GME L 000 0421-2008 Cathodic Pigmentpaste grey.pdf

上传人:cleanass300 文档编号:755583 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:30.24KB
下载 相关 举报
GME L 000 0421-2008 Cathodic Pigmentpaste grey.pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME L 000 0421-2008 Cathodic Pigmentpaste grey.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: L 000 0421 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Polymers Center First Issue (English): 28-FE-97 Erstausgabe (Deutsch): 28-FE-97 revised/ berarbeitet 08-AU-08 M. Bouhlou H. Pfeifer C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nd

2、erung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007Material Name: Material-Bezeichnung: UCathodic Pigmentpaste, grey U UKathodische Pigmentpaste, grauU Application: Verwendung: Mixing component for cataphoretic dip priming of bodies and sm

3、all parts. Mischkomponente zur kataphoretischen Tauch-grundierung von Karossen und Karosserie-Kleinteile . General Description: Allgemeine Beschreibung: The cathodic paste has to be used only with the Cationic Binder from the same supplier. Both components are mixed according regulation as per data

4、sheet which make up the Ecoat-bath (see Material Specification L 000 0422). Die kathodische Pigmentpaste darf nur in Verbindung mit dem kathodischen Bindemittel des gleichen Hersteller verwendet werden. Beide Komponenten werden nach Vorschrift gemischt und ergeben das KTL-Lackbad (siehe Material Spe

5、zifikation L 000 0422). URemarks: The pigmentpaste is defined as leadfree when the lead concentration is 50 ppm at 100 weight-%. UAnmerkungU: Eine Pigmentpaste wird als bleifrei eingestuft, wenn der Bleianteil 50 ppm bei 100 Gewichts-% ist. Requirements Anforderungen U1 Requirements on DeliveryU U1

6、Anforderungen bei der AnlieferungU 1.1 Color light grey 1.1 Farbton Hellgrau 1.2 Storage stability 1.2 Lagerstabilitt 1.2.1 Durability dateline and storage temperature see Material Data sheets 1.2.1 Haltbarkeitsdatum und Lagertemperatur siehe Material - Datenbltter 1.2.2 The material must not settle

7、 hard or skin or unsoluble conglomerations within the closed delivery containers or stock tanks 1.2.2 Das Material darf in den verschlossenen Lagertanks nicht hart absetzen, keine Haut oder nicht aufrhrbare Zusammenballungen bilden. 1.3 Diluent 1.3 Verdnner 1.3.1 General: Deionized water; 1.3.1 Allg

8、emein: Vollentsalztes Wasser; Maximum 20 S; pH 2; Max. 20 S; pH 2; 1.3.2 Ultrafiltrate for cleaning of tank or containers by material recovery 1.3.2 Ultrafiltrat fr Tank- Containersplung bei Materialwiederverwendung U2 Processing RequirementsU U2 Anforderungen bei der VerwendungU see Material Specif

9、ication L 000 0422 siehe Material Spezifikation L 000 0422 U3 Requirements after UsageU U3 Anforderungen nach der VerwendungU see Material Specification L 000 0422 siehe Material Spezifikation L 000 0422 U4 Special RequirementsU U4 Besondere AnforderungenU see Material Specification L 000 0422 siehe

10、 Material Spezifikation L 000 0422 Number/Nummer: L 000 0421 GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: J Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Polymers Center First Issue (English): 28-FE-97 Erstausgabe (Deutsch): 28-FE-97 revised/ berarbeitet 08-AU-08 M. Bouhlou H. Pfeifer C. Keler Alteration Date/ Au

11、thor/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter Matsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 3 / 17.07.2007(see point General Description and following data sheets in appendix) (siehe Punkt Allgemeine Beschreibung bzw. folgende Datenbltter im Anhang) Delivery:

12、Anlieferung: Per Tank Trucks, to release and/or arrangement. The Opel-Material-N: L 000 0383 , the MGO / GPDS N: 9274398 and 9273303 (delivery form) have to be labeled clearly visible on all batches. (see Material Specification L 000 0422, page 1, catalyst system) Per Tankwagen, nach Freigabe bzw. V

