GME B 040 0982-2017 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf

上传人:hopesteam270 文档编号:755173 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:23.25KB
下载 相关 举报
GME B 040 0982-2017 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 0982-2017 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 0982-2017 Surfactant (Not Foaming) (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0982GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-196909-MR-17 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung

2、Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400982_09MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Surfactant (not foaming) Tensid (nicht schumend)Application: Verwendung:In spray degreasing and flow cleaning systems in orderto improve the cleaning effect by reducing the su

3、rfacetension. It is distinguished between:B 041 0982 For washing systems that operate atB 043 0982 temperatures above 55C.B 042 0982 For washing systems that operate atB 045 0982 temperatures of 20C minimum.In Spritzentfettungs- und Flutreinigungsanlagen zurVerbesserung der Reinigungswirkung durchHe

4、rabsetzen der Oberflchenspannung. Es wirdunterschieden:B 041 0982 Fr Waschanlagen, die bei Temp. berB 043 0982 55C betrieben werdenB 042 0982 Fr Waschanlagen, die bei Temp. abB 045 0982 20C betrieben werden.General Description: Allgemeine Beschreibung:Transparent, watery solution on the basis of non

5、-ionicsurfactants. For use in cold water with the admixture ofantifoaming agents and microbiocides.Transparente wssrige Lsung auf der Basisnichtionischer Tenside. Fr Kaltanwendung mitZustzen von Entschumern und Microbioziden.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei de

6、r Anlieferung1.1 Homogeneous mixtures of technical pure rawmaterials.1.2 Constant composition of all deliveries acc. toagreed tolerances.x1.3 Materials must not demix or deposit. Free of solidcomponents.1.4 Material must show perfect flowability.1.5 pH value: 5 to 81.6 Biodegradability:Min. of 90% a

7、ccording to the decree of surfactantsfrom June 4, 1986 to the WRMG1.7 Prohibited substances:Benzene, heavy metals, N-Methyl-2-Pyrrolidone(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidone (NEP), Diacetonealcohol (DAA), Mesityl oxide (MO), Phorone,Isophorone, EDTA, NTA, Silicone.1.1 Rckstandsfreie Lsung technisch reiner R

8、ohstoffe.x1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung allerLieferungen gem der vereinbartenLiefertoleranzen.1.3 Materialien drfen sich nicht absetzen oderentmischen. Frei von festen Bestandteilen.1.4 Material muss einwandfrei fliefhig sein.1.5 pH Wert: 5 bis 8.1.6 Biologische Abbaubarkeit:mind. 90% gem der

9、Tensidverordnung vom04.06.86 zum WRMG1.7 Verwendungsverbote:Benzol, Schwermetalle, N-Methyl-2-Pyrrolidon(NMP), N-Ethyl-2-Pyrrolidon (NEP),Diacetonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron,Isophoron, EDTA, NTA, Silikone.Number/Nummer: B 040 0982GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polyme

10、rs Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-196909-MR-17 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB0400982_09MR17.docx / Revision: 6 / 28.0

11、1.20152 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 No decomposition in accordance with theregulations.2.2 Mixable with water in any ratio.2.3 Must be given with all Opel-specific spray and flowdetergents and with all water qualities between 4 to20dH without having an impact on the

12、ireffectiveness.2.4 Dosage range 0.05 to 0.2%, as a rule a maximumof 10% of the detergent concentration.2.5 Control of concentration can be made in proportionto the amount of detergent supplement.2.6 Foaming behaviour (Test method A-14) max. of900 ml foam height, decomposition after a max. of5 min (

13、0.2% in water 20 dH, temperature 23 C 5K).2.7 Emulsifying behaviour of oil (Method A-1) 0.20%solution with applied temperature, no visibleemulsification of oil2.1 Keine Zersetzung bei bestimmungsgemerVerwendung.2.2 In jedem Verhltnis mit Wasser mischbar.2.3 Muss mit allen Opel-spezifischen Spritz- u

14、ndFlutwaschreinigungsmitteln und bei allenWasserqualitten 4 bis 20 dH gegeben sein, ohnederen Wirksamkeit zu beeinflussen.2.4 Dosierung im Bereich 0,05 bis 0,2% in der Regelmax. 10% der Reinigerkonzentration.2.5 Konzentrationsberwachung kann mengen-proportional zur Waschmittelergnzung erfolgen.2.6 S

15、chaumverhalten (Untersuchungsmethode A-14)max. 900ml Schaumhhe, Zerfall nach max. 5 min(0,2% in Wasser 20 dH, Temperatur 23 C 5K).2.7 Emulgierverhalten von l (Methode A-1) 0,20%igeLsung bei Einsatztemperatur, kein sichtbaresEmulgieren von l.3 Requirements after UsageCorrosion impact:The corrosion pr

16、evention properties of the film fromthe detergent, which remains on the parts afterdrying, must not be adversely affected by theapplied surfactant.3 Anforderungen nach der VerwendungKorrosionsbeeinflussung:Die Korrosionsschutzeigenschaften des Filmes, dervom Waschmittel nach dem Auftrocknen auf denT

17、eilen verbleibt, darf durch das eingesetzte Tensidnicht negativ verndert werden.Delivery:Per kg, acc. to release and/or arrangement.The Opel-Material-N: B 040 0982,the GPDS N,the MGO N: (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Anlieferung:Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbaru

18、ng.Die Opel-Material-Nr.: B 040 0982,die GPDS Nr.,die MGO Nr. (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislatio

19、nsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Number/Nummer: B 040 0982GME ME MATERIAL SPECIFIC

20、ATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 03-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 18-MR-196909-MR-17 Sren Bergmann Alfred Endre Iris Menke-HermaniAlteration/ Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterB040098

21、2_09MR17.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern.Fu

22、rthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner

23、ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am fre

24、igegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be released

25、by the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuz

26、eigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Acc

27、ident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Devi

28、ating Laws and Regulations:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Abweichende gesetzliche Vorschriften:Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1