GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf

上传人:hopesteam270 文档编号:755462 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:14 大小:121.36KB
下载 相关 举报
GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf_第1页
第1页 / 共14页
GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf_第2页
第2页 / 共14页
GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf_第3页
第3页 / 共14页
GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf_第4页
第4页 / 共14页
GME GMI L-1J03-7-2007 Adjuster Lordosis Support Durability Test (English German Includes Appendix 1-3 This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (s .pdf_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

1、LBSP GMI TP 1 09/97INTERNATIONALENGINEERINGSTANDARDSTest Procedure GMI L-1J03-7Adjuster Lordosis Support, Durability TestVersteller-Lordosensttze, DauerprfungAugust 2007 Page 1 of 14Note: This standard may be applied only for current projects incl. Global Epsilon (37#). Itis Superceded for all futur

2、e projects and replaced by GMW14407.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte einschlielich Global Epsi-lon (37#) angewendet werden und ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14407.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 2 of 14LB

3、SP GMI 2 11/95RevisionsDate ParagraphnderungenDatum Abschnittreplacement for GME L-1J03-703.97 TDCE releaseErsatz fr GME L-1J03-703.97 TEZE Freigabeparagraph 3.4.1.2was 10 %appendix 3temperatures +20C and +30C deleted02.98 ITDC releaseAbschnitt 3.4.1.2war 10 %Anhang 3Temperaturen +20C und +30C entfe

4、rnt02.98 ITEZ Freigabe08.07 set to Superseded 08.07 Status auf “Superseded” gesetztGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 3 of 14LBSP GMI 2 11/951 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose 1.1 ZweckFunction, wear and durability test of the adjuster ofthe lordosis support.Funkt

5、ions-, Verschlei- und Dauerprfung desVerstellers-Lordosensttze der Lordosensttze.1.2 Foreword 1.2 VorwortN. a. N. a.1.3 Applicability 1.3 AnwendbarkeitApplicable to types:Type A: Lordosis support with two steel supportwiresType B: Lordosis support with plastic basketTypes see fig. 2 in appendix 1.An

6、wendbar fr die Ausfhrungen:Ausfhrung A: Lordosensttze mit 2 Stahl-SttzdrhtenAusfhrung B: Lordosensttze mit Kunstststoff-SttzkorbAusfhrungen siehe Abb. 2 in Anhang 1.1.4 Definitions 1.4 DefinitionenN. a. N. a.1.5 References 1.5 ReferenzenNothing in the test procedure, however, supersedesapplicable la

7、ws and regulations unless a specificexemption has been obtained.Remark: In the event of a conflict between the Eng-lish and the domestic language, the English lan-guage shall take precedence.Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden, darf dasPrfverfahren keine anzuwendenden Gesetze undRegelungen auer

8、Kraft setzen.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text,ist der englische Text ausschlaggebend.2 Resources 2 Gerte und Einrichtungen2.1 Facilities 2.1 EinrichtungTemperature chamber to hold the complete seattemperature range (-30 to +70)C, accuracy 3

9、 K;wall lead through for drive shaftTemperaturkammer zur Aufnahme des komplettenSitzes, Temperaturbereich (-30 bis +70)C, Genau-igkeit 3 K; Wanddurchfhrung fr AntriebswelleGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 4 of 14LBSP GMI 2 11/952.2 Equipment 2.2 Ausrstung2.2.1 2.2.1

10、Pneumatic or electric control motor nominal torque(5 to 10) NmPneumatischer oder elektrischer Stellmotor Nenn-drehmoment (5 bis 10) Nm2.2.2 2.2.2Torque-measuring hub including signal amplifier,nominal measuring range 10 Nm resolution 0.05 NmDrehmomentmenabe incl. Verstrker Nennme-bereich 10 Nm, Aufl

11、sung 0,05 Nm2.2.3 2.2.3Y-t-Plotter Y-t-Diagrammschreiber2.2.4 2.2.4Control unit with timer or angular sensor Steuerungseinheit mit Zeitglied oder Drehwinkelge-ber2.2.5 2.2.5Cycle counter Zyklenzhler2.2.6 2.2.6Coupling pieces for connecting the drive shaft,torque-measuring hub and handwheel of the lo

