1、STD-AECMA TR 3771-ENGL 1997 10L231l 001b43 2LT Edition approved for publication Ediuon approuve pour publication Genehmigt zur Verffentlichnung 1999-01 -29 AECMA Technical Report Rapport Technique AECMA AECMA Fachbericht Extra copies can be supplied by B.N.A.E. Technopolis 54 - 199, rue Jean-Jacques
2、 Rousseau 92138 ISSY - LES - MOULINEAUX CEDEX - FRANCE TR 3791 Edition 3 o1 -99 PUBLISHED BY THE EUROPEAN ASSOCIATION OF AEROSPACE INDUSTRIES (AECMA) Gulledelle 94 - B-1200 BRUXELLES - Tel. (+32) 2 775 81 10 - Fax. (+32) 2 775 81 11 Supersedes edition 2 02-98 ICs: 49.025.01 /49.030.01/49.030.30/49.0
3、30.99 Descriptors: aircraft industry, material, nut, self-locking nut, joining adaptor, screw thread, self- locking screw thread Aerospace series Materials for self-locking nuts, threaded inserts and screw thread inserts of temperature classes I 425 OC Srie arospatiale Luft- und Raumfahrt Matriaux p
4、our crous, douilles filetes :t filets rapports freinage interne par dformation des classes de temprature 5 425 OC Werkstoffe fr celbctcichernde Muttern, Gewindeeinstze und Draht-Gewindeeinstze fr Temperaturklassen von I425 OC This Technical Report was drawn up by the Technical Committee C3 of the AE
5、CMA Standardization Committee. The reason which led to the publication of the document as a Technical Report is explained in the foreword. Ce Rapport Technique a t labor par le Comit Technique C 3 du Comit de Normalisation de IAECMA. les raisons pour lesquelles le document a t publi sous forme de Ra
6、pport Technique sont donnes dans lavant-propos. Dieser Fachbericht wurde von dem Technischen Komitee C 3 des AECMA-Normungsausschusses erarbeitet. Die Grnde, die zur Verffentlichung dieses Dokumentes als Fachbericht gefhrt haben, sind im Vorwort angegeben. aecrna 1999 STDOAECMA TR 3793-ENGL 1999 D 1
7、0123LL OOLb8VV L5b M PageiPageISeite 2 TR 3791 : 01-99 Foreword The main task of AECMA Technical Committees is to prepare EN standards. In exceptional circumstances, however, the publication of a Technical Report of one of the following types may be proposed: - type 1, the subject is still under tec
8、hnical development requiring wider exposure; - type 2, a Technical Committee has collected data of a different kind from that which is normally published as a European Standard. Technical Committee C 3, Mechanics, decided to publish this document in the form of a Technical Report of type 2 in order
9、to facilitate the updating of this document. Avant-propos La tche principale des Comits Techniques AECMA est dlaborer des normes EN. Cependant, titre exceptionnel, la publication dun Rapport Technique de lun des types suivants peut tre propose : - type 1, le sujet en question est encore en cours de
10、dveloppement technique et requiert une plus grande exprience ; - type 2, un Comit Technique a runi des donnes de nature diffrente de celles qui sont normalement publies comme Norme Europenne. Le Comit Technique C 3, Mcanique, a dcid de publier ce document sous la forme dun Rapport technique de type
11、2, pour en faciliter la mise jour. Vorwort Die Hauptaufgabe der Technischen Komitees der AECMA ist es, EN-Normen zu erarbeiten. In Sonderfllen kann jedoch die Verffentlichung eines Fachberichtes folgender Typen beantragt werden: - Typ 1, das betroffene Thema befindet sich noch in technischer Entwick
12、lung und bentigt weitere Erfahrung ; - Typ 2, das Technische Komitee hat Angaben zusammengetragen, die blicherweise nicht Gegenstand einer europischen Norm sind. Das Technische Komitee C 3, Mechanik, hat beschlossen, dieses Dokument in Form eines Fachberichtes von Typ 2 zu verffentlichen, um dessen
13、berarbeitung zu erleichtern. STD=AECMA TR 3792-ENGL 2999 I 10223LL 002b895 O92 W PageIPagefSeite 3 TR 3791 : 01-99 1 Scope This Technical Report gives the EN standardized materials or, on the national level, the materials standardized by AECMA member countries to be used for manufacturing the releva
