GME B 040 0009-2014 Special press lubricant (English German).pdf

上传人:tireattitude366 文档编号:754998 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:4 大小:26.10KB
下载 相关 举报
GME B 040 0009-2014 Special press lubricant (English German).pdf_第1页
第1页 / 共4页
GME B 040 0009-2014 Special press lubricant (English German).pdf_第2页
第2页 / 共4页
GME B 040 0009-2014 Special press lubricant (English German).pdf_第3页
第3页 / 共4页
GME B 040 0009-2014 Special press lubricant (English German).pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0009GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 4& Automation First Issue (English): 08-FE-08Erstausgabe (Deutsch): 08-FE-08revised/berarbeitet 11-NO-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept

2、. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Special press lubricant Spezial-PressenschmierlApplication: Verwendung:For machines circulation lubrication. Zur Umlaufschmierung von Maschinen.

3、General Description: Allgemeine Beschreibung:Lubricating oil CLP 150/ B 041 0009:Lubricating oil according DIN 51517-3 with effectivesubstances for more corrosion protective and anti-aging stability as well as effective substances for thereduction of the wear in the boundary friction area.Lubricatin

4、g oil CELP 150/ B 0430009:Lubricating oil identical DIN 51517-3 (see above).Basis: Synthetic estersB 041 0009 B 043 0009Density (+15C) kg/ m: 889 to 899 900 to 920(DIN 51757)Colour: 1.5 to 3.5 not definable(DIN ISO 2049)Schmierl CLP 150/ B 041 0009:Schmierl gem DIN 51517-3 mit Wirkstoffen zumErhhen

5、des Korrosionsschutzes und der Alterungsbestn-digkeit sowie Wirkstoffen zum Herabsetzen des Verschlei-es im Mischreibungsgebiet.Schmierl CELP 150/ B 043 0009:Schmierl entspricht DIN 51517-3 (siehe oben).Basis: Synthetische EsterB 041 0009 B 043 0009Dichte (+15C) kg/ m: 889 bis 899 900 bis 920(DIN 51

6、757)Farbe: 1,5 bis 3,5 nicht bestimmbar(DIN ISO 2049)Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 B 041/ 043 0009 lubricating oil CLP 150:Must fulfill the minimum requirements ofDIN 51517-3 (CLP).The lubricating oil must be released in the currentlu

7、bricant table (DT 55 005) by Messrs. SchulerPressen GmbH.1.2 ISO viscosity classification: ISO VG 150(DIN ISO 3448)1.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104)at 40C mm/ s: 135 to 165B 041 0009 B 043 0009at +100C mm/ s: 12.8 to 15.7 18 to 221.4 Quality/ lubricating oil: fresh oil (First raffinate)1.5 Water hazar

8、d class (WHC): 11.1 B 041/ 043 0009 Schmierl CLP 150:Die Mindestanforderungen der DIN 51517-3 (CLP)mssen erfllt werden.Das Schmierl muss in der aktuellen Schmierstoff-tabelle (DT 55 005) der Fa. Schuler Pressen GmbHfreigegeben sein.1.2 ISO- Viskosittsklasse: ISO VG 150(DIN ISO 3448)1.3 Viskositt (DI

9、N EN ISO 3104)bei +40C mm/ s: 135 bis 165B 041 0009 B 043 0009bei +100C mm/ s: 12,8 bis 15,7 18 bis 221.4 Qualitt/ Schmierl: Frischl (Erstraffinat)1.5 Wassergefhrdungsklasse (WGK): 1Number/Nummer: B 040 0009GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 4& Automati

10、on First Issue (English): 08-FE-08Erstausgabe (Deutsch): 08-FE-08revised/berarbeitet 11-NO-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20

11、101.6 Filterability with 1.2 m membrane (ISO 4407):During the filtration time from 1 to 15 min thelubricating oil must be “good filterable”.1.7 Flash point C: min. +200(DIN EN ISO 2592)1.8 Pour Point C: max. -9(DIN ISO 3016)1.9 Water content wt.-%: max. 1301.6 Filtrierbarkeit mit 1,2 m Membrane (ISO

12、 4407):Whrend der Filtrationsdauer von 1 bis 15 min. mussdas Schmierl “gut filtrierbar“ sein.1.7 Flammpunkt C: min.+200(DIN EN ISO 2592)1.8 Pour Point C: max. -9(DIN ISO 3016)1.9 Wassergehalt Gew.-%: max. 1302.0 Processing Requirements 2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Facility filling:When fi

13、lling in the lubricating oil the purity de-manded for the facility must be guaranteed byfiltering.2.2 Viscosity (DIN EN ISO 3104)at +40C mm/ s: 135 to 165B 041 0009 B 043 0009at +100C mm/ s: 12.8 to 15.7 18 to 222.3 Water content wt.-%: max. 50 at least 1202.1 Anlagenbefllung:Beim Einfllen des Schmi

14、erls muss durch Filterungdie fr die Anlage geforderte Reinheit sichergestelltsein.2.2 Viskositt (DIN EN ISO 3104)bei + 40C mm/ s: 135 bis 165B 041 0009 B 043 0009bei +100C mm/ s: 12,8 bis 15,7 18 bis 222.3 Wassergehalt Gew.-%: max. 50 min. 120Number/Nummer: B 040 0009GME ME MATERIAL SPECIFICATION Gr

15、oup/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 4& Automation First Issue (English): 08-FE-08Erstausgabe (Deutsch): 08-FE-08revised/berarbeitet 11-NO-14 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilu

16、ngsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20103.0 Requirements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKeineDelivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 041 0009 barrels with approx. 180 kg content.B 043 0009 barrels with approx. 180 kg content.The

17、 Opel-Material-N. have to be labeled clearlyvisible on all batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 041 0009 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.B 043 0009 Fsser mit ca. 180 kg Inhalt.Die Opel Material-Nr. sind auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Directive for Suppliers:

18、 Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen glt

19、igen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllt

20、e EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the re

21、leased material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem diegem Abprfung nach Material-Spezifikation ermitteltenWerte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortungdafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorsc

22、hriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating

23、from the original material has to bereleased by the responsible department of the ITDCprior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderu

24、ng ist vor der Lieferungvom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung verndertenMaterials darf erst nach einer Neufreigabe durch diezustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 0009GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 4 of/von 4& Automation First Iss

25、ue (English): 11-NO-14Erstausgabe (Deutsch): 11-NO-14B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke- HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:

26、See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinienund Technische Lieferbedingungen fr We

27、rkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1