1、LBSP GMI TP 1 11/95INTERNATIONALENGINEERINGSTANDARDSTest Procedure GMI L-1B1201-8Air-Side Characteristics of the A/C and Heater ModuleLuftseitige Kenndaten A/C und HeizungsmoduleJanuary 2008 Page 1 of 9Note: This standard may be applied only for current projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Supe
2、rceded for all future projects and replaced by GMW14782.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte einschlielich GlobalEpsilon (37#) angewendet werden und ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW14782.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8Januar
3、y 2008 Page 2 of 9LBSP GMI 2 11/95RevisionsDate ParagraphReplacement for GME L-1B1201-803.96 TDCE releasenderungenDatum AbschnittErsatz fr GME L-1B1201-803.96 TEZ Freigabe01.08 set to Superseded 01.08 Status auf “Superseded” gesetztGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Pag
4、e 3 of 9LBSP GMI 2 11/951 Introduction 1 Einleitung1.1 PurposeAll test sequences shall be used to evaluate theA/C and heater module itself and shall therefore beperformed outside the vehicle.1.1 ZweckAlle durchzufhrenden Mereihen dienen der Beur-teilung von A/C und Heizungsmodules selbst undfinden d
5、aher auerhalb des Fahrzeuges statt.1.1.1 Module Characteristic CurvesThe air flow shall be determined as a function ofthe air-side resistance lined-up or subsequentlyadded of the module for each of the six air settings-Bi-level (heater and ventilation), cold; ventilation,cold; heater cold; heater wa
6、rm; defrost, warm anddefog (heater and defrost), warm.The characteristic curves thus obtained are neces-sary on the one hand for evaluating the air-side ca-pacity of the module; on the other hand, they setthe preconditions for evaluating the flow quality ofthe air ducts in the vehicle.1.1.1 Modulken
7、nlinienFr jede der sechs Luftfhrungseinstellungen MaxLuft (Furaum und Belftung) kalt, Belftung kalt,Furaum kalt, Furaum warm, Entfrostung warmund Defog (Furaum u. Entfrostung) warm wird derLuftdurchsatz in Abhngigkeit des dem Modul vor-oder nachgeschalteten luftseitigen Widerstandesbestimmt.Die hier
8、durch gewonnenen Kennlinien sind einer-seits notwendig zur Beurteilung des luftseitigen Lei-stungsvermgens des Moduls und dienen anderer-seits als Voraussetzung zur Beurteilung der str-mungstechnischen Qualitt der Luftfhrungen imFahrzeug.1.1.2 Air Flow of “Bare Modules“ at a SpecifiedAir ResistanceT
9、he air capacity of the module as a function of theterminal voltage shall be examined for all the airsettings of paragraph 1.1.1.In order to simulate as closely as possible the situ-ation in the vehicle, resistance shall be applied up-stream or downstream of the module, depending onthe air ducts bein
10、g tested (see VTS, SSTS, drawingor equivalent).1.1.2 Luftdurchsatz “Bare Module“ bei spezifi-zierten LuftwiderstndenDie Luftleistung des Moduls in Abhngigkeit derKlemmenspannung soll fr alle in Abschnitt 1.1.1erwhnten Luftfhrungseinstellungen berprft wer-den.Um der Situation im Fahrzeug mglichst nah
11、e zukommen, wird dem Modul ein luftfhrungsabhngi-ger Widerstand (gem VTS, SSTS, Zeichnungo.) vor- oder nachgeschaltet.1.2 ForewordN.a.1.2 VorwortN.a.1.3 ApplicabilityFor all A/C and heater modules.1.3 AnwendbarkeitFr alle A/C und Heizungsmodule.1.4 DefinitionsN.a.1.4 DefinitionenN.a.GM INTERNATIONAL
12、 ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 4 of 9LBSP GMI 2 11/951.5 References 1.5 Referenzen1.5.1 Order of PrecedenceIn the event of a conflict between the text of thetest procedure and the documents cited herein, thetext of the test procedure takes precedence.Nothing in the test proced
13、ure, however, supersedesapplicable laws and regulations unless a specificexemption has been obtained.Remark: In the event of a conflict between theEnglish and the domestic language, the Englishlanguage shall take precedence.1.5.1 Rangfolge der DokumenteIm Falle eines Widerspruchs vom Text dieses Prf
14、-verfahrens und den Dokumenten, die in dem Prf-verfahren enthalten sind, hat der Text des Prfver-fahrens Vorrang. Falls keine Ausnahmen vereinbartwurden, darf das Pfverfahren keine anzuwenden-den Gesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen un
15、d dem landessprachlichen Text,ist der englische Text ausschlaggebend.1.5.2 Government DocumentsN.a.1.5.2 Staatliche DokumenteN.a.1.5.3 General Motors Documents 1.5.3 General Motors Dokumente1.5.3.1 GMIODetails of Test Assembly and Procedure for thespecific System of the Test FacilitiesGMI L-1B1201-1
16、4Air-side Characteristics of the Vehicle1.5.3.1 GMIOAnlagenspezifische Anweisungen zu Versuchsauf-bau und -durchfhrung der PrfeinrichtungenGMI L-1B1201-14Luftseitige Kenndaten Fahrzeug.1.5.3.2 NAON.a.1.5.3.2 NAON.a.1.5.4 Industry DocumentsN.a.1.5.4 Industrie DokumenteN.a.1.5.5 Supplier DocumentsN.a.
