thermometer nach Abschnitt 3.2. DieMetallplatte ist jedoch mit einer weissen Be-schichtung versehen, die im Strahlungsbereich(300.1000) nm min. 90 % und im Strahlungsbereich(1000.2500) nm min. 60 % der Strahlung reflektiert.(Beschreibung siehe ISO

31、 4892-1).3.4 Grey Scale. Grey scale for assessing change incolour to ISO 105-A02.3.4 Graumastab. Graumastab zur Bewertung dernderung der Farbe nach ISO 105-A02.3.5 Sheet Metal Covers. To ISO 105-B02. 3.5 Blechschablonen. Nach ISO 105-B02. Copyright 2000 General Motors Corporation All Rights Reserved

32、August 2000 Page 3 of 13GME 60292 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.6 Color Fastness Standards. Color fastnessstandards according to ISO 105-B01 shall be used.These shall consists of a range of blue colour fast-ness standards of wool cloths, which are identifiedby the numerical designations 1 (very l

33、ow colourfastness) to 8 (very high colour fastness), source ofsupply see Appendix B. Usually only colour fastnessstandards 5 to 8 are used.3.6 Lichtechtheitstypen. Es sind Lichtechtheitsty-pen nach ISO 105-B01 zu verwenden, bestehend auseiner Reihe von genormten blauen Lichtechtheitsty-pen aus Wollg

34、ewebe, die nach steigender Farbecht-heit geordnet und mit den Zahlen 1 (niedrige Farb-echtheit) bis 8 (sehr hohe Farbechtheit) bezeichnetsind (Bezugsquelle siehe Anhang B). blicherweisewerden davon nur die Lichtechtheitstypen 5 bis 8 ver-wendet.3.7 Suitable stamping dies, sheares etc. for prepara-ti

35、on of test pieces.3.7 Geeignete Stanzvorrichtung, Schere o. . zumHerstellen der Probekrper4 Test Material 4 Prfwerkstoff4.1 From large components or material samples,strip type test pieces of at least (45 x 20) mm2shallbe taken and the narrow sides mechanically attachedto a white cardboard. The test

36、 pieces shall be takensuch that all variations of colour and pattern are in-cluded. From small part surfaces as large as possibleshall be cut out and exposured. The test pieces shallbe evaluated in comparision to a new part.4.1 Aus flchigen Werkstoffen werden streifenfr-mige Probekrper von mindesten

37、s (45 x 20) mm2entnommen und an den schmalen Seiten auf einemweien Karton mechanisch befestigt. Die Probe-krper sind so zu entnehmen, da alle Farben undMuster erfasst werden. Bei kleineren Teilen sindmglichst groe Oberflchen aus den Teilen her-auszuarbeiten und zu belichten. Beurteilt wird imVerglei

38、ch zu Neuteilen.4.2 For multiple exposures test pieces of at least(45 x 45) mm2are required.4.2 Fr Mehrfachbelichtungen ist eine Probekrper-gre von mindestens (45 x 45) mm2erforderlich.4.3 Yarns and other linear textile materials shall betightly wound on cardboard, which has the same di-mensions as

39、the test piece holder.4.3 Garne oder andere linienfrmige textile Gebildewerden auf einen Karton, der die Abmessungen desProbekrpers hat, dicht aufgewickelt.4.4 The test pieces shall be tested underlaid with thesubstrate material to be used or with other materialsto be agreed upon, e.g. polyesterflee

40、ce. If not other-wise agreed, the thickness of such underlaid materialshall be at least 5 mm.4.4 Die Probekrper werden mit den einbaumigenUnterwerkstoffen oder mit zu vereinbarenden Werk-stoffen z.B. Polstervlies unterlegt geprft. Die Dickeder Unterlage sollte dabei, wenn nicht anders verein-bart, m

41、indestens 5 mm betragen.This assembly shall be attached on the card board asdescribed in paragraph 4.1Dieser Zusammenbau wird wie nach Abschnitt 4.1 aufdem Karton befestigt.4.5 For thick or underlaid test pieces the distancesfrom the light source to the surface of the test piece,the blue wool colour

42、 fastness standard and the black-standard thermometer shall not exceed 5 mm.4.5 Bei dicken bzw. unterlegten Probekrpern dr-fen die Abstnde von der Lichtquelle zu den Oberfl-chen der Probekrper, der Typfrbungen des Licht-echtheitsmastabes und des Schwarzstandard-Ther-mometers nicht mehr als um 5 mm d

43、ifferieren.5 Test Method 5 Prfverfahren5.1 Summary of Test Method. The test piece will beexposed to light and afterwards the changes of colourand other changes are rated.5.1 Zusammenfassung des Prfverfahrens. DieProbekrper werden belichtet und die farblichen undsonstigen Vernderungen bewertet. Copyr

44、ight 2000 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 13 August 2000GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 60292This Test Method is preferably used to check confor-mity of test pieces with a specified minimum perfor-mance requirement. Monitoring of the exposure timeis dependent upon the cha

45、nges of the colour fastnessstandard.Dieses Verfahren ist bevorzugt dann anzuwenden,wenn Probekrper auf die Erfllung einer festgeleg-ten Mindestanforderung zu berprfen sind, wobeisich die berwachung der Belichtungsdauer nachden Vernderungen des Lichtechtheitsmastabesrichtet.5.2 Test Sample Preparatio

46、n. Tests shall be per-formed in the as received condition without any spe-cial pre-conditioning.5.2 Vorbereitung des Prfteils. Die Prfung wirdohne Vorbehandlung im Anlieferungszustand durch-gefhrt.5.3 Test Procedure. The test piece covered by thesheet metal cover with the cutout of (26 1) mm shallbe

47、 exposed together with the blue wool references ofthe colour fastness standard under the condition ofTable 2.5.3 Prfung. Die mit einer Blechschablone mit ei-nem Ausschnitt von (26 1) mm bedeckten Probe-krper werden zusammen mit den Typfrbungen desLichtechtheitsmastabes unter den Bedingungen derTabel

48、le 2 belichtet.Note: The test room temperature shall be measuredand reported in the test report.Hinweis: Die Probenraumtemperatur ist zu messenund im Prfbericht anzugeben.Note: The estimated test time is (80 16) h. Hinweis: Die Richtzeit betrgt (80 16) h.Table 2: Exposure Conditions Tabelle 2: Belic

49、htungsbedingungenCoding /Kennzeichen 1 2IR Portion /IR-Anteilhigh /hochnormalBlack-standard Temperature /Schwarzstandardtemperatur14C 115 3 100 3White-standard Temperature /Weissstandardtemperatur14C tbd tbdRel. Humidity in test Chamber /Rel. Luftfeuchtigkeit im Probenraum% 0.20W/m270.90(Note 1)44.62(Note 1)Radiation Force /BestrahlungsstrkeW/m2nm 1.0.1.4(Note 2)kJ/m213 000.19 000(Note 1)11 400.14 100(Note 1)Radiation /BestrahlungkJ/m2nm260.320(Note 2)Note

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1