1、 DEUTSCHE NORM April 2006DIN ISO 16854 ICS 01.040.59; 59.120.10 Ersatz fr DIN 63950:1976-08 Textilmaschinen Ringzwirnmaschinen Begriffe (ISO 16854:2004); Text in Deutsch, Englisch und Franzsisch Textile machinery Ring twisting machines Terms and definitions (ISO 16854:2004); text in German, English
2、and French Matriel pour lindustrie textile Machines retordre anneaux Termes et dfinitions (ISO 16854:2004); texte en allemand, anglais et franais Gesamtumfang 26 SeitenNormenausschuss Textil und Textilmaschinen (Textilnorm) im DIN DIN Deutsches Institut fr Normung e.V. .Jede Art der Vervielfltigung,
3、 auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut fr Normung e.V., Berlin gestattet. Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Preisgruppe 13 www.din.de www.beuth.de !,iD“9703304DIN ISO 16854:2006-04 2 Nationales Vorwort Diese Norm wurde vom Unterkomitee SC 1 Sp
4、innereivorbereitungs-, Spinn-, Zwirn- und Spulmaschinen des ISO-Komitees 72 Textilmaschinen und verwandte Maschinen und Zubehr aufgestellt und vom Arbeitsausschuss NA 106-02-05 AA Spinnereimaschinen (TEX-SP) im Normenausschuss Textil und Textilmaschinen (Textilnorm) zur Herausgabe als Norm verabschi
5、edet. Es wird auf die Mglichkeit hingewiesen, dass einige Bereiche von dieser Internationalen Norm Patentrechten unterliegen knnen. DIN darf nicht fr die Angabe irgendwelcher oder aller Patentrechte verantwortlich gemacht werden. Fr die in diesem Dokument zitierten Internationalen Normen wird im Fol
6、genden auf die entsprechenden Deutschen Normen hingewiesen: ISO 94 siehe DIN ISO 94 ISO 96-1 siehe DIN ISO 96-1 ISO 96-2 siehe DIN ISO 96-2 nderungen Gegenber DIN 63950:1976-08 wurden folgende nderungen vorgenommen: a) die Norm-Nummer wurde gendert; b) ISO 16854 wurde bernommen; c) englische und fra
7、nzsische Begriffe wurden aufgenommen; d) der Norm-Inhalt wurde nur redaktionell berarbeitet. Frhere Ausgaben DIN 63950:1976-08 Nationaler Anhang NA (informativ) Literaturhinweise DIN ISO 94, Textilmaschinen und Zubehr Spindelteilungen fr Ringspinn- und Ringzwirnmaschinen DIN ISO 96-1, Textilmaschine
8、n und Zubehr Ringe und Ringlufer fr Ringspinn- und Ringzwirn-maschinen; T-Ringe und passende Ringlufer DIN ISO 96-2, Textilmaschinen und Zubehr Ringe und Ringlufer fr Ringspinn- und Ringzwirn-maschinen Teil 2: HZCH-, HZ- und J-Ringe und passende Ringlufer DIN ISO 16854:2006-04 3 Contents PageScope4
9、Terms and definitions .5 1 Ring twisting machine .5 2 Designation of sides, dimensions (See Figure 1) 5 3 Constructional components 7 Symbols list .22 Bibliography.23 Alphabetical index.24 Sommaire PageDomaine dapplication 4Termes et dfinitions 51 Machine retordre anneaux 52 Dsignation des cts, dime
10、nsions (Voir Figure 1) 53 lments constitutifs 7Liste des symboles. 22Bibliographie . 23Index alphabtique . 25Inhalt SeiteAnwendungsbereich .4Begriffe und Definitionen .51 Ringzwirnmaschine .52 Bezeichnung der Maschinen-seiten, Maangaben (Siehe Bild 1)53 Bauteile .7Liste der Symbole .22Literaturhinwe
11、ise.23Alphabetisches Stichwortverzeichnis 26DIN ISO 16854:2006-04 4 Textile machinery Ring twisting machines Vocabulary Matriel pour lindustrie textile Machines retordre anneaux Vocabulaire Textilmaschinen Ringzwirn-maschinen Begriffe Scope This International Standardestablishes a vocabulary of term
12、sfor ring twisting textile machinery.NOTE In addition to terms inEnglish and French, two of the threeofficial ISO languages, thisInternational Standard gives theequivalent terms in German; theseare published under the responsibilityof the member body for Germany(DIN). However, only the terms anddefi
