大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc

上传人:王申宇 文档编号:1456176 上传时间:2020-02-08 格式:DOC 页数:17 大小:76.50KB
下载 相关 举报
大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共17页
大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共17页
大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共17页
大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共17页
大学英语三级B级-翻译(一)及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、大学英语三级 B级-翻译(一)及答案解析(总分:-30.00,做题时间:90 分钟)一、专项训练一(总题数:5,分数:-5.00)1.Peoples attitudes towards gift giving may vaty from conmtry to countryA人们的态度是国家之间要送礼物。B不同的国家的人对送礼的态度各不相同。C国与国之问人们对送礼物的看法不尽相同。D各国人们送礼的做法都在变化。(分数:-1.00)A.B.C.D.2.It is better to take your time at this job than to hurry and make mistake

2、sA最好的工作要慢慢找,不要太着急。B工作中不要太急,免得出错。C干这活最好要慢点不要匆忙,免得出错。D最好要多花点时间在工作上,免得忙中出错。(分数:-1.00)A.B.C.D.3.Not until the problem 0f talents and funds is solved, is our talking about the projectmeaningfulA不到解决人才和资金问题的时候,无须讨论这项工程的。B讨论这项工程有无意义要看人才和资金问题能否得到解决。C只有解决了人才和资金问题,讨论这项工程才有意义。D解决人才和资金问题与讨论这项工程具有同样重要的意义。(分数:-1.

3、00)A.B.C.D.4.It gives us much pleasure to send you the goods asked for in your letter of April 15thA很高兴发去贵方 4月 15日来函索购的货物。B我们很高兴寄去你们 4月 15日来信询问的商品。C我们十分高兴贵方 4月 15日来函询问我们的商品。D我们很高兴贵方来信要求我们 4月 15日寄出优质产品。(分数:-1.00)A.B.C.D.5.Buying insurance(保险)is a way in which people can protect themselves against lar

4、gelosses. Protection against fire is one kind of insurance. Large numbers of people pay smallsums of money to an insurance company. Although thousands of people have paid for fireinsurance, only a few will lose their homes by fire. The insurance company will pay for thesehomes out of the small sums

5、of money it has collected(分数:-1.00)_二、专项训练二(总题数:5,分数:-5.00)6.Not all the milk powder has been sufficiently tested for safetyA所有的奶粉都未进行必要的安全检查。B所有的奶粉都未必进行充分的安全检查。C并非所有的奶粉都进行了必要的检查。D并非所有的奶粉都经过了充分的安全检测。(分数:-1.00)A.B.C.D.7.During the 1970s, industrial production in these countries increased by 10 percen

6、t, comparedwith 21 percent in JapanA20 世纪 70年代,这些国家的工业产品只增加了 10%,与日本相比增加了 21%。B20 世纪 70年代,这些国家的工业产值只增长了 10%,而日本却增长了 21%。C20 世纪 70年代,这些国家的工业生产出来的价值只高出了 10%,相比之下日本高出了 21%。D20 世纪 70年代,这些国家的工业产品只增加到 10%,与日本相比增加到 21%。(分数:-1.00)A.B.C.D.8.He owed his failure to bad luck more than capacityA他的失败主要是运气不好,但更多有能

7、力因素。B他把自己的失败归因于运气不好而不是能力有限。C他失败的原因是不走运大于能力。D他失败是出于能力不行而不是运气不好。(分数:-1.00)A.B.C.D.9.They failed to recognize that our population is increasing faster than the supply of food andjob opportunitiesA他们无法承认人口增长的速度比提供粮食和就业机会还快。B他们失败的原因是没有认识到人口增长超过了食物和就业的供给。C他们没有认识到我们人口的增长超过了粮食的供给和就业机会的增加。D他们失败了,没有认识到人口增长会影响

8、食物的供给,减少就业机会。(分数:-1.00)A.B.C.D.10.It has been half a year since we had the opportunity to serve your car. So, we are inviting youto bring your car into our shop for a free inspection and adjustment at your convenience. Wehope that you will accept our offer. Our working hours are between 8:00 a. m. a

9、nd 4:00 p. m. , Monday through Saturday. We are looking forward to serving you again(分数:-1.00)_三、专项训练三(总题数:5,分数:-5.00)11.This is rather for your mother to decide than for youA这是你母亲的决定而不是你的决定。B这取决于你母亲的决定而你不该决定。C这件事情得由你母亲决定而不是你来决定。D这并不是为你而是为你的母亲才这样决定的。(分数:-1.00)A.B.C.D.12.It was reported that the cons

