GME B 040 1951-2004 Alkaline Cleaner Ultrafiltration (UF) (English German).pdf

上传人:brainfellow396 文档编号:755288 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:73.75KB
下载 相关 举报
GME B 040 1951-2004 Alkaline Cleaner Ultrafiltration (UF) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 1951-2004 Alkaline Cleaner Ultrafiltration (UF) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 1951 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 22-AP-04 Erstausgabe (Deutsch): 22-AP-04 B. Rel H.-J. Will C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter G

2、ruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 24.01.2003 / K.-H. Seibel Material Name: Material-Bezeichnung: Alkaline Cleaner Ultrafiltration (UF) Alkalischer Reiniger fr Ultrafiltrationsanlagen (UF) Application: Verwendung: Cleaning of alkaline-resistant membranes in ultrafiltration or r

3、everse osmosis devices Reinigung von alkalistabilen Membranen in Ultrafiltrations- und Umkehrosmoseanlagen General Description: Allgemeine Beschreibung: White powder; strongly alkaline in aqueous solution Weies Pulver; stark alkalisch in wssriger Lsung Requirements Anforderungen 1 Requirements on De

4、livery 1 Anforderungen bei der Anlieferung 1.1 Homogeneous mixtures of technically pure raw materials 1.2 Constant composition of all deliveries acc. to agreed tolerances in material data sheet 1.1 Homogene Mischungen technisch reiner Rohstoffe 1.2 Gleichbleibende Zusammensetzung aller Lieferungen g

5、em der im Material-Kenndatenblatt vereinbarten Liefertoleranzen 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung 2.1 Materials have to be water-soluble up to the concentration determined by the supplier 2.2 In accordance with the regulations, materials must not cause corrosion with the d

6、evices to be cleaned. A compatibility check prior to use is recommended. 2.1 Das Material muss bis zur vorgegebenen Einsatzkonzentration wasserlslich sein 2.2 Das Material darf bei bestimmungsgemer Verwendung keine Korrosion an der zu reinigenden Anlage verursachen. Eine Vertrglichkeitsprfung vor de

7、r Anwendung wird empfohlen. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung None Keine Delivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: B 040 1951 has to be labeled clearly visible on all batches. Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung. Die Opel-

8、Material-Nr.: B 040 1951 ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Number/Nummer: B 040 1951 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: S Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): 22-AP-04 Erstausgabe (Deutsch): 22-AP-04 B. Rel H.-J. W

9、ill C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_DE.doc / Revision: 2 24.01.2003 / K.-H. Seibel Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of samples the supplier is obligated to present a co

10、mplete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which shows detailed results of the test according to mate

11、rial specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelte

12、n Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a

13、written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the ITDC prior to any delivery. Diese Garantie muss unau

14、fgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabe durch di

15、e zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe E

16、U-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1