12、r-dosis support adjustmentKupplungsstcke zur Verbindung von Antriebswel-le, Drehmomentmenabe und Verstellrad des Vers-tellers-Lordosensttze2.2.7 2.2.7Only for measuring type A: Nur fr die Messung von Ausfhrung A:Dimensional measuring equipment, e.g. callipergauge up to 150 mm accurate to 0.1 mmLngen

13、megert, z. B. Meschieber bis 150 mmmit Feineinstellung am Schieber, Nonius 0,1 mm2.3 Test Vehicle/Test Piece 2.3 Versuchsfahrzeug/ProbekrperComplete seat with adjuster lordosis support. Sitz komplett mit Versteller-Lordosensttze.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 5 of

14、 14LBSP GMI 2 11/953 Procedure 3 Durchfhrung3.1 Preparation 3.1 VorbereitungTypes A and BThe lordosis support adjustment shall be fitted in acompletely equipped seat as in production. Thepadded seat back is not subject to load. The seatshall be placed in the temperature chamber. Bymeans of a shaft (

15、fabric hose is possible), one sideof the torque-measuring hub shall be connected toone of the handwheels of the lordosis support. Thisconnection shall be form-fit and free of torsion. Theshaft runs through the opening in the temperaturechamber. The other side of the torque-measuringhub shall be conn

16、ected to the drive shaft of thecontrol motor.Basic illustration of the test assembly seeappendix 1.Ausfhrung A und BDer Versteller-Lordosensttze wird produktionsm-ig im komplett ausgestatteten Sitz montiert. Dergepolsterte Sitzrcken ist unbelastet. Der Sitz wirdin die Temperaturkammer eingebracht. D

17、ie eineSeite der Drehmomentmenabe wird ber eineWelle (wahlweise Gewebeschlauch) formschlssigund verspannungsfrei mit dem Verstellrad desVerstellers-Lordosensttze verbunden. Diese Welleist durch die Durchfhrung der Temperaturkammergefhrt. Die andere Seite der Drehmomentmena-be wird mit der Antriebswe

18、lle des Stellmotors ver-bunden.Prinzipielle Darstellung des Versuchsaufbaus sieheAnhang 1.3.2 Conditions 3.2 PrfbedingungenDeviations from the requirements of this test proce-dure shall have been agreed upon. Such require-ments shall be specified on component drawings,test certificates, reports etc.

19、Abweichungen von den Bedingungen dieses Prf-verfahrens mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschrie-ben bzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u.dergl. angegeben werden.3.3 Instructions 3.3 Prfanleitung3.3.1 Type A 3.3.1 Ausfhrung AThis test shall be carried out

20、 on both handwheels ofthe lordosis support adjustment. The handwheel notcurrently being operated shall be set so that thesupport wire of the seat back is in the rearmostposition.Die Prfung wird nacheinander an beiden Handr-dern des Lordosenverstellers durchgefhrt.Das jeweils nicht bettigte Verstellr

21、ad wird so ein-gestellt, da der Sttzdraht des Sitzrckens in derhintersten Position steht.By means of the control motor, the other handwheelshall be turned through the entire adjusting range ofthe lordosis support adjustment ( 5 revolutions).Das andere Verstellrad wird ber den gesamtenVerstellbereich

22、 des Verstellers-Lordosensttze mitHilfe des Stellmotors verdreht ( 5 Umdrehungen).Reversal when stop points are reached is achievedby means of detection of the angle of rotation or bya timing mark.Die Umkehrsteuerung in den Anschlagpunktenerfolgt ber eine Drehwinkelerkennung oder Zeit-marke.GM INTER

23、NATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 6 of 14LBSP GMI 2 11/95Moving the support wire from the rearmost to theforemost position once and back again constitutesone cycle. The number of completed cycles shallbe recorded by a counter. After the pre-selectednumber of cycles has been

24、effected, the counterswitches the control motor off. The adjustmenttorques shall be measured at the beginning of thetest and when certain numbers of cycles are con-cluded (see test sequence, appendix 2). The ad-justment torque shall be determined during onecomplete cycle. The characteristic of the a

25、djust-ment torque over time shall be recorded by the Y-t-plotter.Test shall comply with Test Sequence, Type A onappendix 2.Eine Verstellung von der hintersten in die vorderstePosition des Sttzdrahtes und wieder zurck ent-spricht einem Zyklus. Die Anzahl der erreichtenZyklen wird von einem Zhler erfa

26、t. Nach Errei-chen der vorgewhlten Zyklenzahlen schaltet derZhler den Stellmotor ab. Zu Beginn der Prfungund nach Erreichen bestimmter Zyklenzahlen wer-den die Verstellmomente ber einen komplettenZyklus gemessen (siehe Prfablauf, Anhang 2) undmittels des Y-t-Schreibers kontinuierlich aufge-zeichnet.