13、nitions given in the officiallanguages can be considered as ISOterms and definitions. Domaine dapplication La prsente Norme internationaletablit un vocabulaire pour lesmachines retordre anneaux.NOTE En complment des termesen anglais et franais, deux des troislangues officielles de lISO, laprsente No
14、rme internationale donneles termes quivalents en allemand;ces termes sont publis sous laresponsabilit du comit membreallemand (DIN). Toutefois, seuls lestermes et dfinitions donns dans leslangues officielles peuvent treconsidrs comme tant des termeset dfinions de lISO. Anwendungsbereich Diese Intern
15、ationale Norm legt dieBegriffe fr Ringzwirnmaschinenfest. ANMERKUNG Zustzlich zuBenennungen in zwei der dreioffiziellen ISO-Sprachen, Englischund Franzsisch, enthlt diese Inter-nationale Norm gleichbedeutendeBenennungen in Deutsch; diesewerden unter der Verantwortung derMitgliedskrperschaft von Deut
16、sch-land (DIN) verffentlicht. Jedochdrfen nur die Begriffe in denoffiziellen ISO-Sprachen als ISO-Begriffe verwendet werden. DIN ISO 16854:2006-04 5 Terms and definitions Termes et dfinitions Begriffe 1 Ring twisting machine twisting machine for doubling(twisting) single or several yarnsor ribbons m
17、ade of different mate-rials and structures from materialsmade or used in the textile, plas-tic, paper and glass industries NOTE 1 Twist relation on this ma-chine is 1:1. This means that the yarnis given one twist when the ring spindle (3.12) rotates once (theo-retical value without taking intoaccoun
18、t, for example, slippage). Withthe ring spindle rotating, the yarn isguided by the traveller (3.10.2) which runs on the twisting ring (3.10.1). NOTE 2 End products obtained onthis machine are mainly packages(ring twisting cop, double conicalbobbin, rocket bobbin, bottle bobbin,small bottle bobbin, c
19、ylindrical flangedbobbin and cylindrical single-flanged bobbin). 1 Machine retordre anneaux machine permettant le retordagedun ou de plusieurs fils ou rubanscomposs de diffrentes matirespremires ou structures de ma-tires fabriques ou utilises danslindustrie textile, papetire, ver-rire ou des matires
20、 plastiques NOTE 1 Le rapport de torsion surcette machine est de 1:1, ce quisignifie que le fil subit une torsion parrotation de la broche de continu(3.12) (valeur thorique qui ne tientpas compte, par exemple, dupatinage). Lorsque la broche de con-tinu effectue une rotation, le fil estguid par le cu
21、rseur (3.10.2) quicoulisse sur lanneau de retordeuse(3.10.1). NOTE 2 Les produits finis obtenussur cette machine sont principalementdes enroulements (enroulement copsde machine retordre anneaux,enroulement sur bobine-bouteille bi-conique, cops-fuse, bobine-bouteille,bobine embase conique, enroule-me
22、nt cylindrique sur bobine joues etenroulement cylindrique sur bobine une joue). 1 Ringzwirnmaschine Zwirnmaschine zum Zusammen-drehen (Zwirnen) einzelner odermehrerer Fden oder Bndchender verschiedensten Materialienund Strukturen aus Werkstoffen,die in der Textil-, Kunststoff-,Papier- und Glasindust
23、rie herge-stellt bzw. verwendet werden ANMERKUNG 1 Diese Maschinezwirnt im Verhltnis 1:1, d. h. eineUmdrehung der Ringspindel (3.12)entspricht einer Zwirndrehung desgezwirnten Fadens (theoretischerWert ohne Bercksichtigung von z. B.Schlupf). Der Faden wird beidrehender Ringspindel von dem aufdem Zwi
24、rnring (3.10.1) laufendenRinglufer (3.10.2) gefhrt. ANMERKUNG 2 Die Endproduktedieser Maschine sind hauptschlichSpulen (Ringzwirnkops, Doppelkegel-spule, Raketenspule, Flaschenspule,Fuspule, zylindrische Scheibenspuleund zylindrische Einscheibenspule). 2 Designation of sides, dimensions (See Figure
25、1) 2 Dsignation des cts, dimensions (Voir Figure 1) 2 Bezeichnung der Maschinenseiten, Maangaben (Siehe Bild 1) 2.1 right side R right side of the machine, viewedfrom the headstock (3.2) 2.1 ct droit R ct droit de la machine vu de lattire de commande (3.2) 2.1 rechte Seite R Seite der Maschine, die,
