GME B 440 1002-2016 Heavy duty warm-bath quenching oil (English German).pdf

上传人:赵齐羽 文档编号:755397 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:23.04KB
下载 相关 举报
GME B 440 1002-2016 Heavy duty warm-bath quenching oil (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME B 440 1002-2016 Heavy duty warm-bath quenching oil (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME B 440 1002-2016 Heavy duty warm-bath quenching oil (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 440 1002GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 04-MY-11Erstausgabe (Deutsch): 12-MY-81revised/berarbeitet 01-AU-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I.Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.

2、Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Heavy duty warm-bath quenching oil Hochleistungs-WarmbadhrtelApplication: Verwendung:For non-distorting bright hardening of gears (e.g. clustergears, s

3、hift sleeves, sliding gears and spur gears) acc.to the material specification metals (e.g. QS 411900 andQS 413600) under gas atmosphere in pusher-typefurnaces. The oil temperature ranges between +100Cand +150C.Zur verzugsfreien Blankhrtung von Getriebeteilen (z. B.Zahnradblock, Schaltmuffe, Schieber

4、ad und Stirnrad) gemMaterial Specification Metals (z. B. QS 411900 und QS413600) unter Gasathmospre in Stofen. Die ltemperaturliegt bei +100 bis +150C.General Description: Allgemeine Beschreibung:The heavy-duty warm-bath quenching oil with highresistance to aging and good quenching characteristic.Ba

5、sis: Mineral oil with additivesAppearance: yellow-brownDensity (+20C) kg/ m: 876 to 886(DIN 51757)Das Hochleitungs-Warmbadhrtel mit hoher Alterungsbe-stndigkeit und guter Abkhlcharakteristik.Basis: Minerall mit AdditivenAussehen: gelb-braunDichte (+20C) kg/ m: 876 bis 886(DIN 51757)Requirements Anfo

6、rderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 Odor: neutral, not unpleasant1.2 Homogenity: no separation of oil.The oil must be homogeneous and neither part inphases nor sediment.1.3 Flash point C: +228(DIN EN ISO 2592)1.4 Fire point C: +260(DIN EN ISO 2592)1.5 Visco

7、sity (DIN EN ISO 3104 or DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 75 to 85at +100C mm/ s: at least 8.81.6 Water content wt.-%: must be free(DIN EN ISO 12937 or DIN 51777)1.7 Ash content wt.-%: +228(DIN EN ISO 2592)1.4 Brennpunkt C: +260(DIN EN ISO 2592)1.5 Viskositt (DIN EN ISO 3104 oder DIN 51562-1)bei +40C mm/

8、s: 75 bis 85bei +100C mm/ s: mind. 8,81.6 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein(DIN EN ISO 12937 oder DIN 51777)1.7 Aschegehalt Gew.-%: +220(DIN EN ISO 2592)2.3 Viscosity (DIN EN ISO 3104 or DIN 51562-1)at +40C mm/ s: 75 to 852.4 Water content wt.-%: must be free(DIN 51777)2.5 Content of solid impurit

9、ies wt.-%: +220(DIN EN ISO 2592)2.3 Viskositt (DIN EN ISO 3104 oder DIN 51562-1)bei +40C mm/ s: 75 bis 852.4 Wassergehalt Gew.-%: muss frei sein(DIN 51777)2.5 Gehalt an festen Fremdstoffen Gew.-%: 0,03(Prfanweisung TEZ6514LAB034)3.0 Requirements after UsageNone3.0 Anforderungen nach der VerwendungKe

10、ineDelivery: Anlieferung:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.B 441 1002 tank carsThe Opel material no. has to be labeled clearly visible onall batches.Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.B 441 1002 TankwagenDie Opel Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferungdeutlich sichtbar anz

11、ubringen.Number/Nummer: B 440 1002GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: APaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue (English): 04-MY-11Erstausgabe (Deutsch): 12-MY-81revised/berarbeitet 01-AU-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Lead

12、er/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring that thematerials delivered meet the relevant legislations andregulations of t

13、he countries to which they are supplied(e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetze undVerordnungen der Lnder erfllen, in die geliefert wird(z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a

14、complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomateria

15、l specification.For serial shipment, the supplier must guarantee that thedelivered material fulfills the Opel material specificationand that the released material has not been changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte d

16、etailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwort-ung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen amfreigegebenen Material vorgenommen wurden.This guarantee must be confirmed for each delivery by awritten stat

17、ement on the delivery note or an attached testcertificate. Each material change has to be indicated bythe supplier before delivery. Material deviating from theoriginal material has to be released by the responsibledepartment of the ITDC prior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei je

18、der Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigtwerden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Materials darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen Abteilung

19、en des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblat

20、t, gltige Betriebsrichtlinienund GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpezifikation GMW3059, ggf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to be followed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1