GME B 040 0444-2013 Insulating varnish (baking) (English German).pdf

上传人:wealthynice100 文档编号:755096 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:25.90KB
下载 相关 举报
GME B 040 0444-2013 Insulating varnish (baking) (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 040 0444-2013 Insulating varnish (baking) (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 040 0444-2013 Insulating varnish (baking) (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0444GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 15-AP-1998Erstausgabe (Deutsch): 05-MR-1948revised/berarbeitet 21-MR-13 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ D

2、ept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Insulating varnish (baking) Elektro-Isolierlack (ofentrocknend)Application: Verwendung:For dipping the wire windings of motors, transformersa

3、nd welding machines or other facilities requiringdisruptive strength.Zum Tauchen der Drahtwicklungen von Motoren,Trafos und Schweimaschinen oder sonstigen Ein-richtungen, die eine elektrische Durchschlagfestigkeitverlangen.General Description: Allgemeine Beschreibung:Polyesterimide dissolved in alip

4、hatic and aromatichydrocarbons, quick-drying, hard-elastic baking.Polyesterimid gelst in aliphatischen und aromatischenKohlenwasserstoffen, schnell trocknend, hart-elastischverbackend.Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Application prohibited:B

5、enzol1.2 Purity:Free of impurities and coagulants1.3 Viscosity +23C(ISO 2431-1993 6mm) s: 60 r 51.4 Solid percentage(2 hrs +120C) wt.-%: 50 r 21.5 Flash point(DIN 53 213) C: 40 r 11.1 Verwendungsverbot:Benzol1.2 Reinheit:Frei von Verunreinigungen und Koagulierungen.1.3 Viskositt +23C(ISO 2431-1993 6

6、mm) s: 60 r 51.4 Festkrperanteil(2 h +120C) Gew.-%: 50 r 21.5 Flammpunkt(DIN 53 213) C: 40 r 12 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Viscosity +23C (ISO 2431-1993):Equal to viscosity on delivery. Can be equalizedwith insulating varnish thinner B 040 0613.2.2 Working property

7、:In the dipping process both in an open containerand in the vacuum apparatus. Even with the bathbeing heated up to +50C the material must notdecompose.2.3 Drying:At +120C up to +150C. The duration of dryingand the temperature depend on the number ofwindings and/or the mass of the worked-on partand t

8、he heat class.2.1 Viskositt +23C (ISO 2431-1993):Gleich Anlieferungsviskositt. Nachstellbar mitIsolierlack-Verdnner B 040 0613.2.2 Verarbeitbarkeit:Im Tauchverfahren sowohl im offenen Gef, alsauch im Vakuumapparat. Das Material darf sichauch bei einer Baderwrmung bis +50C nichtzersetzen.2.3 Trocknun

9、g:Bei +120C bis +150C. Die Trockenzeit undTemperatur richtet sich nach der Anzahl derWindungen bzw. Masse des behandelten Teilesund der Wrmeklasse.Number/Nummer: B 040 0444GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 15-AP-199

10、8Erstausgabe (Deutsch): 05-MR-1948revised/berarbeitet 21-MR-13 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20103 Requirements after Usage 3 A

11、nforderungen nach der Verwendung3.1 Kind of dry film:Hard-elastic KH-film of high disruptive strength.Resistant to transformer oil, acids and detergentsas well as to bacteria and tropical climate.3.2 Disruptive strength(DIN 46 448) kV/mm: 653.1 Trockenfilmart:Hart-elastischer KH-Film von hoher elekt

12、rischerDurchschlagfestigkeit. Bestndig gegenTransformatorenl, Suren und Waschmittelnsowie gegen Bakterien und Tropenklima.3.2 Elektrische Durchschlagfestigkeit(DIN 46 448) kV/mm: 65Delivery: Anlieferung:Per kg, B 041 0444 in 25 kg canisterThe Opel-Material-N:the GPDS N: 9274,the MGO N: 9253 . . . (d

13、elivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Per kg, B 041 0444 in 25 kg KanisterDie Opel-Material-Nr.:die GPDS Nr.: 9274,die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sicht-bar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The s

14、upplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.

15、Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mi

16、tzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen ch

17、anged.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinde

18、rungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has t

19、o be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lief

20、eranten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Number/Nummer: B 040 0444GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: NPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 15-AP-1998Erstausga

21、be (Deutsch): 05-MR-1948revised/berarbeitet 21-MR-13 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Handling: Material-Handhabung:S

22、ee EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungenfr Werk

23、stoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1