27、Der Prfablauf, Ausfhrung A, siehe Anhang 2, isteinzuhalten.3.3.2 Type B 3.3.2 Ausfhrung BAt the commencement of the test the dimension Xshall be determined. X means the differencebetween Hmax (normal distance of point A to wire-mat when the basket is in maximum position) andHmin (normal distance of

28、point A to wiremat whenthe basket is in minimum position)X = Hmax - Hmin(See fig. 1)Vor dem Versuch wird das Ma X ermittelt. X ist dieDifferenz aus Hmax (senkrechter Abstand des Punk-tes A von der Drahtmatte bei maximaler Auslen-kung des Sttzkorbes) und Hmin (senkrechter Ab-stand des Punktes A von d

29、er Drahtmatte bei mini-maler Auslenkung des Sttzkorbes)X = Hmax - Hmin(Siehe Abb. 1)Fig. 1: 1 Wiremat2 Basket3 Bowden cableAbb. 1: 1 Drahtmatte2 Sttzkorb3 BowdenzugAfter that the lordosis support is mounted in theseat back. By means of the control motor, thehandwheel shall be turned through the enti

30、re adjust-ing range of the lordosis support adjustment( 4 revolutions). Reversal when stop points arereached is achieved by means of detection of theangle of rotation or by a timing mark.Danach wird die Lordosensttze in den Sitzhinter-rcken eingebaut. Das Verstellrad wird ber dengesamten Verstellber

31、eich des Verstellers-Lordosensttze mit Hilfe des Stellmotors verdreht( 4 Umdrehungen). Die Umkehrsteuerung in denAnschlagpunkten erfolgt ber eine Drehwinkeler-kennung oder Zeitmarke.xAHmaxAxAxHmin123GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 7 of 14LBSP GMI 2 11/95Moving the

32、support wire from the rearmost to theforemost position once and back again constitutesone cycle. The number of completed cycles shallbe recorded by a counter. After the pre-selectednumber of cycles has been effected, the counterswitches the control motor off. The adjustmenttorques shall be measured

33、at the beginning of thetest and when certain numbers of cycles are con-cluded (see test sequence). The adjustment torqueshall be determined during one complete cycle. Thecharacteristic of the adjustment torque over timeshall be recorded by the Y-t-plotter. At the end ofthe program the lordosis suppo

34、rt shall be dis-mounted from the seat back and the dimensionsHmax and Hmin shall be measured.Test shall comply with test sequence, Type B onappendix 3.Eine Verstellung von der hintersten in die vorderstePosition der Lordosensttze und wieder zurckentspricht einem Zyklus. Die Anzahl der erreichtenZykl

35、en wird von einem Zhler erfat. Nach Errei-chen der vorgewhlten Zyklenzahl schaltet derZhler den Stellmotor ab. Zu Beginn der Prfungund nach Erreichen bestimmter Zyklenzahlen wer-den die Verstellmomente ber einen komplettenZyklus gemessen(s. Prfablauf) und mittels des Y-t-Schreibers kontinuierlich au

36、fgezeichnet. Am Endeder Dauerprfung wird die Lordosensttze aus demSitz ausgebaut und die Mae Hmax und Hmin werdengemessen.Der Prfablauf , Ausfhrung B, siehe Anhang 3, isteinzuhalten.3.4 Data 3.4 Ergebnisse3.4.1 Targets 3.4.1 Forderungen3.4.1.1 Type A and type B 3.4.1.1. Ausfhrung A und B3.4.1.1.1 At

