GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf

上传人:cleanass300 文档编号:756438 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:6 大小:587.53KB
下载 相关 举报
GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf_第1页
第1页 / 共6页
GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf_第2页
第2页 / 共6页
GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf_第3页
第3页 / 共6页
GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf_第4页
第4页 / 共6页
GME R-1A01-2-2001 Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport (English German Includes Appendix A).pdf_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport 1 Introduction 1.1 Purpose. Determination of strength and func- tionality of lashing point. 1.2 Foreword. Not applicable. 1.3 Applicability. Complete vehicle range. 1.4 Definitions. Not applicable. Note: Nothing in the specification, however, super- sed

2、es applicable laws and regulations unless a spe- cific exemption has been obtained. Note: In the event of a conflict between the German and the English language, the German language shall take precedence. 2 References Note: Only the latest approved standards are appli- cable unless otherwise specifi

3、ed. 2.1 Normative. None. 2.2 GM. GMUTS UR-0-1 3 Resources 3.1 Facilities. Not applicable. 3.2 Equipment. 3.2.1 Lashing ropes. 3.2.2 Dynamometer (measuring range 20 ,i, accu- racy 1 O0 N). - GME R-lA01-2 Verzurren von Fahrzeugen fr den Land- und Seetransport 1 Einleitung 1.1 Zweck. Ermittlung der Ver

4、zurrsenfestigkeit und -funktionalitt. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar. 1.3 Anwendbarkeit. Komplette Fahrzeugpalette. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar. Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden, darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetze und Regelungen auer Kraft setzen. Hinweis: Im Falle v

5、on Unstimmigkeiten zwischen dem deutschen und dem englischen Text ist der deutsche Text ausschlaggebend. 2 Referenzen Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweils die neueste Fassung der angegebenen Referenz gl- 2.1 Normative. Keine. tig. 2.2 GM. 3 Gerte und Einrichtungen 3.1 Einrichtung. Nicht

6、 anwendbar. 3.2 Ausrstung. 3.2.1 Spannseile. 3.2.2 Kraftaufnehmer (Messbereich ,is 20 ,., ., genauigkeit 100 N). ess- 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights Reserved Originating Department: GME Specification Center February 2001 Page 1 of 6 GME R-lA01-2 GM EUROPE ENGINEERING STANDARD

7、S 3.2.3 Amplifier with display. 3.2.3 Messverstrker mit Anzeige. 3.2.4 Locating device for vehicle. 3.2.4 Einspannvorrichtung fr Fahrzeug. 3.2.5 Device for force application (e.g. hydraulic cylinder). 3.2.5 Einrichtung zur Krafterzeugung (2.B. Hydraulik- zy I i nder) . 3.3 Test Vehicle / Test Piece.

8、 Fully equipped vehi- cle. 3.3 Testahrzeug / Probekrper. Komplett ausge- stattetes Fahrzeug. 3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar. 3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bentigte Informationen. Nicht an wend ba r. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendba

9、r. 3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 4 Procedure 4 Durchfhrung 4.1 Preparation. Not applicable. 4.1 Vorbereitung. Nicht anwendbar. 4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen. 4.2.1 Environmental Conditions. Not applicable. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Nicht anwendbar. 4.2.2 Test Conditions. Deviations fro

10、m the require- ments of this test procedure shall have been agreed upon. Such requirements shall be specified on com- ponent drawings, test certificates, reports etc. 4.2.2 Prf bed ing ungen. Abweichungen von den Bedingungen dieser Test Procedure mssen vereinbart werden. Diese Bedingungen sind auf T

11、eilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegeben werden. 4.3 Prfanleitung. 4.3 Instructions. 4.3.1 Geometric measurement of underbody in the lug area, visual check of welding points. 4.3.1 Unterbau des Prffahrzeuges im Bereich der sen geometrisch vermessen.

12、Sichtkontrolle der Schweipunkte. 4.3.2 Vorder- und Hinterachseinstellung geometrisch vermessen. 4.3.2 Geometric measurement of front and rear axle setting . 4.3.3 Fixation of test vehicle on reference plate; blocking of suspension. 4.3.3 Testahrzeug auf der Messplatte aufspannen; Aufbaufederung bloc

13、kieren. 4.3.4 Attach lashing rope with dynamometer to lash- ing lug of test vehicle. 4.3.4 Spannseil mit Kraftaufnehmer in die Verzurrse des Prffahrzeuges einhngen. 4.3.5 Fix hydraulic cylinder in test direction on the reference plate, connect it to lashing rope and dy- namometer. 4.3.5 Hydraulikzyl

14、inder in Prfrichtung auf der Mess- platte verspannen, mit Spannseil und Kraftaufnehmer koppeln. 4.3.6 Connection of dynamometer and amplifier; check transducing factor and calibrate zero point. 4.3.6 Kraftmessdose an Messverstrker anschlie- en, Verstrkungsfaktor berprfen und Nullabgleich durchfhren.