14、nt products to insure their functional interchangeability. This Technical Report is not to be taken as a table of equivalent materials. The use of EN standardized materials shall be given priority. This Technical Report applies when it is referenced. 1 Domaine dapplication Le prsent Rapport Techniqu
15、e indique les matriaux normaliss EN ou, sur le plan national, les matriaux normaliss par les pays membres de IAECMA utiliser pour la fabrication des produits concerns afin dassurer leur interchangeabilit fonctionnelle. II ne sagit pas dune table dquivalence de matriaux. Les matriaux normaliss EN doi
16、vent tre utiliss en priorit. Le prsent Rapport technique sapplique chaque fois quil est cit en rfrence. 1 Anwendungsbereich Dieser Fachbericht fhrt die EN genormten Werkstoffe und die von den AECMA Lndern auf nationaler Ebene genormten Werkstoffe auf, die angewandt werden, um Erzeugnisse hernstellen
17、, die ihre funktionelle Austauschbwkeit gewwleisten. Er ist nicht als ein Verzeichnis austauschbarer Werkstoffe zu verwenden. EN- genormte Werkstoffe sind vorrangig zu verwenden. Dieser Fachbericht ist immer anzuwenden, wenn auf ihn verwiesen wird. STD=AECMA TR 3791-ENGL 1999 = LO12311 00Lb8lib T29
18、= PagePagelSeite 4 TR 3791 : 01-99 2 Normative references EN 10027-1 Designation systems for steel - Part 1 : Steel names, principal symbols TR 3900 Aerospace series - Metallic materials - Relationship between AECMA designation systems 1) 2 Rfrences normatives EN 10027-1 Systmes de dsignation des ac
19、iers - Partie 1 : Dsignation symbolique, symboles principaux TR 3900 Srie arospatiale - Matriaux mtalliques - Correspondance entre les systmes de dsignation AECMA 1) 2 Normative Verweisungen EN 10027-1 Bezeichnungssysteme fr Sthle - Teil 1 : Kurznamen, Hauptsymbol TR 3900 Luft- und Raumfahrt - Metal
20、lische Werkstoffe - Gegenberstellung der AECMA Werkstoffbezeichnungssysteme 1) 1) Published as AECMA Technical Report at the date of publication of this technical report / Publi comme Rapport Technique AECMA la date de publication du prsent rapport technique / Verffentlicht als AECMA- Fachbericht zu
21、m Zeitpunkt der Herausgabe dieses Fachberichts STD-AECMA TR 3791-ENGL 1779 = 101231L 00LbB117 7b5 PagelPagelSeite 5 TR 3791 : 01-99 3 Terms and definitions For the purposes of this standard, the following terms and definitions apply. 3.1 temperature class maximum temperature that the nut or the inse
22、rt is able to withstand, without permanent alteration to its original characteristics, after ambient temperature has been restored The maximum temperature is conditioned by: - the material at 120 OC; - the cadmium plating at 235 OC; - the MOS, lubricant at 315 OC; - the dimensions of the product at
23、425 OC. 3 Dfinitions Pour les besoins de la prsente norme, les termes et dfinitions suivants sappliquent. 3.1 classe de temprature temprature maximale que lcrou ou la douille peut supporter sans altration permanente de ses caractristiques originelles, aprs retour la temprature ambiante La temprature
24、 maximale est conditionne par : - le matriau 120 oc ; - le cadmiage 235 OC ; - le lubrifiant MOS, 315 OC ; - les dimensions du produit 425 OC. 3 Begriffe und Definitionen Fr die Anwendung dieser Norm geiten die folgenden Begriffe und Definitionen. 3. I Temperaturklasse Hchsttemperatur, der die Mutte
25、r oder der Gewindeeinsatz ohne bleibende Vernderung ihrer ursprnglichen Eigenschaften standhalten kann, nach Rckkehr zur Raumtemperatur Die Hchsttemperatur richtet sich nach: - dem Werkstoff : 120 oc; - dem Verkadmen : 235 OC; - dem MOS, Schmiermittel : 315 OC; - den Maen des Erzeugnisses : 425 OC.
