GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf

上传人:towelfact221 文档编号:754993 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:9 大小:51.62KB
下载 相关 举报
GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf_第1页
第1页 / 共9页
GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf_第2页
第2页 / 共9页
GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf_第3页
第3页 / 共9页
GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf_第4页
第4页 / 共9页
GME 8755-2007 Rain Test for Air Induction Systems.pdf_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、Test ProcedureRoad GME8755Rain Test for Air Induction Systems Regentest fr LuftansaugsystemeNote: This specification may be applied only forcurrent projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all future projects and replacedby GMW14547.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufen

2、de Projekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14547.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Examination of air induction systemswhile driving in heavy rain from behind precedingvehicles.1.1 Zweck. Untersuchung von Lufta

3、nsaugsystemenbeiFahrten instarkem Regen hinter vorausfahrendenFahrzeugen.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all new passenger cardevelopments, front-end modifications, when usingnew engines and when making modifications tothe engine compartment, especia

4、lly in the area ofinduction snorkel outlet.1.3 Anwendbarkeit. Bei allen PKW-Neuentwick-lungen, Frontmodifikationen, beim Einsatz neuerMotoren sowie nderungen im Motorraum insbeson-dere im Bereich der Ansaugschnorchelmndungsff-nung.The test is primarily applicable to examination of airinduction syste

5、ms in which the induction snorkel out-let lies in the front of the vehicle.DerTest zieltindernachfolgendenBeschreibungvor-nehmlich auf die Untersuchung von Luftansaugsyste-men, deren Ansaugschnorchelmndungsffnung imFrontbereich des Fahrzeuges liegt.Special tests shall be performed if the snorkel out

6、-let is located in the wheel housing or a similar dis-tance from the front. For these versions, a spray irri-gation shall be performed from the front of the vehi-cle while spray water impacts its wheels while drivingover rain-soaked road surfaces.Fr im Radhaus platzierte oder entsprechend vonder Fro

7、nt entfernte Schnorchelmndungslagen sindgesonderte Versuche durchzufhren. Fr dieseVarianten ist eine Beregnung von vorne auf dasFahrzeug und gleichzeitig eine Spritzwasserbeauf-schlagung durch die eigenen Rder whrend Fahrtenber regennasse Fahrbahnen durchzufhren.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4

8、Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification supersedes appli-cable laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the GermanandtheEnglishlanguage,the Germanlanguageshalltake p

9、recedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend. Copyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMay 2007 Page 1 of 9PRD045 - VPRE ST 1 10/03GME8755 GM EURO

10、PE ENGINEERING STANDARDS2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdieneuesteFassungder angegebenen Referenz gl-tig.None. Keine.3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. 3.1

11、Einrichtung.Dudenhofen Test Center: Circular track or othercourse passable with constant speed.Testzentrum Dudenhofen: Rundbahn oder andere,mit konstanter Geschwindigkeit befahrbare Rund-bahn.Specification for wheel housing induction: Besonderheit Radhausansaugung:Circular track with road surface th

12、at can be ideallysprayed.Rundbahn mit idealerweise besprhbarer Fahrbahn.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Water trailerwith a600 lwater tank andapumpdriven by a combustion engine for a delivery of up to10l/min. Thepumpisconnectedinfrontofthe vehiclefront with a hose with a fine diffusing nozzle.3.2

13、.1 Wasseranhnger mit einem 600 l fassendenWassertank und einer durch einen Verbrennungs-motor betriebenen Pumpe zur Frderung von biszu 10 l/min. Die Pumpe ist mit einem Schlauch miteiner Feinsprh-Bndeldse vor der Fahrzeugfrontverbunden.The water trailer shall be equipped with a priorityvehicle light

14、.Der Wasseranhnger muss mit einer Rundum-Warn-leuchte ausgestattet sein.3.2.2 Fine diffusing nozzle with 1 central and 8peripheral openings for generating a spray cone witha 130 angle of reflected stream.3.2.2 Feinsprh-Bndeldse mit einer zentralen und8Peripherieffnungenzur ErzeugungeinesSprhke-gels

15、mit 130 Abstrahlwinkel.3.2.3 Base frame for fixing and varying direction ofthe nozzle, mounted on the hood.3.2.3 GestellzurFixierungundvariablenAusrichtungder Bndeldse (Gestell wird auf der Motorhaubebefestigt).3.2.4 Pressure manometer for acquisition and moni-toring of pump pressure while driving.3

16、.2.4 Druckmanometer zur Erfassung und ber-wachung des Pumpendruckes whrend der Fahrt.3.2.5 Switch for switching water supply to the nozzleon and off while driving.3.2.5 Schalter zum Ein- und Ausschalten der Was-serzufuhr an die Bndeldse whrend der Fahrt.3.2.6 Measuringcomputer with monitor for the a

