GME L 000 0570-2013 Thinner for metaleffect base coat (English German).pdf

上传人:medalangle361 文档编号:755605 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:33.02KB
下载 相关 举报
GME L 000 0570-2013 Thinner for metaleffect base coat (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME L 000 0570-2013 Thinner for metaleffect base coat (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME L 000 0570-2013 Thinner for metaleffect base coat (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME L 000 0570-2013 Thinner for metaleffect base coat (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0570GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue: 11-JA-78Erstausgabe: 11-JA-78revisedberarbeitet 27-JN-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum S

2、achbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Thinner for metaleffect base coat Verdnner fr Metalleffekt-BasislackApplication: Verwendung:1. For adjusting the processing viscosity of mediumsolid metaleffect base

3、coats L 000 0230 and solidcolor base coat L 000 0205 according to the materialspecification.2. For the flushing of color lines when changing toother colors.3. For the flushing of Esta bells (solventborne coats).4. For universal cleaning operations (e.g. in spraybooths, final car assembly).1. Zur Ein

4、stellung der Verarbeitungsviskositt vonMedium Solid-Metalleffekt-Basislacken L 000 0230und Uni-Basislacke L 000 0205 gem der Material-Spezifikation.2. Zum Splen von Farbleitungen bei Farbwechsel.3. Zum Splen der ESTA-Glocken (konventionelleLacke).4. Fr allgemeine Reinigungsarbeiten (z. B. in Spritz-

5、kabinen, Wagenendmontage).General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidPlants: Rsselsheim, Bochum, Eisenach, Zaragozaand Gliwice.Basis: see item 1.1/ CompositionDensity (+20C) kg/ m: 862 to 872(DIN 51757)Refractive index (+20C) : 1.450 to 1.470(DIN 51423)Boiling range C:

6、 115 to 153(DIN 53171)Plant: Ellesmere PortBasis: Mixture of Esters, alcohol, ketone and aromatichydrocarbons (C9 and 140 C boiling).Density (+20C) kg/ m: 861 to 871(DIN 51757)Refractive index (+20C) : 1.448 to 1.458(DIN 51423)Boiling range C: 110 to 230(DIN 53171)Farblose, transparente FlssigkeitWe

7、rke: Rsselsheim, Bochum, Eisenach, Zaragozaund Gliwice.Basis: siehe Pkt. 1.1/ ZusammensetzungDichte (+20C) kg/ m: 862 bis 872(DIN 51757)Brechungszahl (+20C) : 1,450 bis 1,470(DIN 51423)Siedebereich C: 115 bis 153(DIN 53171)Werk: Ellesmere PortBasis: Gemisch aus Ester, Alkohol, Keton und aromati-sche

8、 Kohlenwasserstoffe (C9 und 140 Csiedend).Dichte (+20C) kg/ m: 861 bis 871(DIN 51757)Brechungszahl (+20C) : 1,448 bis 1,458(DIN 51423)Siedebereich C: 110 bis 230(DIN 53171)Number/Nummer: L 000 0570GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automation First I

9、ssue: 19-FE-86Erstausgabe: 19-FE-86revisedberarbeitet 27-JN-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Requirements Anforderungen1.0

10、Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 CompositionPlants: Rsselsheim, Bochum, Eisenach and Gliwice.n-Butanol wt.-%: 5 to 7n-Butyl acetate wt.-%: 33 to 35Xylene wt.-%: 59 to 61Plant: Zaragozan-Butanol wt.-%: 4 to 6n-Butyl acetate wt.-%: 19 to 21Xylene wt.-%: 74 to 761.1 Zus

11、ammensetzungWerke: Rsselsheim, Bochum, Eisenach undGliwice.n-Butanol Gew.-%: 5 bis 7n-Butylacetat Gew.-%: 33 bis 35Xylol Gew.-%: 59 bis 61Werk: Zaragozan-Butanol Gew.-%: 4 bis 6n-Butylacetat Gew.-%: 19 bis 21Xylol Gew.-%: 74 bis 761.2 Application prohibited:Benzene, chlorinated hydrocarbons.1.3 Puri

