GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf

上传人:fatcommittee260 文档编号:756385 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:10 大小:49.74KB
下载 相关 举报
GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf_第1页
第1页 / 共10页
GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf_第2页
第2页 / 共10页
GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf_第3页
第3页 / 共10页
GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf_第4页
第4页 / 共10页
GME QS 1010ZA ZQ-2002 Aluminium Coated Steel Strip Sheet and Welded Pipes (English German)《镀铝钢带 钢板和焊接管 英语 德语》.pdf_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、MaterialSpecificationMetalsQS 1010ZA/ZQ TA/TQQS 1010ZA QS 1010ZQ QS 1010TA QS 1010TQAluminum Coated Steel Strip,Sheet and Welded PipesAluminiumbeschichtetes Band,Blech und geschweite Rohre ausStahl1 Scope 1 ZweckThis specification defines the requirements of alu-minum coatings on flat products of st

2、eel. Two typesof aluminum coatings are specified:Diese Spezifikation umfasst die Anforderungen anberzge aus Aluminium auf Flachzeug aus Stahl.Es kommen zwei Arten von Aluminium-Beschichtun-gen zur Anwendung:Hot-dip Aluminum Coating Continuous dippinginto molten aluminum gives an aluminum coating onb

3、oth sides of the flat product after a correspondingpre-treatment to increase the heat- and corrosionresistance.Feueraluminiert Durch kontinuierliches Ein-tauchen in geschmolzenes Aluminium erhlt dasFlachzeug nach entsprechenden Vorbehandlungenbeidseitig einen Aluminiumberzug zur Erhhung derHitze- un

4、d Korrosionsbestndigkeit.Roll Cladding Continuous roll cladding of an alu-minum layer gives an aluminum coating on both sidesof the flat product after corresponding pre-treatmentto increase the heat- and corrosion resistance.Walzplattiert Durch kontinierliches Aufwalzeneiner Aluminiumschicht erhlt d

5、as Flachzeug nachentsprechender Vorbehandlung beidseitig einenAluminiumberzug zur Erhhung der Hitze- undKorrosionsbestndigkeit.It is possible to obtain different coating thicknesses oneach side.Unterschiedliche Schichtdicken je Seite sind mglich.Welded pipes manufactured from aluminum coatedflat pro

6、ducts are also covered by this specification.Geschweite Rohre aus aluminiumbeschichtetemFlachzeug werden ebenfalls von dieser Spezifikationerfasst.1.1 Material Description. 1.1 Werkstoffbeschreibung.Hot-dip Aluminum Coating The aluminum coat-ing comprises of 3 layers. Initially on the base metala th

7、in layer in which aluminum exists in solid solution,is formed. On this an iron-aluminum alloy layer (dif-fusion zone) is joined which because of its brittlenessshall be limited in thickness:Feueraluminiuert Der Aluminium-berzug setztsich aus 3 Schichten zusammen. Auf dem Grund-werkstoff entsteht zun

8、chst eine dnne Schicht, in derAluminium in fester Lsung vorliegt. Daran schlietsich eine Eisen-Aluminium Legierungsschicht an(Diffusionszone), die wegen ihrer Sprdigkeit in derDicke einzuschrnken ist.Restrictions: Einschrnkungen:Sheets of (0.5.1.0) mm thickness: Diffusion zone35 % max. of total thic

9、kness.Bei Blechen mit einer Dicke von (0.5.1.0) mm:Diffusionszone 35 % max. der Gesamtschichtdicke.Sheets (1.0.2.0) mm thickness: Diffusion zone45 % max. of total thickness.Bei Blechen mit einer Dicke von (1.0.2.0) mm:Diffusionszone 45 % max. der Gesamtschichtdicke.This diffusion zone then is covere

10、d by the outer layercorresponding to the composition of the aluminumbath.An diese Diffusionszone schliet sich dann dieAuenschicht mit der Zusammensetzung des Alumi-nium-Bades an. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterApril 2002 P

11、age 1 of 10COPYRIGHT OPELLicensed by Information Handling ServicesQS 1010ZA/ZQ TA/TQ ADAM OPEL AG ENGINEERING STANDARDSRoll Cladding The rolled-on pure aluminumrespectively aluminum-silicon-alloy layer is mechani-cally clamped with the base metal. A diffusion zonedoes not originate.Walzplattiert Die

