1、EN 12433-1DEUTSCHE NORMDFFebruar 2000 DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. .Jede Art der Vervielfltigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin, gestattet.Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinRef. Nr. DIN EN 12433-1 : 200
2、0-02Preisgr. 08 Vertr.-Nr. 2308ToreTerminologieTeil 1: Bauarten von TorenDreisprachige Fassung EN 12433-1 : 1999ICS 01.040.91; 91.060.50Industrial, commercial and garage doors and gates Terminology Part 1: Types of doors;Trilingual version EN 12433-1 : 1999Portes industrielles, commerciales et de ga
3、rage Terminologie Partie 1: Types de fermetures et portails;Version trilingue EN 12433-1 :1999Normenausschu Bauwesen (NABau) im DIN Deutsches Institut fr Normung e.V.Fortsetzung 10 Seiten ENDie Europische Norm EN 12433-1 : 1999 hat den Status einerDeutschen Norm.Nationales VorwortDiese Europische No
4、rm wurde von der Arbeitsgruppe 5 Tore“ des Technischen KomiteesCEN/TC 33 Tren, Tore, Fenster, Abschlsse, Baubeschlge und Vorhangfassaden“(Sekretariat: Frankreich) unter deutscher Mitwirkung erarbeitet.Der fr die deutsche Mitarbeit zustndige Arbeitsausschu im DIN Deutsches Institut frNormung e.V. ist
5、 der als Spiegelausschu zum CEN/TC 33 eingesetzte Arbeitsausschu09.01.00 Tren, Tore, Fenster, Abschlsse, Baubeschlge und Vorhangfassaden“ desNormenausschusses Bauwesen (NABau).B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 Leerseite B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD
6、9NormCD - Stand 2007-03 EUROPISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPENNEEN 12433-1Oktober 1999ICS 01.040.91; 91.060.50Deutsche FassungToreTerminologieTeil 1: Bauarten von TorenIndustrial, commercial and garage doors and gates Terminology Part 1: Types of doorsPortes industrielles, commerciales et de
7、garage Terminologie Partie 1: Types de fermetures et portailsDiese Europische Norm wurde von CEN am 5. September 1999 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschftsordnung zu erfllen, in der dieBedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europischen Norm ohne jede nderung
8、derStatus einer nationalen Norm zu geben ist.Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischenAngaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhltlich.Diese Europische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Engli
9、sch, Franzsisch).Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortungdurch bersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat mitgeteiltworden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normung
10、sinstitute von Belgien, Dnemark, Deutschland,Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen,sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der Tschechischen Republik und demVereinigten Knigreich.EUROPISCHES KOMITEE FR NORMUNGEuropean Committee for Sta
11、ndardizationComit Europen de NormalisationZentralsekretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brssel 1999 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN 12433-1 : 1999 DYNCB55EB1B3E14C22109E918E8EA4
12、3EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 Seite 2EN 12433-1 :1999InhaltSeiteVorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anwendungsbereich . . . . . . . . . 22 Allgemeine Begriffe . . . . . . . . . 23 Torbauarten . . . . . . . . . . . . . . . 34 Schranke . . . . . . . . . . . . . . . . .
13、9Anhang A (informativ)Alphabetisches Stichwort-verzeichnis . . . . . . . . . . 10ContentsPageForeword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 General terms . . . . . . . . . . . . . 23 Types of doors . . . . . . . . . . . . . 34 Barrier . . . . . . .
14、 . . . . . . . . . . . . 9Annex A (informative)Alphabetical index . . . . . 10SommairePageAvant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Domaine dapplication . . . . . . . . 22 Termes gnraux . . . . . . . . . . . 23 Types de fermetures . . . . . . . . . 34 Barrire levante . . . . . . . . . . . .