37、 the beginning of the test sequence, themaximum adjustment torque shall not exceed1.0 Nm.3.4.1.1.1 Zu Beginn des Prfablaufs darf dasmaximale Verstellmoment den Wert 1,0 Nm nichtbersteigen.3.4.1.1.2 During the test cycles in which the ad-justment is subject to temperature differing from theambient te

38、mperature (+23C 3 K), the adjustmenttorque shall not exceed 2.0 Nm.3.4.1.1.2 Whrend der Prfzyklen, bei denen derVersteller mit von der Raumtemperatur(+23C 3 K) abweichenden Temperaturen beauf-schlagt ist, darf das Verstellmoment 2,0 Nm nichtbersteigen.3.4.1.1.3 At the end of the program the adjustme

39、nttorque shall equal 1.5 Nm.3.4.1.1.3 Am Programmende mu das Verstellmo-ment 1,5 Nm sein.3.4.1.1.4 Throughout the test sequence and at theend of the program, the lordosis support adjustmentshall not feature any damages which could impairits function.3.4.1.1.4 Der Versteller-Lordosensttze darf wh-ren

40、d des Prfablaufs und am Programmende keineSchdigungen aufweisen, die die Funktion beein-trchtigen knnten.3.4.1.2 Only type B 3.4.1.2 Nur Ausfhrung BAt the end of the test the dimension X shall notdiffer more than 25 % from the value at the begin-ning of the test.Am Programmende darf sich das Ma X ni

41、cht mehrals 25 % gegenber dem Wert zu Beginn der Pr-fung verndert haben.3.4.2 Evaluation 3.4.2 AuswertungEvaluation of the maximum torque from the re-corded y-t-plots.Ermittlung der maximalen Verstellmomente ausden aufgezeichneten y-t-Diagrammen.3.4.3 PresentationWith reference to this test procedur

42、e the results ofthe measurements shall be presented in a test re-port.3.4.3 DarstellungUnter Angabe dieses Prfverfahrens sind die Er-gebnisse der Messung in einem Prfbericht zu-sammenzustellen.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 8 of 14LBSP GMI 2 11/954 Coding SystemTh

43、is test procedure shall be called up in otherspecifications, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Example:“Test to GMI L-1J03-7- Type A“4 Angabe in DokumentenDieses Prfverfahren ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:Beispiel:“Prfung nach GMI L-1J03-7 - Ausfhrung A“GM

44、 INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 9 of 14LBSP GMI 2 11/95Appendix 1Test AssemblyAnhang 1VersuchsaufbauFig. 2: Test assembly Abb. 2: VersuchsaufbauType AAusfhrung AControl motor, torquemeasuring hub included/Stellmotor mit integrierterDrehmomentmenabeSeat assembly/Sitz

45、komplettLower part of temperaturechamber/Wandung Temperatur-kammer, untere SchaleDrive shaft/AntriebswelleHandwheel of adjusterlordosis support/Handrad, Versteller - Lor-dosensttze Support wire/SttzdrahtLordosis support/LordosensttzeType BAusfhrung BWiremat/DrahtmatteBowdencable/BowdenzugBasket/Korb

46、GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 10 of 14LBSP GMI 2 11/95Appendix 2Test Sequence Type ATotalcyclesCycles onprogram stepTemperatureC 3KNo. Description of program step approx.time onprogramstep0 1 +23 1 measuring of adjustment torque at com-mencement of test10 s1 1000

47、 +23 2 running of 1000 cycles 2.5 h1001 1 +23 3 measuring of torque 10 s1002 6 +23 -30 4 cooling down of temperature chamber, meas-uring of torque at-5C, -10C, -15C,-20C, -25 C, -30C7 h1008 100 -30 5 running of 100 cycles 15 min1108 1 -30 6 measuring of torque 10 s1109 7 -30 +70 7 heating up of temp

48、erature chambermeasuring of torque at +40C, +45C, +50C,+55C, +60C, +65C, +70C7 h1116 500 +70 8 running of 500 cycles 1,2 h1616 1 +70 9 measuring of torque 10 s1617 +70 +23 10 cooling down of temperature chamber 6 h1617 3382 +23 11 running of 3382 cycles 8 h4999 1 +23 12 measuring of torque 10 s5000