26、 vomTriebgestell (3.2) aus gesehen,rechts liegt 2.2 left side L left side of the machine, viewedfrom the headstock (3.2) 2.2 ct gauche L ct gauche de la machine vu dela ttire de commande (3.2) 2.2 linke Seite L Seite der Maschine, die, vomTriebgestell (3.2) aus gesehen,links liegt DIN ISO 16854:2006
27、-04 6 Key 1 headstock 2 cylinder support 3 spindle gauge 4 end section 5 ring spindle 6 drive 7 package creel 8 delivery device 9 thread guide above spindle 10 ring rail 11 spindle rail 12 auxiliary frame 13 spindle drive Lgende 1 ttire de commande 2 bti auxiliaire du chssis 3 cartement des broches
28、4 ttire en bout 5 broche de continu 6 commande 7 rtelier pour enroulements 8 dispositif dappel 9 guide-fil surplombant la broche 10 plate-bande 11 traverse porte-broche 12 bti intermdiaire 13 commande des broches Legende 1 Triebgestell 2 Zylinderbank 3 Spindelteilung 4 Endgestell 5 Ringspindel 6 Ant
29、rieb 7 Spulengatter 8 Lieferwerk 9 Fadenfhrer ber der Spindel10 Ringbank 11 Spindelbank 12 Zwischengestell 13 Spindelantrieb Figure 1 Bild 1 2.3 machine length l1total length of machine measuredover the entire machine 2.3 longueur de la machine l1longueur hors tout de la machine 2.3 Maschinenlnge l1
30、Gesamtlnge der Maschine, ge-messen ber die ganze Maschine2.4 machine width b total width of machine measuredover the entire machine 2.4 largeur de la machine b largeur hors tout de la machine 2.4 Maschinenbreite b Gesamtbreite der Maschine, ge-messen ber die ganze MaschineDIN ISO 16854:2006-04 7 2.5
31、 machine height h1total height of machine measuredover the entire machine 2.5 hauteur de la machine h1hauteur hors tout de la machine 2.5 Maschinenhhe h1Gesamthhe der Maschine, ge-messen ber die ganze Maschine2.6 operating height h2distance from floor to centre of top package row 2.6 hauteur de serv
32、ice h2distance du sol au centre delenroulement le plus haut de lacolonne 2.6 Bedienungshhe h2Abstand von Fuboden bis Mitteder obersten Spulenreihe 2.7 machine section length l2distance from centre to centre ofthe auxiliary frames (3.9) 2.7 longueur dune section de la machine l2distance entre les axe
33、s des btisintermdiaires (3.9) 2.7 Maschinenfeldlnge l2Abstand von Mitte bis Mitte derZwischengestelle (3.9) 3 Constructional components 3 lments constitutifs 3 Bauteile 3.1 drive electric motor for both machinesides or, separately, for each ma-chine side, housed in the head-stock (3.2), end section
34、(3.4) or outside the machine See Figure 1. NOTE The motor is connected tothe machine via exchangeable pul-leys, gear drive, adjustable clutchgear or directly (e.g. with variablespeed motors) via the clutch. 3.1 commande un seul moteur lectrique pour lesdeux cts de la machine ou unmoteur par ct, log
35、dans lattire de commande (3.2), dansla ttire en bout (3.4) ou endehors de la machine Voir Figure 1. NOTE Le moteur est reli la ma-chine au moyen de poulies inter-changeables, dune commande parengrenage, dun pignon entraneurrglable ou bien directement (parexemple laide de moteurs vitessevariable) par
36、 un embrayage. 3.1 Antrieb Elektromotor, gemeinsam odergetrennt fr beide Maschinen-seiten, mit Standort im Trieb-gestell (3.2), im Endgestell (3.4)oder auerhalb der Maschine Siehe Bild 1. ANMERKUNG Der Motor ist mit derMaschine durch auswechselbare Rie-menscheiben, Zahnradgetriebe, ver-stellbare Kup
37、plungsgetriebe oderunmittelbar (z. B. mit Regelmotoren)durch eine Kupplung verbunden. 3.2 headstock structure with driving parts, with orwithout drive See Figure 1. 3.2 ttire de commande structure comprenant des organesde commande et munie ou nondun entraneur Voir Figure 1. 3.2 Triebgestell Gestell
