GME B 040 1270-2003 Mill Oil (English German).pdf

上传人:dealItalian200 文档编号:755229 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:72.82KB
下载 相关 举报
GME B 040 1270-2003 Mill Oil (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME B 040 1270-2003 Mill Oil (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME B 040 1270-2003 Mill Oil (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME B 040 1270-2003 Mill Oil (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 1270 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 1 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 05-JA-1978 berarbeitet 04-NO-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sa

2、chbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAB0401270_04NO03.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufMaterial Name: Material-Bezeichnung: Einfettl fr Bleche und Bnder Application: Verwendung: Diese Spezifikation gilt nur fr Blechlieferanten bzw. fr Hersteller von Einfettlen. Die

3、 an die Adam Opel AG von Herstellern gelieferten Rohteile (Ringe, Tafeln usw.) mssen mit einem Einfettl versehen sein. Das l darf in den weiterverarbeitenden Produktionsprozessen nicht zu Strungen fhren und muss nachstehende Anforderungen erfllen. Die Verantwortung fr die gleichbleibende Qualitt des

4、 Einfettles und die Erfllung der Anforderungen trgt der Rohteile-Lieferant. General Description: Allgemeine Beschreibung: Minerallkohlenwasserstoffe mit ausgewhlten Additiven, lsungsmittelfrei. Dichte +20C kg/dm: 0,85 bis 0,95 Flammpunkt C: ber +100Steckpunkt C: unter 10 Requirements Anforderungen 1

5、 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 CA-Wert des Grundls %: max. 10 Die Prfung muss nach der VM Testmethode Nr. TML 1 (infrarotspektrometrisch) 1.2 Viskositt +20C mm/s: max. 100 1.3 Verwendungsverbot 1.3.1 Pflanzliche le oder Zustze, die bei Oxidationsprozessen den lfilm

6、 trocknen, verharzen lassen bzw. polymerisieren. 1.3.2 Tierische le und Fette und sonstige Zustze, die bei den Entfettungsprozessen (alkalisch, neutral und schwach sauer) Verseitungsprodukte und schwerlsliche Salze bilden 1.3.3 Wachsartige Produkte, die unter normalen Bedingungen nicht ablsbar bzw.

7、emulgierbar sind. Number/Nummer: B 040 1270 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 2 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 05-JA-1978 berarbeitet 04-NO-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/

8、 nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAB0401270_04NO03.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf1.3.4 Zustze von Produkten, die Nitrite und Amine enthalten 1.3.5 Chlorzustze 1.4 Korrosionsschutzverhalten Salzsprhnebelprfung nach Testmethode E-6: Nach einer

9、Testzeit von mind. 24 h kein Rostansatz auf der Testflche. Freibewitterung nach Testmethode E-12: Nach einer Testzeit von 12 Wochen kein Rostansatz auf der Testflche. 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 VerharzungseigenschaftenDer lfilm darf whrend einer Lagerung der beh

10、andelten Teile von 12 Wochen nicht verharzen bzw. fest werden. 2.2 Ablsefhigkeit Der aufgebrachte Korrosionsschutzfilm muss sich leicht in alkalischen Spritzentfettungsanlagen und in den Vorreinigungszonen der Phosphatieranlage entfernen lassen und darf keinen negativen Einfluss auf die Phosphatieru

11、ng haben. 2.3 Temperaturbeanspruchung Bei einer Temperaturbeanspruchung von 30 Min. 170C darf der Korrosionsschutzfilm nicht verharzen oder verharzungshnliche Vernderungen zeigen. Die Prfung wird auf nach Testmethode E-6 vorhandelten und beschichteten Textblechen durchgefhrt. Im Anschluss an diese P

12、rfung muss eine einwandfreie Phosphatschichtausbildung in den Phosphatieranlagen gegeben sein. 2.4 Lagerung Bei der Lagerung von rostgeschtzten Teilen (+23C 5 K) darf analog Punkt 2.1 whren 12 Wochen keine Verharzung des Korrosionsschutzfilmes eintreten. Auerdem muss nach dieser Lagerzeit Punkt 2.3

13、ebenfalls erfllt werden. 2.5 Vertrglichkeit mit Lackiermaterialien Keine Haftungsprobleme mit Zinkstaubfarbe L 000 0432. Number/Nummer: B 040 1270 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 3 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 05-JA-

14、1978 berarbeitet 04-NO-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAB0401270_04NO03.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf2.6 Vertrglichkeit mit Kleb- und Dichtstoffen Keine Beeint

15、rchtigung der Materialien L 000 0406, L 000 0726, L 000 0586, L 000 0194, L 000 0054, L 000 0193 L 000 0745, L 000 0019, L 000 0152 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung Keine 4 Special Requirements 4 Besondere Anforderungen Anforderungen fr den Blechlieferanten 4.1 Verwendu

16、ng von Einfettlen Es drfen nur die le eingesetzt werden, die von der Adam Opel AG geprft und freigegeben sind. 4.2 lfilmdicke und Benetzungsverhalten Die Auftragsmethode und die Filmstrke des Einfettles sind so zu whlen, dass ein geschlossener Film mit gleichmiger Benetzung entsteht. Delivery: Anlie

17、ferung:Acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the pres

18、entation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provid

19、ed which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, au

20、s dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wur

21、den. Number/Nummer: B 040 1270 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: E Paint and Page/Seite: 4 of/von 4 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 05-JA-1978 berarbeitet 04-NO-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datu

22、m Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATAB0401270_04NO03.DOC / 24.01.2003 / M. KammaufThis guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by th

23、e supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten P

24、rfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current

25、Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 0

26、0100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1