17、1.5.5 Lieferanten DokumenteN.a.1.5.6 Other DocumentsN.a.1.5.6 Andere DokumenteN.a.2 Resources 2 Gerte und Einrichtungen2.1 FacilitiesSee details of test assembly and procedure for thespecific system at the test location.2.1 EinrichtungSiehe anlagenspezifische Anweisungen zu Ver-suchsaufbau und -durc
18、hfhrung am Testort.2.2 EquipmentSee details of test assembly and procedure for thespecific system at the test location.2.2 AusrstungSiehe anlagenspezifische Anweisungen zu Ver-suchsaufbau und -durchfhrung am Testort.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 5 of 9LBSP GMI
19、 2 11/952.3 Test Vehicle/Test PieceA/C or heater module.2.3 Versuchsfahrzeug/ProbekrperA/C oder Heizungsmodul.3 Procedure 3 Durchfhrung3.1 Preparation 3.1 Vorbereitung3.1.1 Test AssemblyThe test assembly must allow the air-sideresistance outside the module to be varied. Thiscan be achieved on the de
20、livery or suction side ofthe blower, e.g. by means of a slider.The air-side resistance of the module shall not beinfluenced by the test assembly, i.e.:- The free space in front of the blower intake mustpermit air to be sucked in “from infinity“, i.e. thereshall be areas in which the air speed is pra
21、cticallyzero.- The air must be able to flow unhindered out of themodule vents (“into infinity“).- The air ducts shall not be modified in any way byadd-on parts (e.g. blower speed recorder).The moment of inertia and the balance of theimpeller may only be slightly changed by the blowerspeed recorder.T
22、he blower voltage shall be measured directly atthe motor terminals.The module shall be mounted in vehicle installationposition.The recirculating air flap shall be hermeticallysealed.The condensation drain shall be half closed.The glove box cooler shall be closed.In the event of unwanted air leakage
23、(seeparagraph 3.2.1), the module vents in questionshall be sealed.3.1.1 VersuchsaufbauDer Versuchsaufbau mu ber eine Mglichkeitverfgen, den luftseitigen Widerstand auerhalbdes Moduls zu variieren. Dies kann auf der Druck-oder Saugseite des Geblses z. B. durch einenSchieber realisiert werden.Der luft
24、seitige Widerstand des Moduls darf durchden Versuchsaufbau nicht beeinflut werden, d.h.:- Der Freiraum vor dem Geblseeinla mu einAnsaugen “aus dem Unendlichen“ ermglichen,d.h. es mu Gebiete geben, in denen die Luftgeschwindigkeit gegen Null geht.- Die Luft mu aus den Modulauslssen ungehindert ausstr
25、men knnen (“ins Unendliche“).- Die Luftfhrungen drfen durch keinerlei Anbauteile (z.B. Drehzahlerfassung) verndert werden.Durch die Drehzahlerfassung darf das Trgheits-moment und die Auswuchtung des Laufrades nurunwesentlich verndert werden.Die Geblsespannung ist direkt an den Motorklem-men zu messe
26、n.Das Modul sollte in Fahrzeugeinbaulage befestigtsein.Die Umluftklappe ist luftdicht abzukleben.Der Kondenswasserablauf ist halb zu schlieen.Die Handschuhfachkhlung mu geschlossen wer-den.Im Falle von nicht gewnschter Leckluft (siehe Ab-schnitt 3.2.1) sind die entsprechenden Modulaus-lsse abzuklebe
27、n.3.1.2With the blowers switched off, all instruments shallbe calibrated to “0“. During this process, all pres-sure gauges to be used in the test shall be com-pared.3.1.2Bei ausgeschalteten Geblsen mssen alle Instru-mente auf “0“ abgeglichen werden. Hierbei solltenalle verwendeten Druckmegerte vergl
28、ichen wer-den.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 6 of 9LBSP GMI 2 11/953.1.3Further information see details of test assemblyand procedure for the specific system.3.1.3Weitere Informationen siehe anlagenspezifischeAnweisungen zu Versuchsaufbau und -durchfh-rung.3.2
29、Conditions 3.2 Prfbedingungen3.2.1During the development phase of a module, it mustbe ensured that closed flaps do not leak.3.2.1In der Entwicklungsphase eines Moduls ist daraufzu achten, da geschlossene Klappen keine Lecka-gen zeigen.3.2.2Further information see details of test assemblyand procedur
30、e for specific system.3.2.2Weitere Informationen siehe anlagenspezifischeAnweisungen zu Versuchsaufbau und -durchfh-rung.3.2.3 DeviationsDeviations from this test procedure shall have beenagreed upon. Such deviations shall be specified oncomponent drawings and must be noted on testcertificates, repo
31、rts etc.3.2.3 AbweichungenAbweichungen von den Bedingungen dieses Prf-verfahrens mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschrie-ben bzw. mssen in Prfzeugnissen, Berichten u.dergl. angegeben werden.3.3 Instructions 3.3 Prfanleitung3.3.1The ambient temperature, relat
