1、ICS 35.240.99, 97.120 VDI-RICHTLINIEN Mrz 2010March 2010VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE Gebudeautomation (GA) Hinweise zur Systemintegration Building automation and control systems (BACS) Advices for system integration VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 Ausg. deutsch/englisch Issue German/English Die deutsche Ve
2、rsion dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-tative. No guarantee can be given with respect to the English translation. VDI-Gesellschaft Bauen und Gebudetechnik (GBG) Fachbereich Technische Gebudeausrstung VDI-Handbuch Elektrotechnik und Geb
3、udeautomation VDI-Handbuch Aufzugstechnik VDI-Handbuch Raumlufttechnik VDI-Handbuch Sanitrtechnik VDI-Handbuch Wrme-/Heiztechnik VDI/VDE-Handbuch Automatisierungstechnik Frhere Ausgaben: 01.00; 01.09 Entwurf, deutsch Former editions: 01/00; 01/09Draft, inGerman only Vervielfltigung auch fr innerbetr
4、iebliche Zwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permittedZu beziehen durch / Available atBeuthVerlagGmbH, 10772 BerlinAlleRechtevorbehalten/ All rights reserved VereinDeutscherIngenieuree.V., Dsseldorf 2010 Inhalt Seite Contents Page Vorbemerkung . 2 Einleitung. 2 1 Anwendun
5、gsbereich. 3 2 Normative Verweise 3 3 Begriffe 4 4 Grundlagen 5 4.1 Informationsaustausch und Interoperabilitt 5 4.2 Systemintegration 6 5 Planung 9 5.1 Allgemeines . 9 5.2 Abstimmung mit dem Auftraggeber 10 5.3 Lastenheft Gebudeautomation/ Systemintegration 10 5.4 Umfang der Systemintegration 11 5.
6、5 Aufgaben/Inhalte der Planung . 11 5.6 Leistungsverzeichnis 28 6 Ausfhrung 28 6.1 Pflichtenheft Gebudeautomation . 28 6.2 Werk- und Montageplanung 30 6.3 Umsetzung . 30 7 Betrieb, Instandhaltung, Gewhrleistung .30 Schrifttum 34 Preliminary note .2 Introduction 2 1 Scope .3 2 Normative references3 3
7、 Terms and definitions.4 4 Basics.5 4.1 Information exchange and interoperability .5 4.2 System integration6 5 Planning.9 5.1 General .9 5.2 Coordination with the client.10 5.3 Tender specification sheet for building automation/system integration .10 5.4 Extent of system integration.11 5.5 Tasks/con
8、tent of planning 11 5.6 Bill of quantities.29 6 Execution .29 6.1 Performance specifications for building automation29 6.2 Works and installation planning.31 6.3 Implementation.31 7 Operation, maintenance, warranty31 Bibliography.34 B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-0
9、4 2 VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2010 Vorbemerkung Der Inhalt dieser Richtlinie ist entstanden unterBeachtung der Vorgaben und Empfehlungen derRichtlinie VDI 1000. Alle Rechte, insbesondere die des Nachdrucks, derFotokopie, der elektro
10、nischen Verwendung und der bersetzung, jeweils auszugsweise oder vollstn-dig, sind vorbehalten. Die Nutzung dieser VDI-Richtlinie ist unter Wah-rung des Urheberrechts und unter Beachtung derLizenzbedingungen (www.vdi-richtlinien.de), diein den VDI-Merkblttern geregelt sind, mglich. Allen, die ehrena
11、mtlich an der Erarbeitung dieserVDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. Eine Liste der aktuell verfgbaren Bltter dieserRichtlinienreihe ist im Internet abrufbar unter www.vdi.de/3814. Preliminary note The content of this guideline has been developed in strict accordance with the requirements a
12、nd rec-ommendations of the guideline VDI 1000. All rights are reserved, including those of reprint-ing, reproduction (photocopying, micro copying), storage in data processing systems and translation, either of the full text or of extracts. The use of this guideline without infringement of copyright