38、mit Antriebsteilen und mitoder ohne Antrieb Siehe Bild 1. DIN ISO 16854:2006-04 8 3.3 package creel structure located on or beside themachine for mounting the pack-ages See Figure 1. 3.3 rtelier pour enroulementsstructure situe sur la machine ou ct de celle-ci et soutenant lesenroulements Voir Figur
39、e 1. 3.3 Spulengatter Vorrichtung, auf oder neben derMaschine, zum Aufnehmen derSpulen Siehe Bild 1. Key 1 package creel rod 2 creel rail 3 creel pin 4 unrolling 5 deflection rod holder 6 deflection rod 7 creel bow 8 thread brake 9 unwinding overhead Lgende 1 montant central du rtelier 2 collier bri
40、de de serrage 3 brochette 4 dvidage la droule 5 support du barreau 6 barreau de guidage 7 latte 8 tendeur de fil 9 dvidage la dfile Legende 1 Spulengatterstange 2 Aufsteckschiene 3 Aufsteckstift 4 rollender Abzug 5 berlaufstangenhalter 6 berlaufstange 7 Gatterbgel 8 Fadenbremse 9 berkopfabzug Figure
41、 2 Bild 2 3.3.1 package creel rod supporting member for mountingthe individual creel parts See Figure 2. 3.3.1 montant central du rtelierlment soutenant lensemble desparties constitutives du rtelier Voir Figure 2. 3.3.1 Spulengatterstange Tragelement zum Aufnehmen derGatter-Einzelteile Siehe Bild 2.
42、 3.3.2 creel bow supporting bow at the package creel rod (3.3.1) See Figure 2. 3.3.2 latte latte de support du montant cen-tral du rtelier (3.3.1) Voir Figure 2. 3.3.2 Gatterbgel Tragbgel an der Spulengatter-stange (3.3.1) Siehe Bild 2. DIN ISO 16854:2006-04 9 3.3.3 creel rail longitudinal part asse
43、mbled persection for mounting the creel pin(s) (3.3.4) See Figure 2. 3.3.3 collier bride de serrage partie longitudinale fixe chaquesection et dont le but est desoutenir les brochettes (3.3.4) Voir Figure 2. 3.3.3 Aufsteckschiene felderweise zusammengesetztesLngsteil zum Aufnehmen derAufsteckstifte
44、(3.3.4) Siehe Bild 2. 3.3.4 creel pin stationary or pivotable pin foraccommodating the packages See Figure 2. 3.3.4 brochette broche fixe ou mobile sur laquellesenfilent les enroulements Voir Figure 2. 3.3.4 Aufsteckstift feststehender oder drehbarer ge-lagerter Stift zum Aufstecken derSpulen Siehe
45、Bild 2. 3.3.5 deflection rod bar running the length of themachine for guiding or deflectingthe yarns withdrawn from thepackages See Figure 2. 3.3.5 barreau de guidage barre courant le long de la ma-chine pour guider ou dvier les filslors du dvidage des enroule-ments Voir Figure 2. 3.3.5 berlaufstang
46、e lngs durch die Maschine ge-fhrte Stange zum Fhren bzw.Umlenken der von den Spulenablaufenden Fden Siehe Bild 2. 3.3.6 deflection rod holder supporting member for thedeflection rod (3.3.5) See Figure 2. 3.3.6 support du barreau lment soutenant le barreau deguidage (3.3.5) Voir Figure 2. 3.3.6 berla
47、ufstangenhalter Tragelement fr die berlauf-stange (3.3.5) Siehe Bild 2. 3.3.7 thread brake component for regulating thethread tension of the threadsrunning from the packages to thedelivery device (3.8) See Figure 2. 3.3.7 tendeur de fil lment permettant de rgler latension des fils entre les enroule-
48、ments et le dispositif dappel(3.8) du fil Voir Figure 2. 3.3.7 Fadenbremse Vorrichtung zum Regeln derFadenzugkraft fr die von denSpulen zum Lieferwerk (3.8)laufenden Fden Siehe Bild 2. 3.3.8 unrolling withdrawal of the threads to betwisted from the packages in atangential direction See Figure 2. 3.3
49、.8 dvidage la droule dvidage des fils devant subir unetorsion par rotation axiale desenroulements Voir Figure 2. 3.3.8 rollender Abzug Abzug der zu zwirnenden Fdenvon den Spulen tangential Siehe Bild 2. DIN ISO 16854:2006-04 10 3.3.9 unwinding overhead withdrawal of the threads to betwisted from the