1、ICS 01.080.10 A 22 DB3701 济南市 地方标准 DB 3701/T 0005.5 2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第 5 部分:旅游 Specifications for English translation in Jinan public service areas Part 5:Tourism 2019- 12 - 05 发布 2020 - 01 - 01 实施 济 南市市场监督管理局 发布 DB3701/T 0005.5 2019 I 目 次 前 言 . II 1 范围 . 1 2 英文译写要求 . 1 3 英文译法 . 1 3.1 景区名称英文译法
2、 . 1 3.2 特产名称英文译法 . 4 参 考 文 献 . 6 DB3701/T 0005.5 2019 II 前 言 DB3701/T 0005济南市公共服务领域名称英文译写规范分为以下部分: 第 1部分:通则; 第 2部分:组织机构; 第 3部分:园区商圈; 第 4部分:道路交通; 第 5部分:旅游; 第 6部分:医疗机构; 第 7部分:经济金融; 第 8部分:体育; 第 9部分:餐饮住宿; 第 10部分:文化; 第 11部分:科技教育。 本部分为 DB3701/T 0005的第 5部分 。 本部分按照 GB/T 1.1-2009给出的 规则起草。 本部分由济南市人民政府外事办公室提出
3、并归口。 本部分由济南市人民政府外事办公室负责起草,中共济南市委机构编制委员会办公室、济南市住房 和城乡建设局参加起草。 本部分主要起草人:田迎、王全民、吴力、陶友兰、闫秋燕。 DB3701/T 0005.5 2019 1 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第 5 部分:旅游 1 范围 本部分规定了济南市旅游领域名称的英文译写要求和译法。 本部分适用于济南市旅游领域名称的英文译写。 2 英文译写要求 2.1 (风)景区一般译为 Scenic Spot/Area,特殊地,有约定俗成译 法的继续沿用,如济南千佛山风 景名胜区 Jinan Qianfoshan National Park;旅游区
4、则统一 译为 Tourist Attraction, 如表 1 所示。 表 1 (风)景区、旅游区、(旅游)度假区英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 九如山瀑布群风景区 Jiuru Mountain Waterfalls Scenic Area 2 红叶谷生态文化旅游区 Hongye Valley Eco-Culture Tourist Attraction 3 跑马岭生态休闲度假区 Paoma Mountain Eco-Leisure Resort 2.2 亭、台、楼、阁、榭 译为 Pavilion,如表 2 所示。 表 2 亭、台、楼、阁、榭、阙英文译法示例 序号 中文名称 英文名
5、称 1 解放阁 Liberation Pavilion 2.3 庙、寺(佛教)译为 Temple,宫、观(道教)译为 Daoist Temple,如表 3 所示。 表 3 庙、寺与宫、观英文译法示例 序号 中文名称 英文名称 1 九阳宫 Jiuyang Daoist Temple 2 济南市长清区灵岩寺旅游区 Jinan Lingyan Temple Tourist Attraction(Changqing District) 3 英文译法 3.1 景区名称英文译法 景区名称英文译法如表 4所示。 DB3701/T 0005.5 2019 2 表 4 景区名称英文译法 序号 中文名称 英文名称
6、 1 济南千佛山风景名胜区 Jinan Qianfoshan National Park 2 天下第一泉风景区 趵突泉公园 Scenic Spots of the Worlds Best Spring -Baotu Spring Park 3 天下第一泉风景区 大明湖 公园 Scenic Spots of the Worlds Best Spring -Daming Lake Park 4 天下第一泉 风 景区 五龙潭公园 Scenic Spots of the Worlds Best Spring -Five Dragons Pool Park 5 天下第一泉风景区 环城公园 Scenic
7、Spots of the World s Best Spring-Huancheng Park 6 百脉泉 公园 Baimai Spring Park 7 九如山瀑布群风景区 Jiuru Mountain Waterfalls Scenic Area 8 红叶谷生态文化旅游区 Red Leaf Valley Eco-Culture Tourist Attraction 9 泉城公园 Quancheng Park 10 泉城广场 Quancheng Square 11 济南市 水帘峡景区 Jinan Shuilian Gorge Scenic Area 12 安莉芳(山东)工业旅游区 Indus