17、cqui-sition and documentation of the3.2.6 Messrechner mit Monitor zur Erfassung undDokumentation desnegative pressure inthe upper sectionof the intakemufflerUnterdruckes im Dmpferfilteroberteilnegative pressure in the lower section of the intakemufflerUnterdruckes im Dmpferfilterunterteil Copyright

18、2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 9 May 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME8755voltage and frequency signals from the hot filmmass air flow meterSpannungs- oder Frequenzsignals am Heifilm-luftmassenmesser3.2.7 Video system with external, waterti

19、ght minia-ture heads for the monitoring, documentation anddevelopment of the air induction system during rainintake.3.2.7 Videosystem mit externen, wasserdichtenMiniaturkpfen zur berwachung, Dokumentationund Entwicklung des Luftansaugsystems bei Regen-ansaugung.3.2.8 Suitable tools to dismantle the

20、air inductionsystem.3.2.8 Geeignete Werkzeuge zum Zerlegen des Luft-ansaugsystems.3.2.9 Sufficient quantity of dry filter elements. 3.2.9 Ausreichende Menge trockener Filterelemente.3.2.10 Digital camera for documentation. 3.2.10 Digital-Fotokamera zur Dokumentation.3.3 Test Vehicle / Test Piece. Th

21、e test vehicle shallbe fitted with all the production front-end features(bumper, grille, front openings) and all the compo-nents in the engine compartment affecting flow, suchas engine compartment bulkhead, cooling module,etc.3.3 Testfahrzeug/Probekrper. DasVersuchsfahr-zeugmussmitallenfrdieSerievor

22、gesehenenFront-merkmalen (Stofnger, Grill, Frontffnungen) sowiedie Strmung im Motorraum beeinflussenden Bautei-len wie Motorraumabschottung, Khlungsmodul, etc.versehen sein.Derivatives such as sports versions, special vehicles,etc. shall be tested separately.Derivate wie Sportausfhrungen, Sonderfahr

23、zeuge,etc. sind gesondert zu prfen.The vehicle shall be equipped with air conditioningand trailer hitch.Das Fahrzeug muss mit Klimaanlage und Anhnger-zugvorrichtung ausgestattet sein.Cruise control would be advantageous for test execu-tion.Vorteilhaft zur Versuchsdurchfhrung ist einGeschwindigkeitsr

24、egler.Theairinduction systemtobedevelopedorexaminedshall be correctly fitted. It is especially important thatall connection points for raw and clean air are prop-erly positioned and free from leaks. The location ofthe snorkel outlet shall be checked. Dimensions anddistance of any deflector to the sn

25、orkel outlet shall bedocumented in the data sheet under “Vehicle equip-ment“ (see Appendix A).Das zu entwickelnde bzw. zu untersuchende Luft-ansaugsystem ist korrekt aufzubauen. Hierbei istbesonders auf Dichtheit und korrekten Sitz aller roh-und reinluftseitigen Verbindungsstellen zu achten.Die Schn

26、orchelmndungslage ist zu berprfen.Abmessungen und Abstand evtl. vorgesehenerAbweiser zur Schnorchelmndungsffnung sindunter “Fahrzeugausrstung” im Datenblatt (sieheAnhang A) zu dokumentieren.3.4 Test Time. 3.4 Prfzeit.Calendar time: 30 days (incl. setup time) Kalenderzeit: 30 Tage (inkl. Rstzeiten)Te

27、st time: 200 h Prfzeit: 200 h3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel/Skills. Oneworkshopmechanicandone development engineer.3.6 Personal / Fhigkeiten. Ein Entwicklungs-mechaniker und ein Entwicklungsingenieur. Copyright 2007 G

28、eneral Motors Corporation All Rights ReservedMay 2007 Page 3 of 9PRD045 - VPRE ST U 10/03GME8755 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 Front Induction. 4.1.1 Frontansaugung.4.1.1.1 Before the first test run, the enginespeed range in which a v

29、ehicle speed between(160.180) km/h is achieved in the highest gear(highest driving position with AT transmission)shall be ascertained with the trailer detached. Thecorresponding gear or driving position for executionof the test at a speed of 120 km/h (test speed) shallbe subsequently determined for

30、this engine speedrange.4.1.1.1 Vor der ersten Testfahrt ist ohne Anhngerder Drehzahlbereich zu ermitteln, bei dem im hch-sten Gang (der hchsten Fahrstufe bei AT-Getriebe)eine Geschwindigkeit zwischen (160.180) km/herreicht wird. Fr diesen Drehzahlbereich wirdnachfolgend bei einer Geschwindigkeit von