15、 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 2 of 6 February 2001 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-lA01-2 4.3.7 Increase force slowly until test load is reached. 4.3.8 The plastic deformation of the lashing lag shall be measured in x-, y-, z-direction after relief. Slig

16、ht deformations are permissible. Function of the lashing lag shall be guaranteed after the test. 4.3.9 Repeat paragraph 4.3.7 and 4.3.8 for all forces and force directions in specified sequence and note the results on the data sheet (see Appendix A). If necessary take photographs for documentation (

17、allowance). 4.3.10 Measure clearance as described on data sheet and note angle if the material contacts. 4.3.1 1 Repeat geometric measurement of front and rear axle. 5 Data 5.1 Calculations. Not applicable. 5.2 Interpretation of Results. The values shall be noted in the corresponding data sheets. 5.

18、3 Test Documentation. With reference to this test procedure the results of the measurements shall be presented in a test report. 6 Safety This method may involve hazardous materials, opera- tions and equipment. This method does not propose to address all the safety problems associated with its use.

19、It is the responsibility of user of this method to establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 4.3.7 Belastung bis zur jeweiligen Prflast langsam aufbringen. 4.3.8 Nach der Entlastung ist die plastische Veror- mung der Ver

20、zurrse in x-, y- und z-Richtung zu mes- sen. Geringfgige plastische Verformungen sind zulssig. In jedem Fall muss nach der Prfung die Funktion der Verzurrse gewhrleistet sein. 4.3.9 Abschnitt 4.3.7 and 4.3.8 fr alle geforderten Richtungen in vorgegebener Reihenfolge des Test- protokolls durchfhren u

21、nd Ergebnisse auf dem Da- tenblatt (siehe Anhang A) notieren, eventuell Fotos anfertigen (Fotogenehmigung). 4.3.10 Freigngigkeit nach Vorgabe auf dem Daten- blatt prfen. 4.3.1 1 Gegebenenfalls Vorder- und Hinterachsein- stellung erneut geometrisch vermessen. 5 Ergebnisse 5.1 Berechnungen. Nicht anwe

22、ndbar. 5.2 Bewertung der Ergebnisse. Die ermittelten Da- ten sind in die entsprechenden Datenbltter einzutra- gen. 5.3 Darstellung. Unter Angabe dieses Prfverah- rens sind die Ergebnisse der Messung in einem Prf- bericht zusammenzustellen. 6 Sicherheitshinweis Diese Test Procedure enthlt mglicherwei

23、se ge- fhrliche Materialien, Operationen oder Ausrstung. Diese Test Procedure ist nicht dazu bestimmt, auf Sicherheitsprobleme mit diesen hinzuweisen. Es ist die Verantwortlichkeit der Anwender dieser Test Procedure, angemessene Sicherheits- und Gesund- heitsvorkehrungen zu treffen und die Anwendbar

24、keit der gesetzlichen Grenzen vor dem Gebrauch zu bestimmen. 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights Reserved February 2001 Page 3 of 6 GME R-lA01-2 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS 7 Coding System 7 Angabe in Dokumenten This test procedure shall be called up in other docu- ments, draw

25、ings, VTS, CTS etc. as follows: Example: Beispiel: “Test to GME R-lA01-2” Diese Test Procedure ist in anderen Dokumenten, Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben: “Prfung nach GME R-lA01-2” 8 Release and Revisions 8 Freigabe und nderungen 8.1 Release. The specification was first approved in 8

26、.1 Freigabe. Diese Vorschrift wurde erstmalig ge- OCT 1996. nehmigt und freigegeben im OCT 1996. 8.2 Revisions. 8.2 nderungen. Rev. Date I Datum Description (Org.) I Besc h rei bung (Org .) A APR 2000 Replacement for Draft GMI R-1 A01 -2 was issue October 1996; Completely reworked with new layout an

27、d order (ITEZ VD Komplett berarbeitet mit neuem Layout und neuer Struktur (ITEZ VD & Vehicle Simulation, Aero and Body De- velopment) 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 4 of 6 February 2001 I GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-IAOI-21 Gross vehicle weight: Test l

28、oad 1 (0.4 x curb weight): Appendix A Anhang A Data Sheet - Test Record Data Sheet - Test Record Lashing of Vehicles for Land and Sea Transport kg kN Project: Type: Development state: Vehicle-No.: Test load 2 (0.6 x curb weight): Curb weight: I kg kN 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All R

29、ights Reserved February 2001 Page 5 of 6 I GME R-lA01-2 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS I Datenblatt - Testprotokoll Datenblatt - Testprotokoll Verzurren von Fahrzeugen fr den Land- und Seetransport Projekt: I Entwicklungsstand: I Fahrzeug- N r. : Leergewicht: kg Zulssiges kg Gesamtgewicht: Prflast 1 (0.4 x kN Leergewicht): Prflast 2 (0.6 x kN Leergewicht): 0 Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights Reserved Page 6 of 6 February 2001

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1