8、trial Park Tourist Attraction of Embry Form (Shandong) 13 商河县国家农业科技园区 National Agricultural Science and Technology Park of Shanghe County 14 金象山乐园 Jinxiangshan Amusement Park 15 卧虎山水库 Wohushan Reservoir 16 药乡国家森林公园 Yaoxiang National Forest Park 17 解放阁 Liberation Pavilion 18 济西湿地公园 Jinan West Wetland
9、 Park 19 雪野湖 Xueye Lake 20 济南 方特东方神画 主题乐园 Jinan Fanta Wild Oriental Theme Park 21 济南野生动 物世界 Jinan Safari Park 22 济南植物园 Jinan Botanical Garden 23 朱家峪旅游区 Zhujiayu Tourist Attraction 24 王 府池子 Wangfu Pond 25 珍珠泉 Pearl Spring 26 皇龙冠景区 Huanglongguan Scenic Area 27 九阳宫 Jiuyang Daoist Temple 28 龙山 景区 Dragon
10、 Mountain Scenic Area 29 莱芜战役纪念馆 Laiwu Battle Memorial Hall 30 房干生态景区 Fanggan Ecological Scenic Area 31 莱芜 笔架山景区 Laiwu Bijia Mountain Scenic Area 32 济南市长清区灵岩寺旅游区 Jinan Lingyan Temple Tourist Attraction (Changqing District) 33 济南国际园博园 Jinan International Garden Expo Park 34 九顶塔中华民族欢乐园 Jiudingta Chine
11、se Folk Theme Park 35 跑马岭生态休闲度假区 Paoma Mountain Eco-Leisure Resort 36 棋山景区 Qishan Mountain National Forest Park 37 大汶河湿地公园 Dawen River National Wetland Park DB3701/T 0005.5 2019 3 表 4(续) 序号 中文名称 英文名称 38 老商埠景区 Old Business City Scenic Area 39 龙凤庄园 景区 Longfeng Manor Scenic Area 40 吕祖泉 旅游 区 Lvzu Spring
12、 Tourist Attraction 41 香山 ( 王石门 ) 景区 Shandong Xiangshan International Scenic Area 42 莱芜区大舟山景区 Laiwu Dazhou Mountain Scenic Area 43 雪野蓝湾欢乐岛 Xueye Blue Sea Amusement Park 44 济南国际鲜花港 景区 Jinan International Flower Park Scenic Area 45 灵岩大佛山 景区 Lingyan Dafo Mountain Scenic Area 46 雪野湖休闲渔业公园 Recreational F
13、ishing Park of Xueye Lake 47 雪野航空科技体育公园 Xueye Aviation Technology and Sports Park 48 莱芜利和庄园 Laiwu Lihe Villa 49 红山翠谷景区 Hongshan Cuigu Scenic Area 50 山东省旅游职业学院 Shandong Professional College of Tourism 51 济南市长清区 五峰山旅游区 Jinan Wufeng Mountain Tourist Attraction (Changqing District) 52 章丘 三王峪山水风景园 Zhangq
14、iu Sanwangyu Natural Garden 53 锦屏山旅游 休闲 度假区 Jinping Mountain Tourism Resort 54 莲花山景区 Lianhua Mountain Scenic Area 55 百里黄河风景区 Baili Yellow River Scenic Area 56 七星台旅游区 Qixingtai Tourist Attraction 57 大峰山 齐长城 旅游区 The Great Wall of Qi Tourist Attraction of Dafeng Mountain 58 波罗峪旅游度假区 Boluoyu Tourism Res
15、ort 59 香草园 生态农场 Jinan Eco-Farm of Herb Garden 60 长清区 莲台山旅游区 Changqing Liantai Mountain Tourist Attraction 61 钢城冠世桃花源 景区 Gangcheng Guanshi Peach Colony Scenic Area 62 “一线五村”卧云铺景区 Woyunpu Scenic Area 63 济南 1953茶文化创意产业园 Jinan 1953Tea Culture Creative Industrial Park 64 济南现代农业观光示范园 Jinan Modern Agricult