10、truction of the bridge had been held up by floodA据报道,那座大桥因洪水而停止。B据报道,那座大桥因洪水泛滥而被停止修建。C据报道,那座大桥因洪水泛滥被停止建设。D记者说为了阻拦洪水而修大桥。(分数:-1.00)A.B.C.D.13.As far as children are concerned, second-hand smoke can only have bad effects on themA孩子们担心买二手烟会对他们有坏的影响。B就孩子们而言,被动吸烟仅仅对他们有一点影响。C对孩子们而言,被动吸烟危害很大。D对孩子们而言,被动吸烟对他

11、们只有坏的影响。(分数:-1.00)A.B.C.D.14.Special attention has been paid to its packing, which we trust will prove satisfimtory to yourclients in every respect. A我们对包装特别注意,我们相信这既是对客户的尊重,也能使客户满意。B该货物的包装已予以特别注意,相信在各方面都能使您的客户满意。C我们特别注重货物的包装,我们想用它来汪明客户对我们是满意的。D我们特别查看了一下包装的情况,结果证明客户对我们非常信任和尊重。(分数:-1.00)A.B.C.D.15.I

12、hope you have been able to review the information for new programs(see the last email I sent you). If you have any questions, please dont hesitate to ask me. Besides, please tell mewho will be going to Beijing to meet the new teachers and to guide them on the three-daytour in Beijing. Your early rep

13、ly will be highly appreciated(分数:-1.00)_四、专项训练四(总题数:5,分数:-5.00)16.She said she would come today, and I expect her at any moment. A她说她今天要来,我想她随时都会到。B她说女也今天要来,我一直在等她。C她说她今天要来,我倒希望她什么时候都来。D既然她说他今天要来,我就等她。(分数:-1.00)A.B.C.D.17.The road department apologized for any inconvenience caused while road improve

14、ment wasin progressA道路部门对道路改造期间所带来的不便表示歉意。 B道路部门为修建道路可能引起的不便进行了了解。C道路部门辩解说,新近造成的麻烦事因为道路正在改建。D道路部门对不断改建道路会造成的任何不便表示歉意。(分数:-1.00)A.B.C.D.18.The following qualifications are required from the candidates for the above positionA我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。B应聘以上职位,需具备下列资格。C获选人为了高级职位要求自己具备以下资历。D以下资历是对应聘此职位的候选人的要求

15、。(分数:-1.00)A.B.C.D.19.As the Christmas season is approaching,it occurs to me that you may need additionnalassistance in selling gifts from December 18th to 24thA随着圣诞节的来临,我想在 12月 18日至 24日期间给你们多提供一些礼品来卖。B圣诞节的临近提醒了我,你们在 12月 18日至 24日期间也许需要卖礼物的店员。C圣诞节就要到了,你们可能需要一名助理在 12月 18日至 24日期间卖礼物。D圣诞节将至,我想贵店在 12月 18

16、日至 24日期间可能需要出售礼物的临时店员。(分数:-1.00)A.B.C.D.20.It is my honor to recommend Mr. Wang for the position of Director of Art Department inyour college. Mr. Wang worked in our school for 15 years, and later got his doctors degreein America. I have known him for many years, and he has impressed me as an academ

17、ic-minded and hard-working scholar. I believe he will achieve a lot in his new post, and yourkind attention to this recommendation would be greatly appreciated(分数:-1.00)_五、专项训练五(总题数:5,分数:-5.00)21.An earthquake, which could suddenly happen in places where there are many people, is veryharmfulA地震因为可能会

18、突然发生在人口稠密的地方,所以是十分有害的。B地震发生的地方人口稠密,它是十分有害的。C那次地震破坏性十分大,因为它发生在人口稠密的地方。D地震是十分有害的,它往往会发生在人口稠密的地方。(分数:-1.00)A.B.C.D.22.Hard as he worked,he failed to support the whole familyA他努力工作,却未能支持一家人。B尽管他努力工作,却养不起一家人。C尽管他努力工作,却没有得到全家的支持。D无论他多么努力工作,也养不起一家人。(分数:-1.00)A.B.C.D.23.A一些不希望的事情的发生使我不能兑现我的誓言。B一些让我不能遵守诺言的事不

19、希望的发生了。C一些出乎意料的事情的发生使我不能守约。D阻止我免于遵守诺言一些不希望发生的事情还是发生了。(分数:-1.00)A.B.C.D.24.You may use this machine, on condition that you are able to handle it properly so as not todamagq itA这台机器你可以使用,但如有损坏,你要有条件进行维修。B只要你能正确地使用机器,不损坏它,你就可以使用。C你可以使用这台机器,条件是如有损坏,你能维修。D在有条件的情况下你可以使用机器,千万别损坏它。(分数:-1.00)A.B.C.D.25.Welco