13、is permitted subject to the licensing con-ditions specified in the VDI notices (www.vdi-richtlinien.de). We wish to express our gratitude to all honorary contributors to this guideline. A catalogue of all available parts of this guideline series can be accessed on the internet at www.vdi.de/3814. Ei
14、nleitung Die Anforderungen an einen energieeffizienten,wirtschaftlichen und sicheren Betrieb der Techni-schen Gebudeausrstung (TGA) erfordern in derPlanung zunehmend Gesamtlsungen. Ein solches Zusammenspiel“ der Gewerke ist durch System-integrationen und deren sinnvoller Umsetzung zu erreichen. Die
15、Zusammenfhrung von Informationen ausunterschiedlichen Automationssystemen oder -ein-richtungen fr den Betrieb der TGA zum Zweckeines Zusammenwirkens ist aus wirtschaftlichen Grnden sowohl im Bestand als auch bei Neuanla-gen unabdingbar geworden. Ohne die Integrationder fr den Betrieb relevanten Auto
16、mationseinrich-tungen ist ein professioneller, konomischer undkologischer Gebudebetrieb nicht mehr mglich. Der Prozess der interoperablen Zusammenfhrung unterschiedlicher Produkte und Systeme wird Sys-temintegration genannt. Jedes Projekt hat dabei unterschiedliche Anforderungen und Aufgabenstel-lun
17、gen an die Systemintegration. Systemintegrationen in der Gebudeautomation(GA) knnen folgende Vorteile bringen: gewerkebergreifende Bedienfunktionen untereiner einheitlichen Bedienoberflche gewerkebergreifende Funktionen fr Energie-, Last- und Betriebsmanagement Bereitstellung von Daten fr weitere Sy
18、steme, z. B. Facility-Management-Anwendungen Erhhung der Sicherheit durch Zusammenfh-rung von Informationen aus den Bereichen GAund Gebudesicherheit Introduction The requirements for the energy-efficient, eco-nomic and safe operation of technical building services (TBS) increasingly call for holisti
19、c solu-tions starting from the planning stage. Such an “interaction” of the various facilities can be achieved by systems integration and its practical implementation. The merging of information from various automa-tion systems or devices for the operation of the TBS for the purpose of such interact
20、ion has be-come essential both in existing buildings and in new buildings. Without the integration of the op-erationally relevant automation systems, the pro-fessional, economic and environmentally friendly operation of a building is not possible. The process of interoperable combination of dif-fere
21、nt products and systems is known as system integration. Each project represents different re-quirements and tasks for system integration. System integration in building automation and con-trol (BAC) can provide the following advantages: multi-system operation functions with a stan-dard user interfac
22、e multi-system functions for energy, load and operation management provision of data for other systems, e.g. facility management applications additional safety by merging information from the areas of BAC and building safety B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04All rig
23、hts reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2010 VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 3 gemeinsame Nutzung eines Netzwerks als Teilder Infrastruktur durch unterschiedliche Syste-me der TGA Unabhngigkeit von vorhandener Systemtech-nik bei Erweiterung von GA-Systemen Die Planung und Ausfhrung von Pr
24、ojekten mitSystemintegration stellen besondere Anforderun-gen an alle Beteiligten. Es ist empfehlenswert,dafr einen Koordinator zu bestimmen. various systems of the TBS can share a network as part of the infrastructure independence from existing system technology when extending BAC systems The plann
25、ing and execution of projects with sys-tem integration pose special requirements on all parties involved. It is recommended that a coordi-nator is determined for this purpose. 1 Anwendungsbereich Die Richtlinienreihe VDI 3814 gilt fr Einrichtun-gen, Software und Dienstleistungen zur automati-schen S