16、ure Tourism Demonstration Park 65 乡村绿洲温泉假日花园 Oasis Hot Springs Holiday Garden 66 平阴海棠园景区 Pingyin Crabapple Garden Scenic Area 67 济南马套将军山景区 Jinan Mataojiangjun Mountain Scenic Area 68 济南海那城商贸旅游景区 Jinan Hainacheng Trade Scenic Area 69 泉城茶博园 Jinan Quancheng Tea Fair 70 福牌阿胶文化旅游区 Fupai E Jiao Culture To
17、urist Attraction 71 商河温泉 Shanghe Hot Springs 72 青啤梦工厂 Qingdao Beer DreamWorks 73 九羊大舟山景区 Jiuyang Dazhou Mountain Scenic Area 74 山东巧夺天工博物馆 Shandong Qiaoduotiangong Museum 75 宏济堂中医药文化产业园 Hongjitang TCM Culture Industrial Park 76 济南(平阴)伊利乳业工业旅游区 Jinan Yili Dairy Industrial Tourist Attraction (Pingyin)
18、DB3701/T 0005.5 2019 4 表 4(续) 序 号 中文名称 英文名称 77 章丘东方商人生态农庄景区 Zhangqiu Oriental Businessman Eco-Farm Scenic Area 78 白云湖旅游区 Baiyun Lake Tourist Attraction 79 雪野三峡景区 Xueye Sanxia Scenic Area 80 莲华山景区 Lianhua Mountain Scenic Area 81 赵八洞风景区 Zhaobadong Stone Cavern Scenic Area 82 星期 8小镇 Xingqiba Town 83 黄金
19、谷山水画廊景区 Huangjin Valley Landscape Gallery Scenic Area 84 金沙湾景区 Jinshawan Scenic Area 85 平阴县书院泉景区 Pingyin Shuyuanquan Spring Scenic Area 86 金玉梁园景区 Jinyuliangyuan Scenic Area 87 富甲庄园 Fujia Manor 88 秧歌古村景区 Yangge Ancient Village Scenic Area 89 山东山盛花卉景区 Shandong Shansheng Flowers Scenic Area 90 梁氏庄园景区 T
20、he Liangs Manor Scenic Area 91 泉城花海景区 Quancheng huahai Scenic Area 92 花养花玫瑰特色小镇景区 Huayanghua Rose Characteristic-Town Scenic Area 93 鹤鸣湖七彩庄园景区 Heming Lake Colorful Manor Scenic Area 94 山东书院 Shandong Academy 95 金谷园文化旅游农业公园景区 Jingu Agricultural Park Scenic Area 96 圣虎山庄景区 Shenghu Manor Scenic Area 97 山
21、东人文纪念公园景区 Shandong Memorial Park Scenic Area 98 百脉泉 酒文化旅游区 Baimaiquan Wine Culture Tourist Attraction 99 芙蓉街关帝庙 Guandi Temple (in Furong Street) 3.2 特产名称英文译法 特产名称英文译法如表 5所示。 表 5 特产名称英文译法 序号 中文名称 英文名称 1 章丘大葱 Zhangqiu Scallion 2 章丘铁锅 Zhangqiu Iron Wok 3 平阴玫瑰 Pingyin Rose 4 龙山小米 Longshan Millet 5 黄河鲤鱼
22、Yellow River Carp 6 龙山黑陶 Longshan Black Pottery 7 仁风西瓜 Renfeng Watermelon 8 三辣一麻 Ginger, Garlic, Scallion and Pepper DB3701/T 0005.5 2019 5 表 5(续) 序号 中文名称 英文名称 9 三红一白 Hawthorn, Cherry, Ganhong Tea and White Flower Salvia 10 三黑一花 Black Goat, Black Pig, Black Chicken and Long-Hair Rabbit with Flower-Ears 11 高庄芹菜 Gaozhuang Celery DB3701/T 0005.5 2019 6 参 考 文 献 1 GB/T 30240 公共服务领域英文译写规范 2 DB37/T 1115-2008 公共场所双语标识英文译法 3 DB33/T 755.1-2009 公共场所英文译写规范 _