31、 120 km/h(Testgeschwindigkeit) der entsprechende Gang bzw.die entsprechende Fahrstufe zur Durchfhrung desTests bestimmt.4.1.1.2 The base frame with spray nozzle shall bemounted on the hood with the nozzle aimed in sucha way that it sprays toward the center of the vehiclefront. The distance from the

32、nozzle to the vehiclefront shall be 1 m. The height of the center nozzleopening over the ground depends on the divisionlevel of the flow paths in front of the vehicle (part ofthe air flow goes to the vehicle underbody, i.e. in thelower cold air intake, part goes to the upper air intake,i.e. the hood

33、) and shall be ascertained prior to thetest via testing in a wind tunnel or simulation. Thespray nozzle shall be connected to the water trailerand its pump connection using a hose fastened tothe vehicle. The pump pressure shall be controllableduring the test and shall be displayed in the vehicle.Dur

34、ing the test, it shall be possible to switch the spraynozzle on and off from within the vehicle.4.1.1.2 Das Gestell mit der Sprhdse wird auf derMotorhaube montiert und die Sprhdse hierbei soausgerichtet, dass sie mittig in Richtung Fahrzeug-front sprht. Der AbstandderDsezur Fahrzeugfrontbetrgt 1 m.

35、Die Hhe der zentralen Dsenffnungber Boden ist abhngig von der Teilungsebene derStrmungslinien vor dem Fahrzeug (ein Teil der Luft-strmungweist zumFahrzeugbodenbzw. indieunte-ren Khllufteinlsse, ein Teil weist in die oberen Luf-teinlsse bzw. zur Fronthaube) und muss zuvor ent-weder durch Versuch im W

36、indkanal oder per Simula-tion ermittelt werden. Die Sprhdse ist durch einenam Fahrzeug befestigten Schlauch mit dem Wasser-anhnger und dessen Pumpenanschluss zu verbin-den. DerPumpendruckmusswhrenddesTestskon-trollierbar sein und im Fahrzeug angezeigt werden.DieSprhdse muss whrenddes Testsim Fahrzeu

37、gzu- und abschaltbar sein.4.1.1.3 Before each test, the air induction systemshall be dried and a new filter element fitted. Thewatertight camera head of the video system shall beinstalled in the clean air area of the intake muffler sothat the exact moment of any droplet penetration canbe ascertained

38、.4.1.1.3 Vor jedem Test ist das Luftansaugsystem zutrocknen und einneuer Filtereinsatz einzubauen. Derwasserdichte Kamerakopf des Videosystems ist so indenReinluftbereichdes Dmpferfilters zu installieren,dass der genaueZeitpunktvon evtl. Tropfendurchrissermittelt werden kann.4.1.2 Wheel Housing Indu

39、ction. 4.1.2 Radhausansaugung.4.1.2.1 Preparation steps are identical to thosefor front induction, however the nozzle in front ofthe vehicle front shall be eccentrically offset to theinduction side of the vehicle (offset 30 cm from thevehicle center). Distance of the nozzle and heightfrom the ground

40、 as in paragraph 4.1.1.4.1.2.1 Die Vorbereitungsschritte sind identisch zurFrontansaugung, jedoch muss die Bndeldse vorder Fahrzeugfront auermittig zum Fahrzeug zu derAnsaugseite versetzt ausgerichtet werden ( 30 cmzur Fahrzeugmitte versetzt). Abstand der Dse undHhe zum Boden wie Abschnitt 4.1.1. Co

41、pyright 2007 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 9 May 2007PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME87554.1.2.2 In addition to spraying the front, a spray shallbe generated in the wheel housing that is similar tothat which hits the vehicle wheels when driving in

42、heavy rain. Ideally, the test track would be sprayedso that there is (2.3) mm water on the road surface.4.1.2.2 Zustzlich zum Besprhen der Front musseine Gischt im Radhaus erzeugt werden, die derjeni-gen entspricht, die durch die fahrzeugeigenen Rderbei Fahrten in starkem Regen entsteht. Idealer-wei

43、se wird hierbei die Teststrecke so besprht, dass(2.3) mm Wasserhhe auf der Fahrbahn vorhandenist.4.1.2.3 If it is not possible to spray the road surface,a water hose can be positioned in front of the wheelonthe induction-sideso thatthere is awedge ofwaterunder the wheel and the appropriate spray is

44、gener-ated.4.1.2.3 Sollte das Besprhen der Fahrbahn nichtmglich sein, kann ein Wasserschlauch so vor demansaugseitigen Rad positioniert werden, dass einWasserkeil unter dem Rad entsteht und entspre-chende Gischt erzeugt wird.4.1.2.4 If necessary, the ventilation openings to theinduction snorkel mout