26、STD-AECMA TR 3791-ENGL 1999 m 1012311 001b848 8T1 PagelPagelSeite 6 TR 3791 01-99 4 Codes for designation origins In tables 1 to 7, countries and other designation origins are designated with the following codes: AECMA The European association of aerospace industries industries 2) ECISS European Com
27、mittee for Iron and Steel Standardization Standardization 3) FR France DE Germany IT Italy SE Sweden GB United Kingdom us United States 4 Codes origines de la dsignation Dans les tableaux 1 7, les pays et les autres origines de la dsignation sont dsigns par les codes suivants : AECMA ECISS FR France
28、 DE Allemagne IT Italie SE Sude GB Royaume-Uni us tats-Unis The European association of aerospace industries 2) European Committee for Iron and Steel Standardization 3) 4 Kodifizierung fr H rkunft ngaben In Tabellen 1 bis 7 werden die Lnder und andere Herkunftsangaben mit folgenden Kennbuchstaben be
29、zeichnet: AECMA ECISS FR DE IT SE GB us The European association of aerospace industries 2) European Committee for Iron and Steel Standardization 3) Frankreich Deutschland Italien Schweden Grossbritannien Vereinigte Staaten 5 Materials/ Matriaux/ Werkstoffe See tables 1 to 7 I Voir tableaux 1 7 I Si
30、ehe Tabellen 1 bis 7. 2) For designations, see TR 3900. / Pour les dsignations, voir TR 3900. / Fr die Bezeichnungen siehe TR 3900. 3) For designations, see EN 10027-1. / Pour les dsignations, voir EN 10027-1. / Fr die Bezeichnungen siehe EN 10027-1. STD-AECMA TR 3791-ENGL 1999 LO12311 001bBLi9 738
31、PagelPagelSeite 7 TR 3791 : 01-99 a Former designations are indicated in brackets / Les anciennes dsignations sont indiques entrc parenthses / Die vormaligen Bezeichnungen sind in Klammern angegeben Signification of these codes is indicated in 4 / La signification de ces codes est indique a 4 / Dit
32、Bedeutung dieser Kennbuchstaben ist in 4 angegeben For products coated with MOS, lubricant I Pour produits revtus de lubrifiant MOS, I Fr Produkte mi. MOS, -Schmierung Designation a Dsignation a Bezeichnung a Standard Norme Norm 30 CD 4 35 CD 4 - - UNS G40370 (SAE 4037) UNS K14675 UNS G87400 (SAE 87
33、40) AMS 6300 AMS 6304 AMS 6322 Table 1 - Wrenchable nuts Tableau 1 - crous serrage par cl Tabelle 1 - Schlsselbettigte Muttern Material I Matriau I Werkstoff Temperature class Classe de temprature Temperaturklasse OC Designation origin Origine de la dsignation Herkunftsangabe _ 35CrMo4 (AISI 4130) I
34、 ECISS AECMA FR DE 1.7214 1.7224 1.6604 WL 1.7214 WL 1,7220 WL 1.6604 25 Cr Mo 4 35 Cr Mo 4 40 Ni Cr Mo 7 UNI 6928 UNI 6929 UNI 6926 235 IT AISI 4130 AISI 4140 SE STD 11 1629 STD 11 1643 BS 2s 147 BS 2s 149 BS S 154 BS 4s 100 BS 45 100 ES 4s 100 GB us XGNiCrTi25 (A 286) I ECISS I EN 2398 AECMA I EN
35、3639 E Z 6 NCT 25 I AIR 9160 FR 425 315 1.4943 WL 1.4943 1.4944 1 WL 1.4944 DE A 286 I UNAVIA 823-6( IT SE GB us AMS 5731 STDmAECMA TR 3771-ENGL 1777 m L0123L1 00LbA50 q5T W PagelPagelSeite 8 Designation a Dsignation a Bezeichnung a TR 3791 : 01-99 Standard Origine de la dsignation Herkunfts-angabe
36、Norme Norm Table 2 - Fixed anchor nuts and threaded elements for floating anchor nuts and for gang channels Tableau 2 - crous river fixes et lments tarauds pour crous river flottants et pour bandes Tabelle 2 - Gehuse - Annietmuttern und Gewindeelemente fr bewegliche Annietmuttem und Annietleisten 25
37、CrMo4 Temperature class Classe de temprature Temperaturklasse ECISS OC I A 286 A 286 BS HR 251 A 286 UNS S66286 (A 286) 235 UNAVIA 823-60 IT STD 11 1386 SE GB BS 3HR 100 AMS 5525 AMS 5525 us 425 315 Material / Matriau / Werkstoff Designation origin I I AECMA EN 2542 FE-PL1502 (FE-PL43S) 1 EN 2543 25