15、. 9Annexe A (informative)Index alphabtique . . . . 10VorwortDiese Europische Norm wurde vomTechnischen Komitee CEN/TC 33Tren, Tore, Fenster, Abschlsse, Bau-beschlge und Vorhangfassaden“ erar-beitet, dessen Sekretariat vom AFNORgehalten wird.Diese Europische Norm mu den Sta-tus einer nationalen Norm
16、erhalten, ent-weder durch Verffentlichung einesidentischen Textes oder durch Anerken-nung bis April 2000, und etwaige ent-gegenstehende nationale Normenmssen bis April 2000 zurckgezogenwerden.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschftsordnung sind die nationalenNormungsinstitute der folgenden Ln-der gehal
17、ten, diese Europische Normzu bernehmen: Belgien, Dnemark,Deutschland, Finnland, Frankreich,Griechenland, Irland, Island, Italien,Luxemburg, Niederlande, Norwegen,sterreich, Portugal, Schweden,Schweiz, Spanien, die TschechischeRepublik und das Vereinigte Knig-reich.ForewordThis European Standard has
18、beenprepared by Technical Committee CEN/TC 33 “Doors, windows, shutters, build-ing hardware and curtain walling“, thesecretariat of which is held by AFNOR.This European Standard shall be giventhe status of a national standard, eitherby publication of an identical text or byendorsement, at the latest
19、 by April2000, and conflicting national standardsshall be withdrawn at the latest by April2000.According to the CEN/CENELEC Inter-nal Regulations, the national standardsorganizations of the following countriesare bound to implement this EuropeanStandard: Austria, Belgium, CzechRepublic, Denmark, Fin
20、land, France,Germany, Greece, Iceland, Ireland,Italy, Luxembourg, Netherlands, Nor-way, Portugal, Spain, Sweden, Switzer-land and the United Kingdom.Avant-proposLa prsente norme europenne a tlabore par le Comit Technique CEN/TC 33 Portes, fentres, fermetures,quincaillerie de btiment et faadesrideaux
21、 dont le secrtariat est tenu parlAFNOR.Cette norme europenne devra rece-voir le statut de norme nationale, soitpar publication dun texte identique, soitpar entrinement, au plus tard en avril2000, et toutes les normes nationalesen contradiction devront tre retires auplus tard en avril 2000.Selon le R
22、glement Intrieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisa-tion nationaux des pays suivants sonttenus de mettre cette norme euro-penne en application: Allemagne,Autriche, Belgique, Danemark, Espa-gne, Finlande, France, Grce, Irlande,Islande, Italie, Luxembourg, Norvge,Pays-Bas, Portugal, Rpublique
23、Tch-que, Royaume-Uni, Sude et Suisse.1 AnwendungsbereichDiese Europische Norm legt die Termi-nologie von Toren und Schranken fest,die fr den Einbau im Personenbereichvorgesehen sind, zum hauptschlichenZweck des Personenschutzes und zursicheren Benutzung mit Waren undFahrzeugen im industriellen, ffen
24、t-lichen und Wohnbereich.In dieser Norm sind mit Hilfe von Skiz-zen verschiedene, blich eingesetzteBauarten von Toren und Schrankenfestgelegt, unabhngig vom Torwerk-stoff.Tren, die dem Durchgang von Per-sonen allein dienen, fallen unterprEN 12650-1 und prEN 12519.Die Terminologie fr Bauteile von Tor
25、enwird in EN 12433-2 behandelt.1ScopeThis European Standard specifies theterminology for doors, gates and barri-ers, intended for installation in areas inthe reach of people, for which the mainintended uses are giving safe accessfor goods and vehicles accompagniedby persons in industrial and commerc
26、ialpremises and in residential garages.This standard specifies with the help ofsketches most types of doors, gatesand barriers in common use, irrespec-tive of the material used.Doors for the passage of persons onlyare covered by prEN 12650-1 andprEN 12519.The terminology for parts of doors arecovere
27、d in EN 12433-2. 1 Domaine dapplicationCette norme europenne dcrit la termi-nologie des portes, portails et barrireslevantes installs dans des zonesaccessibles aux personnes pour les-quels lobjet principal est la protectiondes personnes et la scurit dutilisationdes vhicules et des biens dans lesloca
28、ux industriels, publics et dhabita-tion.Cette norme dcrit laide dillustra-tions, les diffrents types usuels de fer-metures pour portes, portails etbarrires levantes quelle que soit lanature des matriaux utiliss.Les portes pour la seule circulationdes personnes sont dcrites dansprEN 12650-1 et lEN 12
29、519.Les constituants des fermetures et por-tails sont traits dans lEN 12433-2. 2 Allgemeine Begriffe2.1 Tor: Einrichtung, um eine ff-nung zu schlieen, die fr die Durch-fahrt von Fahrzeugen und den Durch-gang von Personen vorgesehen ist.2 General terms2.1 Door: Device to close an openingwhich is prov
30、ided for the passage ofvehicles and persons.2 Termes gnraux2.1 Fermeture: Dispositif permettantde clore une baie libre prvu pour lepassage des vhicules et des per-sonnes.B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 Seite 3EN 12433-1 : 1999ANMERKUNG: Der englische BegriffGate“