13、ereinbarung. Die Opel-Material-Nr.: L 000 0383, MGO / GPDS Nr.: 9274398 und 9273303 (Lieferform) sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. (siehe Material Spezifikation L 000 0422; Seite 1, Katalysator System) Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the pre

14、sentation of samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provi

15、ded which shows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, a

16、us dem die gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wu

17、rden. This guarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier UbeforeU delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible depart

18、ment of the ITDC UpriorU to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist UvorU der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lief

19、erung vernderten Materials darf erst UnachU einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Preventi

20、on Regulations/UVV and Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating La

21、ws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • DIN 7172-1991 Tolerances and limit deviations for sizes above 3150 mm up to 10000 mm principles standard tolerances and limit deviations《规格范围在 3150 mm - 10 000 mm 以上的公差和极限偏差 原则、标准公.pdf DIN 7172-1991 Tolerances and limit deviations for sizes above 3150 mm up to 10000 mm principles standard tolerances and limit deviations《规格范围在 3150 mm - 10 000 mm 以上的公差和极限偏差 原则、标准公.pdf
  • DIN 7178-1 Bb 1-1973 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1  3 to 1  500 and lenghts from 6 to 630 mm methods for testing of internal an.pdf DIN 7178-1 Bb 1-1973 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1 3 to 1 500 and lenghts from 6 to 630 mm methods for testing of internal an.pdf
  • DIN 7178-1-1974 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces from C = 1  3 to 1  500 and lengths from 6 to 630 mm system of cone tolerances《锥形工件C=1 3至1 500及长度6至63.pdf DIN 7178-1-1974 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces from C = 1 3 to 1 500 and lengths from 6 to 630 mm system of cone tolerances《锥形工件C=1 3至1 500及长度6至63.pdf
  • DIN 7178-2-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1  3 to 1  500 and lengths from 6 to 630 mm system of cone fits《锥度C=1 3至1 500及长度6至6.pdf DIN 7178-2-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1 3 to 1 500 and lengths from 6 to 630 mm system of cone fits《锥度C=1 3至1 500及长度6至6.pdf
  • DIN 7178-3-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1  3 to 1  500 and lengths from 6 to 630 mm effect of the deviations on cone with r.pdf DIN 7178-3-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1 3 to 1 500 and lengths from 6 to 630 mm effect of the deviations on cone with r.pdf
  • DIN 7178-4-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1  3 to 1  500 and lengths from 6 to 630 mm axial displacements《锥度C=1 3至1 500及长度6至6.pdf DIN 7178-4-1986 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1 3 to 1 500 and lengths from 6 to 630 mm axial displacements《锥度C=1 3至1 500及长度6至6.pdf
  • DIN 7178-5-1976 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1  3 to 1  500 and lengths from 6 to 630 mm vocabulary in German English French Ita.pdf DIN 7178-5-1976 System of cone tolerances and cone fits for conical workpieces of cones from C = 1 3 to 1 500 and lengths from 6 to 630 mm vocabulary in German English French Ita.pdf
  • DIN 7190-1-2017 Interference fits - Part 1 Calculation and design rules for cylindrical self-locking pressfits《过盈配合 第1部分 圆柱形自锁压入的计算和设计规则》.pdf DIN 7190-1-2017 Interference fits - Part 1 Calculation and design rules for cylindrical self-locking pressfits《过盈配合 第1部分 圆柱形自锁压入的计算和设计规则》.pdf
  • DIN 7190-2-2017 Interference fits - Part 2 Calculation and design rules for conical self-locking pressfits《过盈配合 第2部分 圆锥形自锁压入的计算和设计规则》.pdf DIN 7190-2-2017 Interference fits - Part 2 Calculation and design rules for conical self-locking pressfits《过盈配合 第2部分 圆锥形自锁压入的计算和设计规则》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1