45、h can be sprayed via an addi-tional nozzle if they are not already hit by the spray ofthe mounted nozzle.4.1.2.4 Die Belftungsffnungen zur Ansaugschnor-chelmndung sind ggf. mit einer zustzlichenBndeldse zu besprhen, falls sie nicht bereits vonder Gischt des Sprhkegels der bereits montiertenDse beauf

46、schlagt werden.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. Not applicable. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Nicht anwendbar.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of this Test Procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent dr

47、awings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3

48、.1 Conditioning of air induction system at testspeed (v = 120 km/h) and appropriate engine speed(see paragraph 4.1) for 4 min.4.3.1 Konditionierung des Luftansaugsystems beiTestgeschwindigkeit(v =120km/h) und entsprechen-der Motordrehzahl (siehe Abschnitt 4.1) fr 4 min.4.3.2 Activation of the spray

49、nozzle for following100 km max.4.3.2 Zuschalten der Sprhdse fr die nachfolgen-den 100 km max.Water pressure = 2.1 bar Wasserdruck = 2.1 barTo facilitate evaluation, the record shall be marked assoon as water is supplied. During the test, the pro-gression of the measured negative pressure on theclean air side indicates the water load status of the airfilter element.Zur Vereinfachung der Auswertung ist beim Start derWasserzugabe der Messschrieb zu markie

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • EN 14865-1-2009 en Railway applications - Axlebox lubricating greases - Part 1 Method to test the ability to lubricate (Incorporates Amendment A1 2010)《铁路设施 轴套润滑油 第1部分 润滑能力的试验方法》.pdf EN 14865-1-2009 en Railway applications - Axlebox lubricating greases - Part 1 Method to test the ability to lubricate (Incorporates Amendment A1 2010)《铁路设施 轴套润滑油 第1部分 润滑能力的试验方法》.pdf
  • EN 14865-2-2006 en Railway applications - Axlebox lubricating greases - Part 2 Method to test the mechanical stability to cover vehicle speeds up to 200 km h (Incorporates Amendmen.pdf EN 14865-2-2006 en Railway applications - Axlebox lubricating greases - Part 2 Method to test the mechanical stability to cover vehicle speeds up to 200 km h (Incorporates Amendmen.pdf
  • EN 14867-2005 en Packaging Plastic freezer bags Specifications and test methods《包装 塑料冰冻袋 规范和试验方法》.pdf EN 14867-2005 en Packaging Plastic freezer bags Specifications and test methods《包装 塑料冰冻袋 规范和试验方法》.pdf
  • EN 14868-2005 en Protection of metallic materials against corrosion - Guidance on the assessment of corrosion likelihood in closed water circulation systems《金属材料防腐蚀保护 封闭水循环系统中腐蚀可能性.pdf EN 14868-2005 en Protection of metallic materials against corrosion - Guidance on the assessment of corrosion likelihood in closed water circulation systems《金属材料防腐蚀保护 封闭水循环系统中腐蚀可能性.pdf
  • EN 14869-1-2011 en Structural adhesives - Determination of shear behaviour of structural bonds - Part 1 Torsion test method using butt-bonded hollow cylinders《结构胶粘剂 确定剪切行为的结构性债券 第1.pdf EN 14869-1-2011 en Structural adhesives - Determination of shear behaviour of structural bonds - Part 1 Torsion test method using butt-bonded hollow cylinders《结构胶粘剂 确定剪切行为的结构性债券 第1.pdf
  • EN 14869-2-2011 en Structural adhesives - Determination of shear behaviour of structural bonds - Part 2 Thick adherends shear test《结构胶粘剂 确定剪切行为的结构性债券 第2部分 厚黏剂剪切试验》.pdf EN 14869-2-2011 en Structural adhesives - Determination of shear behaviour of structural bonds - Part 2 Thick adherends shear test《结构胶粘剂 确定剪切行为的结构性债券 第2部分 厚黏剂剪切试验》.pdf
  • EN 14870-1-2011 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 1 Induction bends《石油和天然气工业 管道运输系统的感应管弯头 配件.pdf EN 14870-1-2011 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 1 Induction bends《石油和天然气工业 管道运输系统的感应管弯头 配件.pdf
  • EN 14870-2-2006 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 3 Flanges《石油和天然气工业 管道输送系统用进气弯头 管件和法兰 第3部分 .pdf EN 14870-2-2006 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 3 Flanges《石油和天然气工业 管道输送系统用进气弯头 管件和法兰 第3部分 .pdf
  • EN 14870-3-2006 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 3 Flanges《石油和天然气工业 诱导弯头 管道运输系统管件和法兰 第3部分 法.pdf EN 14870-3-2006 en Petroleum and natural gas industries - Induction bends fittings and flanges for pipeline transportation systems - Part 3 Flanges《石油和天然气工业 诱导弯头 管道运输系统管件和法兰 第3部分 法.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1