20、me to Beijing, the capital of China. You will discover the main sites of Beijing in a newrelaxed manner. The round tour lasts three hours and a quarter. The tour tickets are effectivefor three days after you buy on the bus. You may break your tour at any stop and continue asyou like. The tickets are

21、 50 yuan for adults and 25 yuan for children(分数:-1.00)_六、专项训练六(总题数:5,分数:-5.00)26.I cannot tell you how sorry I feIt when I was informed of your illness. A得知你得了这种疾病,我心里真不知有多难受。B我不会把我听说你生病的消息后的伤心告诉你的。C得知你生了病,我心里真的很难受,但我不会把这一点告诉你的。D得知你生了病,我心里真不知有多难受。(分数:-1.00)A.B.C.D.27.Peace and development rdre the m

22、ain themes(主题)of the times, an era fuU of both hopeand challengesA和平与发展是充满了时代希望和挑战的主题。B和平与发展是既充满着希望又充满着挑战的现时代的主题。C和平与发展是时代的主题,这是一个充满了希望和挑战的时代。D和平与发展是这个时代的主题,这个时代既充满着希望,也充满着挑战。(分数:-1.00)A.B.C.D.28.Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer?A为了便于报价,能不能请您

23、谈谈你方所需的数量?B你方是否可以告诉我方怎样报价才能得到你方大批订货?C我们只有根据你们所定数量才能报价。D你方是否可以告知所需数量,目的是使我们算出价格?(分数:-1.00)A.B.C.D.29.The hotel also has a special-food restaurant at the east of the courtyard where famous localdishes are prepared by the top chefsA宾馆还有一个位于庭院东侧、由高级厨师为您准备著名地方菜的餐厅。B宾馆大厅的东侧,有一个由高个子厨师烹制地方名菜的特色餐厅。C宾馆还有特殊风味餐

24、厅,位于庭院东侧,由名厨烹制著名地方菜。D在宾馆东侧的特色风味餐厅内,大厨正为您烹制各种地方菜。(分数:-1.00)A.B.C.D.30.We have received your offer Oil June 20th,2009. We regret that we cannot accept it becauseof the terms of delivery. We made it clear in our letter that the 500 pairs of shoes should arrivehere by July 30th, 2009, and each pair shou

25、ld be packed in a box. If you cannot guaranteethese two terms, we have to find other suppliers. We look forward to your immediate reply(分数:-1.00)_大学英语三级 B级-翻译(一)答案解析(总分:-30.00,做题时间:90 分钟)一、专项训练一(总题数:5,分数:-5.00)1.Peoples attitudes towards gift giving may vaty from conmtry to countryA人们的态度是国家之间要送礼物。B不

26、同的国家的人对送礼的态度各不相同。C国与国之问人们对送礼物的看法不尽相同。D各国人们送礼的做法都在变化。(分数:-1.00)A.B.C. D.解析:解析 本题的翻译要点是对“attitalde”和“vaty”这两短语意思的理解。“attitude”意为“看法”,而不是“态度”、“做法”,“valy”是“各不相同”的意思,并不是“变化”。因此选项A、B 和 D均存在不同程度的理解错误。2.It is better to take your time at this job than to hurry and make mistakesA最好的工作要慢慢找,不要太着急。B工作中不要太急,免得出错。

27、C干这活最好要慢点不要匆忙,免得出错。D最好要多花点时间在工作上,免得忙中出错。(分数:-1.00)A.B.C. D.解析:解析 本题的翻译要点是“It is better to do sth. than to do sth. ”和“take yore time”。“It is better to do sth. than to do sth. ”这个句型表示是两件事情的比较,“最好采取,而不是”选项 A理解出错,选项 B没有把这种比较的意思表达出来,选项 D没有翻译出“this job”。3.Not until the problem 0f talents and funds is solv

28、ed, is our talking about the projectmeaningfulA不到解决人才和资金问题的时候,无须讨论这项工程的。B讨论这项工程有无意义要看人才和资金问题能否得到解决。C只有解决了人才和资金问题,讨论这项工程才有意义。D解决人才和资金问题与讨论这项工程具有同样重要的意义。(分数:-1.00)A.B.C. D.解析:解析 本题的翻译要点是对“Not until”这个句型的理解。该句表示强调,意为“直到才”。选项 D对句型理解有误。选项 A和选项 B没有把强调的语气翻译出来,且选项 A后半句有漏译现象。4.It gives us much pleasure to se