26、teuerung und Regelung, berwachung, Optimierung und Bedienung sowie fr das Mana-gement zum energieeffizienten und sicheren Be-trieb der TGA. Diese Richtlinie behandelt die Integration vonunterschiedlichen Systemen und Gerten der TGA.Sie zeigt auf, wie die Aufgaben und Voraussetzun-gen darzustellen si
27、nd, um die gewnschte Gesamt-funktionalitt zu erreichen. 1 Scope The guideline series VDI 3814 applies to systems, software and services for automatic control, moni-toring, optimisation, operation and to management for an energy-efficient and safe operation of TBS.This guideline deals with the integr
28、ation of differ-ent systems and devices of the TBS. It sets out how the various tasks and requirements must be de-scribed in order to achieve the desired overall func-tionality. 2 Normative Verweise / Normative references Die folgenden zitierten Dokumente sind fr die Anwendung dieser Richtlinie erfo
29、rderlich: / The following referenced documents are indispensable for the application of this guideline: DIN 276-1:2008-12 Kosten im Bauwesen; Teil 1: Hochbau (Building costs; Part 1: Building con-struction) DIN 18386:2006-10 VOB Vergabe- und Vertrags-ordnung fr Bauleistungen; Teil C: Allgemeine Tech
30、nische Vertragsbedingungen fr Bauleis-tungen (ATV); Gebudeautomation (German construction contract procedures; Part C: General technical specifications for building works; Au-tomation installations in buildings) DIN EN ISO 16484-1:2009-05 Systeme der Gebu-deautomation (GA); Teil 1: Projektplanung un
31、d -ausfhrung (ISO/DIS 16484-1:2009); Deutsche Fassung prEN ISO 16484-1:2009 (Building auto-mation and control systems (BACS); Part 1: Project specification and implementation (ISO/ DIS 16484-1:2009); German version prEN ISO 16484-1:2009) DIN EN ISO 16484-2:2004-10 Systeme der Ge-budeautomation (GA);
32、 Teil 2: Hardware (ISO 16484-2:2004); Deutsche Fassung EN ISO 16484-2:2004 (Building automation and control systems (BACS); Part 2: Hardware (ISO 16484-2:2004); German version EN ISO 16484-2:2004) DIN EN ISO 16484-3:2005-12 Systeme der Ge-budeautomation (GA); Teil 3: Funktionen (ISO 16484-3:2005); D
33、eutsche Fassung EN ISO 16484-3:2005 (Building automation and control systems (BACS); Part 3: Functions (ISO 16484-3:2005); German version EN ISO 16484-3:2005) DIN EN ISO 16484-5:2008-05 Systeme der Ge-budeautomation; Teil 5: Datenkommunikati-onsprotokoll (ISO 16484-5:2007); Englische Fassung EN ISO
34、16484-5:2008 (Building auto-mation and control systems; Part 5: Data com-munication protocol (ISO 16484-5:2007); Eng-lish version EN ISO 16484-5:2008) DIN EN ISO 16484-5/A1:2009-12 Systeme der Ge-budeautomation; Teil 5: Datenkommunikations-protokoll; nderung 1 (ISO 16484-5:2007/ Amd 1:2009); Englisc
35、he Fassung EN ISO 16484-5:2008/A1:2009 (Building automation and control systems; Part 5: Data communication protocol; Amendment 1 (ISO 16484-5:2007/Amd 1:2009); English version EN ISO 16484-5: 2008/A1:2009 DIN EN ISO 16484-6:2009-11 Systeme der Ge-budeautomation; Teil 6: Datenbertragungspro-tokoll;
36、Konformittsprfung (ISO 16484-6: B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD - Stand 2012-04 4 VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2010 2009); Englische Fassung EN ISO 16484-6: 2009 (Building automation and control systems (BACS); Par
37、t 6: Data communication confor-mance testing (ISO 16484-6:2009); English ver-sion EN ISO 16484-6:2009) ISO/IEC 7498-1:1994-11 Information technology; Open Systems Interconnection; Basic reference model: The basic model (Informationstechnik; Kommunikation Offener Systeme; Basis-Referenzmodell) VDI/VD