12、 aufgewalzte Reinaluminium-bzw. Al-Si-Legierungsschicht ist mechanisch mitdem Grundwerkstoff verklammert. Es entsteht keineDiffusionszone.1.1.1 Material Identification. See coding systemparagraph 7.1.1.1 Werkstoffkennzeichnung. Siehe Abschnitt 7.1.2 Cross-Reference of Replaced Specifications.Subpara

13、graphs were not applicable.1.2 Cross-Referenz auf ersetzte Vorschriften. Un-terabschnitte waren nicht anwendbar.1.3 Symbol. Not applicable. 1.3 Symbol. Nicht anwendbar.1.4 Typical Application. Not applicable. 1.4 Typische Anwendungen. Nicht anwendbar.1.5 Remarks. Not applicable. 1.5 Bemerkungen. Nic

14、ht anwendbar.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative. 2.1 Normative.2.2 GM. 2.2 GM.GME 00007GMI 60206GMW2GMW3001GMW3

15、059QS 1010Z0QT 001130QT 0011312.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Requirements 3 Anforderungen3.1 Requirements on Delivery. 3.1 Anforderungen bei Anlieferung.3.1.1 Chemical Requirements. 3.1.1 Chemische Anforderungen.3.1.1.1 Base Metal. 3.1.1.1 Grundwerkstoff.3.1.1.1.1 The requirements for

16、 the base metal withregard to its chemical composition and mechan-ical properties are included in QS 1010Z0 andGMW2M-ST-S (from 1 and e -platform upwards)respectively.3.1.1.1.1 Die Anforderungen an den Grundwerkstoffhinsichtlich seiner chemischen Zusammensetzungund mechanischen Eigenschaften sind QS

17、 1010Z0bzw. GMW2M-ST-S (ab 1- und e -Plattform) zuentnehmen.3.1.1.1.2 Other base metals are also possible.These are indicated on the respective part drawings.In these cases the corresponding Technical Terms ofDelivery or Material Specifications respectively areapplicable.3.1.1.1.2 Andere Grundwerkst

18、offe sind mglich.Diese sind aus den jeweiligen Zeichnungsangabenzu ersehen. Es gelten dann die entsprechendenTechnischen Lieferbedingungen bzw. Werkstoffvor-schriften. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 10 April 2002COPYRIGHT OPELLicensed by Information Handling S

19、ervicesADAM OPEL AG ENGINEERING STANDARDS QS 1010ZA/ZQ TA/TQ3.1.1.1.3 Dependent on the order details, all types offlat product to this specification shall have an appro-priate type of surface and surface finish prior to coat-ing. The flat products shall not show any material orsurface defects which

20、may adversely affect the coat-ing process, corrosion resistance and/or the appear-ance of the coating.3.1.1.1.3 Das zu beschichtende Flachzeug solleine seinen Bestellangaben entsprechende Oberfl-chenart und -ausfhrung aufweisen. Es darf keineWerkstoff- oder Oberflchenfehler aufweisen, die dasBeschic

21、htungsverfahren, die Korrosionsbestndigkeitund/oder das Aussehen des berzuges ungnstigbeeinflussen.3.1.1.2 Coating. 3.1.1.2 berzge.3.1.1.2.1 The coating shall be free from visiblecoating defects which might affect corrosion resis-tance and/or appearance such as pores, cracks,blisters, roughness, unp

22、lated areas, staining anddiscoloration.3.1.1.2.1 Der berzug soll frei von Fehlern sein, diedie Korrosionsbestndigkeit und/oder das Aussehenbeeintrchtigen, wie z.B. Poren, Risse, Blasen, Rau-higkeiten, unbeschichtete Stellen, Flecken und Ver-frbungen.3.1.1.2.2 The aluminum coating shall have good ad-

23、hesion to the base metal. Testing shall be performedto paragraph 3.1.3.1.5. After bending, the coatingshall show no flaking on the outer side. The basemetal shall not fracture. When the coating showssatisfactory adhesion cracks may occur due to thestructure of the aluminum coating, they must not,how

24、ever, impair the corrosion resistance.3.1.1.2.2 Die Aluminiumschicht muss bei der Prfungnach Abschnitt 3.1.3.1.5 einwandfrei haften. Nachdem Falten darf der berzug auf der Auenseitekeine Abbltterung aufweisen. Das Grundmaterialdarf nicht brechen. Bei einwandfreier Haftung knnenRisse aufgrund der Str