29、nd you the goods asked for in your letter of April 15thA很高兴发去贵方 4月 15日来函索购的货物。B我们很高兴寄去你们 4月 15日来信询问的商品。C我们十分高兴贵方 4月 15日来函询问我们的商品。D我们很高兴贵方来信要求我们 4月 15日寄出优质产品。(分数:-1.00)A. B.C.D.解析:解析 本题是一个商务信函中的句子。“asked for”是定语后置,用来修饰“thegoods”,表示“要求的”,“letter of April 15th”指 4月 15日的信件。选项 D理解错误,选项 C并没有把“send you the

30、 goods asked for”这部分内容翻译出来。选项 B比较口语,且对“asked for“这个短语翻译有误。5.Buying insurance(保险)is a way in which people can protect themselves against largelosses. Protection against fire is one kind of insurance. Large numbers of people pay smallsums of money to an insurance company. Although thousands of people

31、have paid for fireinsurance, only a few will lose their homes by fire. The insurance company will pay for thesehomes out of the small sums of money it has collected(分数:-1.00)_正确答案:()解析:解析 本题是一段关于保险的说明文题材。翻译难点是“which”引导的从句及些短语的理解和处理。“protestagainst”是“保护免遭”的意思,“small Sums ofmoney”意为“小笔钱”。译文 买保险是人们防止重大

32、损失的一种方法。防火也是一种保险。大多数人付笔钱给保险公司。尽管数以万计的人都买火险,但是只有极少数人因火灾而失去住所。保险公司从所收集的许多小笔钱中拿出钱付给这些受灾家庭。二、专项训练二(总题数:5,分数:-5.00)6.Not all the milk powder has been sufficiently tested for safetyA所有的奶粉都未进行必要的安全检查。B所有的奶粉都未必进行充分的安全检查。C并非所有的奶粉都进行了必要的检查。D并非所有的奶粉都经过了充分的安全检测。(分数:-1.00)A.B.C.D. 解析:解析 本题的翻译要点是“not all”和“suffic

33、iently”。“not all”是部分否定,不是全部否定。因此选项 A和 B是不对的。“sufficiently tested for safety“是指“充分的安全检测”,选项C有漏译。7.During the 1970s, industrial production in these countries increased by 10 percent, comparedwith 21 percent in JapanA20 世纪 70年代,这些国家的工业产品只增加了 10%,与日本相比增加了 21%。B20 世纪 70年代,这些国家的工业产值只增长了 10%,而日本却增长了 21%。C2

34、0 世纪 70年代,这些国家的工业生产出来的价值只高出了 10%,相比之下日本高出了 21%。D20 世纪 70年代,这些国家的工业产品只增加到 10%,与日本相比增加到 21%。(分数:-1.00)A.B. C.D.解析:解析 本题的翻译要点是“increased by 10 percent”。“increased by 10 percent”意为“增加了 10%”,如果是“increased to 10 percent”则是指“增加到 10%”。选项 D理解有误。“compared with 21 percent in Japan”是指“相比之下日本增加了 21%”,并不是“与日本相比”,

35、选项 A可排除,选项 C表述累赘。8.He owed his failure to bad luck more than capacityA他的失败主要是运气不好,但更多有能力因素。B他把自己的失败归因于运气不好而不是能力有限。C他失败的原因是不走运大于能力。D他失败是出于能力不行而不是运气不好。(分数:-1.00)A.B. C.D.解析:解析 本题的翻译要点是对“oweto”,“more than”和“capacity”这三个短语意思的理解。“oweto”是固定搭配,意为“把归因于”,“more than”是固定搭配,在本句中意为“而不是”的意思,“capacity”意为“能力”。因此选项

36、c、A 和 D均存在不同程度的理解错误。9.They failed to recognize that our population is increasing faster than the supply of food andjob opportunitiesA他们无法承认人口增长的速度比提供粮食和就业机会还快。B他们失败的原因是没有认识到人口增长超过了食物和就业的供给。C他们没有认识到我们人口的增长超过了粮食的供给和就业机会的增加。D他们失败了,没有认识到人口增长会影响食物的供给,减少就业机会。(分数:-1.00)A.B.C. D.解析:解析 本题的翻译要点是“fail to recog

37、nize that”,该短语意为“没认识到“,并非选项 A、B 和 D所表述的“无法承认”、“失败”。10.It has been half a year since we had the opportunity to serve your car. So, we are inviting youto bring your car into our shop for a free inspection and adjustment at your convenience. Wehope that you will accept our offer. Our working hours are