38、 CD 4 S 30 CD 4 - I- FR DE 1.7214 1.7224 25 Cr Mo 4 I UNI6928 I IT AISI 4130 I STD 111629 I SE BS 2s 513 BS 2s 534 BS 2s 535 BS 2s 500 BS 2s 500 BS 25 500 GB us UNS GI0500 (AISI C1050) UNS G41300 (SAE 4130) X6NiCrTi25 I ECISS I EN 2399 FE-PA2601 (FE-PA92HT) I EN 3638 AECMA E Z 6 NCT 25 I AIR 9160 I
39、FR DE 1.4943 1.4944 a Former designations are indicated in brackets / Les anciennes dsignations sont indiques entre parenthses / Die vormaligen Bezeichnungen sind in Klammern angegeben Signification of these codes is indicated in 4 / La signification de ces codes est indique 4 / Die Bedeutung dieser
40、 Kennbuchstaben ist in 4 angegeben For products coated with MOS, lubricant / Pour produits revtus de lubrifiant MOS, / Fr Produkte mit MOS, -Schmierung STD-AECMA TR 3771-ENGL 1779 W LO12311 00Lb85L 37b W PagelPagelSeite 9 TR 3791 : 01-99 Material I Matriau / Werkstoff I Tableau 3 - Calottes mtalliqu
41、es pour crous river, fixes, flottants ou en bandes Tabelle 3 - Metallkappen fr feste, bewegliche oder auf Annietleisten angebrachte Annietmuttern Designation origin Temperature class Classe de temprature Temperaturklasse OC 235 425 315 Standard Norme Norm Origine de la dsignation Herkunfts-angabe De
42、signation a Dsignation a Bezeichnung a XGNiCrTi25 (A 286) ECISS EN 2398 UNS S66286 (A 286) EN 2399 FE-PA2601 (FE-PA92HT) I EN 3638 AMS 5525 us I EN 3639 I AECMA E Z 6 NCT 25 I AIR 9160 I FR 1.4943 1.4944 A 286 I UNAVIA 823-60 I IT A 286 I STD 111386 I SE BS HR 251 A 286 a Former designations are ind
43、icated in brackets / Les anciennes dsignations sont indiques entre parenthses i Die vormaligen Bezeichnungen sind in Klammern angegeben Signification of these codes is indicated in 4 / La signification de ces codes est indique 4 / Die Bedeutung dieser Kennbuchstaben ist in 4 angegeben For products c
44、oated with MOS, lubricant I Pour produits revtus de lubrifiant MOS, / Fr Produkte mit MOS, -Schmierung STDeAECMA TR 379L-ENGL 1777 W LO123LL 001b852 222 PageIPageiSeite 1 O TR 3791 101-99 Temperature class Classe de temprature Temperaturklasse OC Table 4 - Captive washers for wrenchable nuts, cages
45、and seal retainers for floating anchor nuts Tableau 4 - Rondelles captives pour crous serrage par cl, cages et serre-joints pour crous river flottants Tabelle 4 - Unverlierbare Scheiben fr schlsselbettigte Muttern, Kfige und Dichtungshalter fr bewegliche Annietmuttern Material I Matriau / Werkstoff
46、Designation a Standard Origine de la Dsignation a Norme Bezeichnung a Norm Herkunftsangabe Designation origin dsignation 25CrMo4 FE-PLI502 (FE-PL43S) 25 CD 4 S 30 CD 4 ECISS EN 2543 AECMA - FR - 1.721 4 1.7224 2 10 CNT 18 11 1.4541 1.4544 1.4546 I w:52:0“ I DE AIR 9160 FR DIN 17440 WL 1.4544 DE WL 1
47、.4546 235 X8 Cr Ni Ti 18 11 A 286 I 25 Cr Mo 4 I UNI6928 I IT UNI 6937 IT STD 11 1386 SE I AISI 4130 I STD 111629 I SE BS 25 513 BS 25 534 BS 2s 535 BS 2s 500 BS 2s 500 BS 2s 500 GB UNS G 10500 (AISI C1050) UNS G41300 (SAE 41 30) us X6NiCrTi25 X1 OCrNiTi18-11 ECISS I AECMA FE-PA2601 (FE-PA92HT) I EN
48、 3638 (FE-PA151 EN 3816 425 315 GB BS HR 251 A 286 I UNS S66286 (A 286) AMS 5525 us a Former designations are indicated in brackets I Les anciennes dsignations sont indiques entre parenthses / Die vormaligen Bezeichnungen sind in Klammern angegeben Signification of these codes is indicated in 4 / La
49、 signification de ces codes est indique 4 / Die Bedeutung dieser Kennbuchstaben ist in 4 angegeben For products coated with MOS, lubricant / Pour produits revtus de lubrifiant MOS, I Fr Produkte mit MOS, -Schmierung STD-AECMA TR 3771-ENGL 1799 LOL23LL 00Lb853 lb7 U Page/Page/Seite 11 TR 3791 : 01-99 I FR AECMA I UNS S66286 (A 28