25、uktur der Aluminium-Schichtentstehen, die aber den Korrosionsschutz nichtbeeintrchtigen drfen.3.1.2 Mechanical Requirements. Not applicable. 3.1.2 Mechanische Anforderungen. Nicht anwend-bar.3.1.3 Physical Requirements. 3.1.3 Physikalische Anforderungen.3.1.3.1 Coating Thickness. 3.1.3.1 Schichtdick

26、e.3.1.3.1.1 Hot-dip Aluminum Coating. 3.1.3.1.1 Feueraluminiert.3.1.3.1.1.1 The nominal coating mass of the standardtype shall be 120 g/m2min. total both sides. This cor-responds to a coating thickness of 20 m min. on eachside.3.1.3.1.1.1 In der Normalausfhrung betrgt die Alu-minium-Auflage 120 g/m2

27、min. zweiseitig. Dies ent-spricht einer Schichtdicke von 20 m min. je Seite.3.1.3.1.1.2 Other coating masses are possible.These are indicated on the respective part drawings.In these cases the there specified coating massesare applicable.3.1.3.1.1.2 Andere Aluminium-Auflagen sind mg-lich. Diese sind

28、 den jeweiligen Zeichnungsangabenzu ersehen. Es gelten dann die dort angegebenenAluminium-Auflagen.The following coating masses are usual: Folgende Aluminium-Auflagen sind gebruchlich:120 g/m2min. total both sides 20 m each side. 120 g/m2min. zweiseitig 20 m je Seite.150 g/m2min. total both sides 25

29、 m each side. 150 g/m2min. zweiseitig 25 m je Seite.200 g/m2min. total both sides 35 m each side. 200 g/m2min. zweiseitig 35 m je Seite.250 g/m2min. total both sides 40 m each side. 250 g/m2min. zweiseitig 40 m je Seite. Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedApril 2002 Page 3

30、of 10COPYRIGHT OPELLicensed by Information Handling ServicesQS 1010ZA/ZQ TA/TQ ADAM OPEL AG ENGINEERING STANDARDS3.1.3.1.2 Roll Cladding. The rolled on pure alu-minum respectively aluminum-silicon-alloy layer mayhave different coating thicknesses on each side.These coating thicknesses are indicated

31、on the re-spective part drawings. In these cases the aluminumcoating masses specified therein are applicable.3.1.3.1.2 Walzplattiert. Die aufgewalzten Reina-luminium- bzw. Al-Si-Legierungsschichten knnenunterschiedliche Schichtdicken je Seite haben. DieseSchichtdicken sind aus den jeweiligen Zeichnu

32、ng-sangaben zu ersehen. Es gelten dann die dortangegebenen Aluminium-Auflagen.Coating masses of (20.50) m coating thickness oneach side are usual.Auflagen mit Schichtdicken von (20.50) m je Seitesind gebruchlich.3.1.3.1.3 Slight deviations from the minimum coatingthickness shall be allowed provided

33、the specifiedrequirements for the corrosion resistance as perparagraph 3.2.4.1 are met.3.1.3.1.3 Geringfgige Abweichungen von der Min-dest-Schichtdicke sind dann zulssig, wenn die vor-geschriebenen Anforderungen an die Korrosionsbe-stndigkeit nach Abschnitt 3.2.4.1 eingehalten wer-den.3.1.3.1.4 Test

34、ing of the Aluminum Coating. 3.1.3.1.4 Prfung der Aluminium-Auflage.3.1.3.1.4.1 The aluminum coating shall normally bedetermined by measuring the coating thickness. Thecoating thickness shall be determined using suitableinstruments for measuring coating thickness (e.g.based upon the eddy current pri

35、nciple, ferromagneticor using a metallurgical microscope) with a measur-ing capability of 2 m accuracy.3.1.3.1.4.1 Die Aluminium-Auflage wird blicher-weise durch die Bestimmung der Schichtdickeermittelt. Die Schichtdicke wird mit einem geeig-neten Schichtdickenmessgert (z.B. nach demWirbelstromprinz

36、ip, ferromagnetisch oder mit demLichtmikroskop) mit einer Messgenauigkeit von 2 m gemessen.3.1.3.1.4.2 Measuring of the Coating Thicknessusing a Metallurgical Microscope.3.1.3.1.4.2 Messen der Schichtdicke mit demLichtmikroskop.3.1.3.1.4.2.1 A section shall be cut and preparedfrom the test sample at