12、ty:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The percentage purity of any delivery must be con-firmed by a test certificate with an extra note sayingthat the thinner is delivered in cleaned tankers (in-cluding the filling system) and/ or variousbatches.1.4 Odor : not unpleasant1.5 Evaporatio

13、n rate : 10 to 17(DIN 53170) 64 to 78 (Ellesmere Port)1.6 Flash point C: +21(DIN 51755)1.2 Verwendungsverbot:Benzol und chlorierte Kohlenwasserstoffe.1.3 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis besttigt werden, spez

14、iell mit demVermerk, dass der Verdnner in gereinigten Tank-wagen (einschl. des Abfllsystems) bzw. diversenGebinden angeliefert wird.1.4 Geruch : nicht unangenehm1.5 Verdunstungszahl : 10 bis 17(DIN 53170) 64 bis 78 (Ellesmere Port)1.6 Flammpunkt C: +21(DIN 51755)2.0 Processing Requirements 2.0 Anfor

15、derungen bei der Verwendung2.1 Miscibility:When adjusting the viscosity there must be agood dissolving power without binder agentsprecipitating.2.2 Paint compatibility:The thinner must be perfectly compatible with themetalleffect base coats L 000 0230, solid color basecoats L 000 0205, 1c solventbor

16、ne clear coatsL 001 0242/ L 001 0243 and synthetic resin enamelsL 000 0218.2.1 Mischbarkeit:Bei der Viskosittseinstellung muss ein gutesLsevermgen ohne Ausfllung von Bindemittelgegeben sein.2.2 Lackvertrglichkeit:Der Verdnner muss mit den Metalleffekt-Basis-lacken L 000 0230, Uni-Basislacken L 000 0

17、205,1K konventionellen Klarlacken L 001 0242/L 001 0243 und Kunstharz-Decklacken L 000 0218vllig vertrglich sein.Number/Nummer: L 000 0570GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue: 19-FE-86Erstausgabe: 19-FE-86revisedberarbeitet 27-JN

18、-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20102.3 Dissolving power and/ or cleaning effect:When flushing the ESTA bells and/ or the com

19、pleteESTA between color change the solventbornecoats must be dissolutioned easily.(examination method K-7)2.3 Lsefhigkeit bzw. Reinigungswirkung:Beim Splen der ESTA-Glocken bzw. der komplet-ten ESTA-Anlage bei Farbwechsel mssen sich diekonventionellen Lacke leicht entfernen lassen.(Untersuchungsmeth

20、ode K-7).3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery:Per kg,.acc. to release and/ or arrangement.The Opel-Material-N: L 000 0570the GPDS N: 9274374the MGO N: 9253 (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Anlieferung:Per kg, nach Freig

21、abe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: L 000 0570die GPDS Nr.: 9274374die MGO Nr.: 9253 (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delive

22、red meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they are sup-plied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presen

23、tation of samples the supplier is obli-gated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedw

24、hich shows detailed results of the test according tomaterial specification.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermit-telten Werte detailliert ersichtlich sind.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material ful

25、fills the Opel material specifi-cation and that the released material has not beenchanged.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwor-tung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nde-rungen am freigegebenen Material vorgenommen wur-den.Thi

26、s guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to be indi-cated by the supplier before delivery. Material deviat-ing from the original material has to be released by theresponsible department of the

27、ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis best-tigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Mat

28、erials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: L 000 0570GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Issue: 27-JN-13Erstausgabe: 27-JN-13revisedberarbeitet B. Schfer Dr. A. Paletschek

29、I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specif

30、ications (GMW 3059and GMW 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material Safety In-structions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtli-nien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungs-vorschriften/UVV und Si

31、cherheitsmerkbltter fr gefhr-liche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to be fol-lowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1