31、 und der franzsische BegriffPortail“ umfassen Einrichtungen,die auerhalb von Gebuden, z.B.in Umzunungen und Umfriedun-gen von Grundstcken usw. einge-setzt sind.NOTE: The English term “gate” and theFrench term “portail” refer to suchproducts used outside buildings,e. g. in boundaries, fences, etc.NOT
32、E: Le terme gate en anglais et leterme portail en franais dsi-gnent les dispositifs utiliss lext-rieur des btiments, cest-dire enlimite, clture, etc.Der deutsche Begriff Tor“ umfatalle Einrichtungen zum Schlieenvon ffnungen, die die Durchfahrtvon Fahrzeugen ermglichen. Derdeutsche Begriff Tr“ umfat
33、alleEinrichtungen fr den Durchgangvon Personen allein.Fr den Zweck dieser Norm wirdder Begriff Tor“ sowohl fr die eng-lischen Begriffe door“ und gate“benutzt.The German word “Tor” refers to allproducts to close openings, permit-ting the passage of vehicles. TheGerman word “Tr” refers to thoseproduct
34、s for the passage of pedes-trians only.For the purpose of this standard theterm “door” is being used todescribe gates and shutters as wellas doors.Le terme Tor en allemand dsi-gne tous les dispositifs permettantde fermer une ouverture pour lepassage de vhicules. Le termeTr en allemand dsigne ceuxaff
35、ects au passage des pitonsuniquement.Pour les besoins de cette norme,les termes fermeture ou portesont utiliss indistinctement pourdsigner une fermeture pour baielibre ou un portail.2.2 Industrietor: Tor, das in indu-striell genutzten Gebuden und derenGrundstcken eingesetzt ist. 2.2 Industrial door:
36、 Door installed inindustrial premises.2.2 Porte industrielle: Fermetureinstalle dans des locaux industriels.2.3 gewerbliches Tor: Tor, das ingewerblich genutzen Gebuden undderen Grundstcken (z. B. Orte mitgewerblichen Ttigkeiten), wie Ge-schften, Banken sowie bei Verwal-tungen, Dienstleistungsuntern
37、ehmen,Versicherungen, Krankenhusern, Post,eingesetzt ist. 2.3 commercial door: Door installedin commercial premises (i. e. places ofcommercial activities) like shops, banksas well as administrations, services,assurance offices, hospitals, postoffices.2.3 Porte commerciale: Fermetureinstalle dans des
38、 locaux commer-ciaux telsque des banques, magazinset des administrations, p. e. assuran-ces, services, hospital, poste.2.4 Garagentor: Tor, das in Gebu-den und Grundstcken, die dem Parkenvon Fahrzeugen dienen, eingesetzt ist. 2.4 Garage door: Door installed inpremises used for the parking of vehi-cl
39、es.2.4 Porte de garage: Fermeture ins-talle dans les locaux servant parquerdes vhicules.2.5 Torflgel: Bewegliches Teil, dasfr das Schlieen der ffnung vor-gesehen ist.ANMERKUNG: Ein Torflgel kann ausmehreren Teilen bestehen (z.B.Paneele (Sektionen), Lamellen, fle-xible Elemente).2.5 Door leaf: Movabl
40、e part, which isintended to close the opening.NOTE: A door leaf can consist of sev-eral parts (e.g. panels, laths, flexi-ble elements).2.5 Tablier: Partie mobile assurant lafermeture de la baie.NOTE: Un tablier peut tre constitu deplusieurs lments (par exemple:vantaux, panneaux, lames, l-ments soupl
41、es).2.6 Schlupftr; Gehtr: Fugnger-tr in einem Torflgel.2.6 Pass door; wicket door: Doorwithin a door leaf for the passage ofpedestrians only.2.6 Portillon: Porte incorpore dansle tablier permettant le passage despitons uniquement.2.7 Torrahmen: Teil eines Tores, dasam umgebenden Bauteil oder an des-
42、sen Teilen befestigt ist und in dem sichder Torflgel bewegt.2.7 Door frame: Part of a door whichis fixed to the surrounding structure orsubstructure within which the door leafmoves.2.7 Dormant/bti de porte: Partie dela fermeture fixe la structure environ-nante ou un prcadre dans laquelle letablier s
43、e meut.2.8 Fhrung: Fester Teil, der denTorflgel fhrt und/oder trgt (absttzt). 2.8 Guide: Fixed part guiding and/orsupporting the door leaf. 2.8 Guide: Partie fixe assurant leguidage et/ou la suspension du tablier.3 TorbauartenNur die hauptschlichen Torbauartensind in den Skizzen dargestellt.3.1 Dreh
44、flgeltor: Tor mit einem Fl-gel, der an einer Seite angelenkt ist undnur in eine Richtung ffnet.3 Types of doorsOnly the main types of doors and gatesare shown in the sketches.3.1 Hinged door: Door with a leafwhich is hinged or pivoted at one sidewhich only opens one way.3 Types de fermeturesSeuls le
45、s principaux types de ferme-tures pour baies libres et portails sontillustrs.3.1 Porte battante (Fermeture rotation non guide): Fermeture unvantail gond sur un ct souvrantdans un seul sens.B55EB1B3E14C22109E918E8EA43EDB30F09CC9B7EF8DD9NormCD - Stand 2007-03 Seite 4EN 12433-1 :19993.1.1 einflgeliges
46、Drehflgeltor 3.1.1 single leaf hinged door 3.1.1 Porte battante un vantailBild 1 Figure 1 Figure 13.1.2 zweiflgeliges Drehflgeltor 3.1.2 double leaf hinged door 3.1.2 Porte battante deux vantauxBild 2 Figure 2 Figure 23.2 Pendeltor; Schwingtor: Tor miteinem Flgel, der an einer Seite ange-lenkt ist und in beide Richtungen ffnet.3.2 Swing door: Door with a leafwhich is hinged or pivoted at one sidewhich opens both ways.3.2 Porte ba