38、between 8:00 a. m. and 4:00 p. m. , Monday through Saturday. We are looking forward to serving you again(分数:-1.00)_正确答案:()解析:解析 本题是一段售后服务的商业信函,翻译时要注意文体风格。“at yourconvenience”是指“在您方便的时候”,“accept our offer”意为“接受我们的建议”,“lookforward to”是指“期待”。译文 自从上次给您的汽车检修以来,半年过去了。现在我们邀请您在方便的时候将您的车送到我车行,以便对您的车进行免费检查调试。

39、我们希望您接受我们的建议。我们工作时间是周一至周六上午 8:00至下午 4:00。期待再次为您服务。三、专项训练三(总题数:5,分数:-5.00)11.This is rather for your mother to decide than for youA这是你母亲的决定而不是你的决定。B这取决于你母亲的决定而你不该决定。C这件事情得由你母亲决定而不是你来决定。D这并不是为你而是为你的母亲才这样决定的。(分数:-1.00)A.B.C. D.解析:解析 本题的翻译要点是“ratherthan”。“ratherthan”连接的是两个并列结构,意为“宁可而不要,是而不是”。“for sb to

40、decide”表示“由某人来决定”,“than for you”后面省略了“to decide”以避免重复。因此选项 B、A 和 D均存在不同程度的理解错误。12.It was reported that the construction of the bridge had been held up by floodA据报道,那座大桥因洪水而停止。B据报道,那座大桥因洪水泛滥而被停止修建。C据报道,那座大桥因洪水泛滥被停止建设。D记者说为了阻拦洪水而修大桥。(分数:-1.00)A.B. C.D.解析:解析 本题的翻译要点是“It was reported that”,“held up”和“co

41、nstruction”。“It wasreported that”是指“据报道”,因此选项 D是错误的。“held up by flood”是指“因洪水泛滥而停止”,因此选项 A是错误的。“construction”意为“修建”,不是“建设”。所以选项 C也可排除。13.As far as children are concerned, second-hand smoke can only have bad effects on themA孩子们担心买二手烟会对他们有坏的影响。B就孩子们而言,被动吸烟仅仅对他们有一点影响。C对孩子们而言,被动吸烟危害很大。D对孩子们而言,被动吸烟对他们只有坏的

42、影响。(分数:-1.00)A.B.C.D. 解析:解析 本题的翻译要点是“As far as children are concerned”和“second-hand smoke”. “As far as children are concerned”是指“对孩子们而言”,所以 A、B 是错误的。“second-hand smoke”是指“被动吸烟”,因此选项 A是错误的。C 虽然大意是对的,但是没译出“only have bad effects on them“的确切意思。14.Special attention has been paid to its packing, which we

43、trust will prove satisfimtory to yourclients in every respect. A我们对包装特别注意,我们相信这既是对客户的尊重,也能使客户满意。B该货物的包装已予以特别注意,相信在各方面都能使您的客户满意。C我们特别注重货物的包装,我们想用它来汪明客户对我们是满意的。D我们特别查看了一下包装的情况,结果证明客户对我们非常信任和尊重。(分数:-1.00)A.B. C.D.解析:解析 本题的翻译要点是“Special attention has been paid to its packing”和“in everespect”。“Special at

44、tention has been paid t0 its packing”是指“该货物的包装已予以特别注意”,所以 D是错误的。“in every respect”是指“各方面”,选项 A和 C都存在误译。15.I hope you have been able to review the information for new programs(see the last email I sent you). If you have any questions, please dont hesitate to ask me. Besides, please tell mewho will be

45、 going to Beijing to meet the new teachers and to guide them on the three-daytour in Beijing. Your early reply will be highly appreciated(分数:-1.00)_正确答案:()解析:解析 本题是一个商业信函,翻译时注意文体风格。“dont hesitate to ask me”是指“尽管问,不要迟疑”,“Your early reply will be highly appreciated”意为“盼早日回复”。译文 我希望你能看一下关于新项目的情况(请参阅我发给

46、你的上一份电子邮件),如果你有什么问题,请尽管问我。此外,请告诉我,谁将前往北京接待新老师,并陪同他们在北京游玩三天。盼早日回复。四、专项训练四(总题数:5,分数:-5.00)16.She said she would come today, and I expect her at any moment. A她说她今天要来,我想她随时都会到。B她说女也今天要来,我一直在等她。C她说她今天要来,我倒希望她什么时候都来。D既然她说他今天要来,我就等她。(分数:-1.00)A. B.C.D.解析:解析 本题的翻译要点是“I expect her at any moment”。“I expect her at any moment”是指“我随时期待她到来”;所以选项 B、c 和 D都存在问题。选项 D前半部分用了“既然”一词,属于增译,原文并没有这层意思。17.The road department apologized for any

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 职业资格

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1