GME B 040 1320-2016 Coagulant (English German).pdf

上传人:fatcommittee260 文档编号:755243 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:22.20KB
下载 相关 举报
GME B 040 1320-2016 Coagulant (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 1320-2016 Coagulant (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 1320-2016 Coagulant (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 1320GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3an acid product is onlyallowed if a pH value in the neutral range can beachieved during bathing (e.g. by an automatic pHvalue control).1.1 Verwendungsverbot:Siliconhaltige Stoffe, Diacetonalko

2、hol (DAA),Mesityloxid (MO), Phoron und Isophoron.1.2 Homogenitt:Das Material muss homogen sein und darf sich beider Lagerung nicht in Phasen trennen odersedimentieren.1.3 Materialbeschaffenheit:Flssiges Einkomponentenprodukt1.4 Reinheit:Frei von Verunreinigungen und festen Stoffen.1.5 pH-Wert:Neutra

3、l bis alkalisch (7 bis 14); ein saures Produktist nur erlaubt, wenn bei der Badfhrung ein pH-Wert im Neutralbereich erzielt werden kann(z.B. durch eine automatische pH-Wert Steuerung).Number/Nummer: B 040 1320GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automa

4、tion First Issue (English): 14-AU-91Erstausgabe (Deutsch): 14-AU-91revised/berarbeitet 23-MR-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20152.

5、0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Percentage of coagulant with original solution(drinking water):Has to be determined by supplier.2.2 Dosage l/ h:Has to be determined by supplier.It must be possible to dose the coagulant from theexisting batches (e. g. container) and/

6、 or storagetank and the automatic dosage station (sequencecontrolled).2.3 Dosing point:Has to be determined by supplier.2.4 Foaming properties:Specified value/ Foam height: 0 - 1 cm(system tank/ pump area)Use of defoamer allowed when required.2.5 Detackifying effect:The coagulant must remove varnish

7、 particles fromthe circulating water properly in order to avoidsedimentation in application facilities and in thepiping system.2.6 Coagulation properties:On the surface of the flotation tank/ floating unit thesludge must float in order to achieve a properseparation of paint sludge /circulating water

8、.2.7 Requirements/ Coagulate:The coagulant must be digging-resistant and welldehydrated.2.1 Grundbeladung bei Neuansatz (Trinkwasser):Ist vom Lieferanten festzulegen.2.2 Dosierung l/ h:Ist vom Lieferanten festzulegen.Das Koaguliermittel muss aus dem vorhandenenGebinde (z. B. Container) bzw. Vorratsb

9、ehlter undautomatischer Dosierstation (Takt gesteuert) dosiertwerden knnen.2.3 Dosierstelle:Ist vom Lieferanten festzulegen.2.4 Schaumverhalten:Sollwert/ Schaumhhe: 0 -1 cm(Systemtank/ Pumpenbereich)Nach Bedarf kann Entschumer eingesetzt werden.2.5 Entklebende Wirkung:Das Koaguliermittel muss die La

10、ckpartikel aus demUmlaufwasser gut entkleben, um Ablagerungen inAnlagenteilen und im Rohrleitungssystem zuverhindern.2.6 Koagulierverhalten:Auf der Wasseroberflche des Flockungsbehlters/Flotationseinheit muss das Koagulat flotieren, damiteine gute Trennung Lackschlamm/ Umlaufwassererzielt wird.2.7 A

11、nforderung/ Koagulat:Das Koagulat muss stichfest und gut entwssertsein.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery: Anlieferung:Per kg, B 045 1320 containers with approx. 1.000 kgcontentThe Opel material number to be labeled clearly visibleon all batches.Per

12、 kg, B 045 1320 Container mit ca. 1.000 kg Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 1320GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: FPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 14-AU-91Erstausg

13、abe (Deutsch): 14-AU-91revised/berarbeitet 23-MR-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferante

14、n:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verord

15、nungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-daten

16、blatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has no

17、tbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verant-wortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und ke

18、inerlei nder-ungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original ma

19、terial has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior toany delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Liefer

20、ung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecificatio

21、n GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und GM Worldwide Engineering Standards -Material Spezifikation GMW3059, ggf. Unfallverh-tungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter frge

22、fhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1