38、E 3694:2008-01 Lastenheft/Pflichtenheft fr den Einsatz von Automatisierungssystemen (System requirement/specification for planning and design of automation systems) VDI 3814 Blatt 1:2009-11 Gebudeautomation (GA); Systemgrundlagen (Building automation and control systems (BACS); System basics) VDI 38
39、14 Blatt 2:2009-07 Gebudeautomation (GA); Gesetze, Verordnungen, Technische Re-geln (Building Automation and Control Systems (BACS); Legislation, technical rules) VDI 3814 Blatt 3:2007-06 Gebudeautomation (GA); Hinweise fr das Gebudemanagement; Planung, Betrieb und Instandhaltung (Building automatio
40、n and control system (BACS); Advices for technical building management; Planning, operation, and maintenance) VDI 3814 Blatt 6:2008-07 Gebudeautomation (GA); Grafische Darstellung von Steuerungsauf-gaben (Building automation and control systems (BACS); Graphical description of logic control tasks) V
41、DI 6010:2005-09 Sicherheitstechnische Einrich-tungen; Systembergreifende Funktionen (Tech-nical safety installations; System-overlapping functions) 3 Begriffe Fr die Anwendung dieser Richtlinie gelten dieBegriffe aus VDI 3814 Blatt 1 und folgende Be-griffe: 3.1 Integrationsplaner Planer fr die Syste
42、mintegration Anmerkung: Der Integrationsplaner kann einer der am Baubeteiligten Fachplaner sein. 3.2 Interoperabilittsbereich Summe gemeinsamer Funktionen und Merkmalevon Einrichtungen in Systemen der TechnischenGebudeausrstung 3.3 Reaktionszeit Zeitspanne von der Initiierung des Eingabevor-gangs bi
43、s zu dem Zeitpunkt, an dem ein Auftrag(ohne Rckmeldung) ausgefhrt wurde oder einegeforderte Rckmeldung ber die Ausfhrungbeim anfordernden Gert eingeht 3.4 Systemintegration kommunikatives Zusammenfgen von System-komponenten und von Teilsystemen zu einem Ge-samtsystem 3.5 Systemintegrator Unternehmen
44、 mit der Befhigung Systemintegra-tion herzustellen Anmerkung: Die Funktion des Systemintegrators kann vonunterschiedlichen am Bau beteiligten Parteien wahrgenommen werden. 3 Terms and definitions For the purposes of this guideline, the terms and definitions used in VDI 3814 Part 1 and the fol-lowing
45、 terms and definitions apply: 3.1 Integration planner person who does the planning for system integra-tion Note: The integration planner can be one of the technical consultants involved in the construction. 3.2 Interoperability range sum of shared functions and features of devices in technical build
46、ing services systems 3.3 Response time interval between the time when the input process is initiated and the time when an order (without feed-back) is executed, or a requested feedback on the execution arrives at the requesting device 3.4 System integration communicative merging of system components
47、 and sub-systems to form a single, overall system3.5 System integrator company with the capability of providing system integration Note: The function of the system integrator can be performed by more than one party involved in the construction. B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09DCCB7EF8AD9NormCD -
48、Stand 2012-04All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure e.V., Dsseldorf 2010 VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 5 4 Grundlagen 4.1 Informationsaustausch und Interoperabilitt Interoperabilitt zwischen Automationseinrichtun-gen setzt voraus, dass der Empfnger die vomSender bermittelten Daten nicht nur phy
49、sikalischverarbeiten kann, sondern er muss auch die Bedeu-tung dieser Daten verstehen. Dies ist grundstzlich unabhngig davon, ob die Signalbertragung aufanalogem Wege erfolgt oder digital. Wenn der Sender eine Temperatur zwischen 0 C und 100 C in eine Spannung von 0 V bis 10 V umwandelt und diese bertrgt, muss der Empfn-ger fr die Messung von Spannungen zwischen 0 V und 10 V ausgelegt sein und wissen“, dassdiese Spannunge