37、 right angles to the surface,deviating as little as possible, the cut section shall beplaced in a circular mould, embedded in a suitableresin and polished as per usual metallurgical practice.3.1.3.1.4.2.1 Beim Herstellen der Schliffproben istsorgfltig darauf zu achten, dass die geschliffeneund polie

38、rte Schliffflche mglichst wenig von dersenkrechten Lage zur Probenoberflche abweicht.3.1.3.1.4.2.2 The thickness shall be measured usinga metallurgical microscope at 500 x magnification.3.1.3.1.4.2.2 Die Schichtdicke wird mit einem Licht-mikroskop im Auflicht bei einer Vergrerung des Mi-kroskops von

39、 V = 500 x gemessen.3.1.3.1.4.3 For arbitration purposes the aluminumcoating may also be evaluated by determination ofthe coating mass. For this purpose the coating shallbe dissolved using suitable reagents and the coatingmass shall then be determined gravimetrically.3.1.3.1.4.3 In Schiedsfllen wird

40、 die Aluminium-Auf-lage durch die Bestimmung des Auflagegewichteseermittelt. Hierzu ist der berzug in geeignetenReagenzien abzulsen und das Auflagegewichtgravimetrisch zu bestimmen.3.1.3.1.5 Testing of Aluminum Adhesion. The alu-minum adhesion shall be evaluated by performing thefollowing bend test:

41、3.1.3.1.5 Prfung der Aluminiumhaftung. Die Alu-miniumhaftung wird nach Durchfhrung eines Faltver-suches beurteilt: Copyright 2002 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 10 April 2002COPYRIGHT OPELLicensed by Information Handling ServicesADAM OPEL AG ENGINEERING STANDARDS QS 1010ZA/Z

42、Q TA/TQTest pieces of width (20 1) mm and length 5 x material thickness + 150 mm (Test pieces takenin any direction. The distance from all edges of theflat product shall be 50 mm min.) shall be plasticallydeformed through 18014with bend radius equal tomaterial thickness.Proben von (20 1) mm Breite u

43、nd einer Lnge von 5 x Materialstrke + 150 mm (Probennahme in be-liebiger Richtung. Der Abstand von allen Kanten desFlachzeugs muss 50 mm min. betragen) werden miteinem Biegeradius R = s um 18014plastisch verformt.Nach dem Falten darf der berzug auf der Auen-seite keine Abbltterungen aufweisen. Das G

44、rund-material darf nicht brechen. Bei einwandfreier Haf-tung knnen Risse aufgrund der Struktur der Alumini-umschicht entstehen, die aber den Korrosionsschutznicht beeintrchtigen.3.1.4 Additional Requirements. 3.1.4 Zustzliche Anforderungen.3.1.4.1 The details of this material specification coveronly

45、 the requirements of Product Engineering De-partment. The requirements for processing (forming,welding, surface treatment) shall also be consideredwhen determining the national or international gradefor the purchase specification.3.1.4.1 Bei den in dieser Spezifikation vorgeschrei-benen Angaben hand

46、elt es sich um die Forderun-gen von PE. Bei der Festlegung der Qualitten desFlachzeuges fr die Bestellvorschrift mssen zustz-lich die Erfordernisse der Verarbeitung (Verformung,Schweieignung, Oberflchenbehandlung, usw.) be-rcksichtigt werden.3.1.4.2 Allocation of an appropriate national orinternatio

47、nal grade steel requires agreement withProduction Planning Department and if necessarySteel Quality Department.3.1.4.2 Zur Festlegung der jeweiligen Stahlsortenach nationaler oder internationaler Norm ist eineAbstimmung mit der Produktionsvorbereitung, ggf.mit der Stahlqualittsstelle erforderlich.An

48、y change to the national or international steelgrade after production start shall have been agreedwith Product Engineering Department so that anypreceding functional test requirements are accountedfor.Wird nach Produktionsstart die Stahlsorte nachnationaler oder internationaler Norm gendert, somuss

49、dies, ggf. nach vorausgegangenen Funktions-prfungen von PE genehmigt werden.3.1.4.3 Requirements regarding the formability, e.g.n-, R- or cupping values shall be agreed upon sepa-rately.3.1.4.3 Ist fr die Umformbarkeit die Festlegung vonzustzlichen Kennwerten wie z.B. n-, R- oder Tie-fungswerte erforderlich, so werden diese gesondertvereinbart.3.1.4.4 For further details refer to part drawings, ma-terial specifications etc.3.1.4.4 Weitere Angaben siehe Teilezeichnu

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1