49、End of programGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI L-1J03-7August 2007 Page 11 of 14LBSP GMI 2 11/95Anhang 2Prfablauf Ausfhrung AZyklengesamtZyklen je Ver-suchsschrittTemperaturC 3KlfdNr Versuchsschritt Beschreibung ungefhreZeit jeVersuchsSchritt0 1 +23 1 Anfangsmessung des Verstellmoments 10 s1 1000 +23 2 Durchfhrung von 1000 Verstellungen 2,5 h1001 1 +23 3 Messung des Verstellmoments 10 s1002 6 +23

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS EN 1813-1998 Textile floor coverings - Determination of wool fibre integrity using an abrasion machine《铺地织物 用耐蘑机对羊毛织物完整性的测定》.pdf BS EN 1813-1998 Textile floor coverings - Determination of wool fibre integrity using an abrasion machine《铺地织物 用耐蘑机对羊毛织物完整性的测定》.pdf
  • BS EN 1814-2005 Textile floor coverings Determination of resistance to damage at cut edges using the modified Vettermann drum test《铺地织物 用改良威特曼鼓试验测定在剪边处的抗损坏性》.pdf BS EN 1814-2005 Textile floor coverings Determination of resistance to damage at cut edges using the modified Vettermann drum test《铺地织物 用改良威特曼鼓试验测定在剪边处的抗损坏性》.pdf
  • BS EN 1815-2016 Resilient and laminate floor coverings Assessment of static electrical propensity《弹性地板覆盖物和铺地织物 静电性能评估》.pdf BS EN 1815-2016 Resilient and laminate floor coverings Assessment of static electrical propensity《弹性地板覆盖物和铺地织物 静电性能评估》.pdf
  • BS EN 1816-2010 Resilient floor coverings - Specification for homogeneous and heterogeneous smooth rubber floor coverings with foam backing《弹性地板覆盖物 带有泡沫衬背的同质和异质光滑橡胶地板覆盖物规范》.pdf BS EN 1816-2010 Resilient floor coverings - Specification for homogeneous and heterogeneous smooth rubber floor coverings with foam backing《弹性地板覆盖物 带有泡沫衬背的同质和异质光滑橡胶地板覆盖物规范》.pdf
  • BS EN 1817-2010 Resilient floor coverings - Specification for homogeneous and heterogeneous smooth rubber floor coverings《弹性地板覆盖物 相同和不同种光滑橡胶地板覆盖物规范》.pdf BS EN 1817-2010 Resilient floor coverings - Specification for homogeneous and heterogeneous smooth rubber floor coverings《弹性地板覆盖物 相同和不同种光滑橡胶地板覆盖物规范》.pdf
  • BS EN 1821-1-1997 Electrically propelled road vehicles - Measurement of road operating ability - Pure electric vehicles《电动道路车辆 道路运力测量 纯电动车辆》.pdf BS EN 1821-1-1997 Electrically propelled road vehicles - Measurement of road operating ability - Pure electric vehicles《电动道路车辆 道路运力测量 纯电动车辆》.pdf
  • BS EN 1821-2-1999 Electrically propelled road vehicles - Measurement of road operating ability - Thermal electric hybrid vehicles《电动道路车辆 道路通行能力的测量 热电动复合动力车》.pdf BS EN 1821-2-1999 Electrically propelled road vehicles - Measurement of road operating ability - Thermal electric hybrid vehicles《电动道路车辆 道路通行能力的测量 热电动复合动力车》.pdf
  • BS EN 1822-1-2009 High efficiency air filters (EPA HEPA and ULPA) - Classification performance testing marking《高效空气过滤器(HEPA和ULPA) 分类、性能试验和标记》.pdf BS EN 1822-1-2009 High efficiency air filters (EPA HEPA and ULPA) - Classification performance testing marking《高效空气过滤器(HEPA和ULPA) 分类、性能试验和标记》.pdf
  • BS EN 1822-2-2009 High efficiency air filters (EPA HEPA and ULPA) - Aerosol production measuring equipment particle counting statistics《高效空气过滤器(HEPA和ULPA) 气溶胶产品、测量设备、颗粒计数统计》.pdf BS EN 1822-2-2009 High efficiency air filters (EPA HEPA and ULPA) - Aerosol production measuring equipment particle counting statistics《高效空气过滤器(HEPA和ULPA) 气溶胶产品、测量设备、颗粒计数统计》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1