32、ive humidity andambient pressure shall be recorded for each testsequence. Furthermore, the stability of these vari-ables shall be monitored during the test.3.3.1Fr jede Mereihe sind Umgebungstemperatur, re-lative Feuchte und Umgebungsdruck aufzuzeich-nen. Desweiteren ist whrend der Messung auf dieSt
33、abilitt dieser Gren zu achten.3.3.2If modules with desired air leakage are tested, onemeasurement shall be taken with and one withoutleakage (e.g. floor with and without DEF bleed).3.3.2Werden Module mit gewollter Leckluft untersucht,ist eine Messung mit und eine ohne Leckage durch-zufhren (z.B. Fur
34、aum mit und ohne DEF-Bleed).GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 7 of 9LBSP GMI 2 11/953.3.3 Module Characteristic CurvesAt a fixed blower voltage of UG = 12 V(measurements at other voltages are permitted, ifnecessary), the blower current IG, blower speed nG,air flow
35、 VL, delivery pressure pF, corrected deliverypressure pFkorr and resistance RL shall be recorded.The air-side resistance is calculated byR p VL Fkorr L= / 2whereby pFkorr is the delivery pressure corrected tonormal conditions. The following shall apply:pFkorr = N / Baro * pFN: Density at normal cond
36、itionsBaro: Measured densitypF: Measured delivery pressureA test sequence for one air setting consists of tensingle measurements in the range0 RL 100 * 10-3 Pa s2 / I2.It shall be ensured that at least two measurementsare taken in the environment of the specifiedresistance.The free-blowing value for
37、 R = 0 shall be recorded.3.3.3 ModulkennlinienBei fester Geblsespannung UG = 12 V(Messungen fr weitere Spannungswerte sind beiBedarf mglich) sind Geblsestrom IG, Geblse-drehzahl nG, Luftdurchsatz VL, Frderdruck pF, kor-rigierter Frderdruck pFkorr und Widerstand RL fest-zuhalten.Der luftseitige Wider
38、stand berechnet sich zuR p VL Fkorr L= / 2wobei pFkorr der auf Normalbedingungen korrigierteFrderdruck ist. Es giltpFkorr = N / Baro * pFN: Dichte bei NormalbedingungenBaro: gemessene Dichte,pF: gemessener FrderdruckEine Mereihe fr eine Luftfhrungseinstellung be-steht aus zehn Einzelmessungen im Ber
39、eich0 RL 100 10-3 Pa s2/l2.Es ist darauf zu achten, da in der Umgebung desjeweils spezifizierten Widerstandes mindestenszwei Messungen durchgefhrt werden.Der freiblasende Wert fr R = 0 mu aufgenom-men werden.3.3.4 Air Flow of “Bare Modules“ at a SpecifiedAir ResistanceThe resistance specified for ea
40、ch air duct shall beapplied either upstream or downstream.The blower current IG, blower speed nG and air flowVL shall be measured versus voltage in the range6 UG 12 V in 2-volt steps.3.3.4 Luftdurchsatz “Bare-Module“ bei spezifi-ziertem WiderstandFr jede Luftfhrung ist der hierfr spezifizierte Wi-de
41、rstand vor- oder nachzuschalten.Geblsestrom IG, Geblsedrehzahl nG und Luft-durchsatz VL sind ber der Spannung im Bereich6 UG 12 V in 2-Volt Schritten zu messen.3.3.5Further information see details of test assemblyand procedure for specific system.3.3.5Weitere Informationen siehe anlagenspezifischeAn
42、weisungen zu Versuchsaufbau und -durchfh-rung.3.4 Data 3.4 Ergebnisse3.4.1 TargetsSee drawing, VTS etc.3.4.1 ForderungenSiehe Zeichnung, VTS etc.3.4.2 EvaluationThe values shall be determined during the test (seeparagraph 3.3.3 and 3.3.4). The evaluation shall beperformed as specified in the led out
43、 test report.3.4.2 AuswertungDie Werte werden whrend des Versuches (sieheAbschnitt 3.3.3 und 3.3.4) ermittelt. Die Auswertunghat entsprechend des ausliegenden Versuchsproto-kolls zu erfolgen.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 8 of 9LBSP GMI 2 11/953.4.3 Presentatio
44、nFor the documentation of the test the test reportwith the associated diagrams shall be applied.3.4.3 DarstellungFr die Dokumentation ist das Versuchsprotokollmit den dazugehrigen Diagrammen zu verwenden.4 Coding SystemThis test procedure shall be called up in otherspecifications, drawings, VTS, CTS
45、 etc. as follows:Example:“Test to GMI L-1B1201-8“4 Angabe in DokumentenDieses Prfverfahren ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:Beispiel:“Prfung nach GMI L-1B1201-8“GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1B1201-8January 2008 Page 9 of 9LBSP GMI 2 11/95Deviations Abweichungen