GME L 000 0239-2013 Thinner A-I for clear coat (English German).pdf

上传人:roleaisle130 文档编号:755556 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:3 大小:29.62KB
下载 相关 举报
GME L 000 0239-2013 Thinner A-I for clear coat (English German).pdf_第1页
第1页 / 共3页
GME L 000 0239-2013 Thinner A-I for clear coat (English German).pdf_第2页
第2页 / 共3页
GME L 000 0239-2013 Thinner A-I for clear coat (English German).pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0239GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue: 19-OC-48Erstausgabe: 19-OC-48revisedberarbeitet 08-AP-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum S

2、achbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Thinner A-I for clear coat Verdnner A-I fr KlarlackApplication: Verwendung:1. For adjusting the processing viscosity of followingclearcoats according to the material s

3、pecification.1K solventborne clear coat L 001 0242(solid content 50 %)2. For flushing of circulating pipes when color change.1. Zur Einstellung der Verarbeitungsviskositt folgenderKlarlacke gem den Material-Spezifikationen.1K konventioneller-Klarlack L 001 0242(Festkrper 50 %)2. Zum Splen von Ringle

4、itungen bei Farbwechsel.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquidPlants: Rsselsheim, Bochum, Eisenach and Gliwice.Basis: see item 1.1/ CompositionDensity (+20C) kg/ m: 870 to 880(DIN 51757)Refractive index (+20C) : 1.466 to 1.476(DIN 51423)Boiling range C: 80 to 178(

5、DIN 53171)Farblose, transparente FlssigkeitWerke: Rsselsheim, Bochum, Eisenach und Gliwice.Basis: siehe Pkt. 1.1/ ZusammensetzungDichte (+20C) kg/ m: 870 bis 880(DIN 51757)Brechungszahl (+20C) : 1,466 bis 1,476(DIN 51423)Siedebereich C: 80 bis 178(DIN 53171)Requirements Anforderungen1.0 Requirements

6、 on Delivery 1.0 Anforderungen bei der Anlieferung1.1 CompositionEthyl acetate wt.-%: 16 to 18Isobutyl acetate wt.-%: 1 to 3Toluene wt.-%: 2 to 4Xylene wt.-%: 14 to 16Solvent naphtha wt.-%: 54 to 562-Butoxy ethanol wt.-%: 3 to 5Dipentene wt.-%: 2 to 4Polysolvan O wt.-%: 0.5 to 1.5Only valid for the

7、plants Rsselsheim, Bochum,Eisenach and Gliwice.1.1 ZusammensetzungEthylacetat Gew.-%: 16 bis 18Isobutylacetat Gew.-%: 1 bis 3Toluol Gew.-%: 2 bis 4Xylol Gew.-%: 14 bis 16Solventnaphtha Gew.-%: 54 bis 562-Butoxy-ethanol Gew.-%: 3 bis 5Dipentene Gew.-%: 2 bis 4Polysolvan 0 Gew.-%: 0,5 bis 1,5Gilt nur

8、fr die Werke Rsselsheim, Bochum,Eisenach und Gliwice.Number/Nummer: L 000 0239GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue: 30-SE-85Erstausgabe: 30-SE-85revisedberarbeitet 08-AP-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration D

9、ate/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.20101.2 Application prohibited:Benzene, chlorinated hydrocarbons1.3 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The percentage purity of any

10、delivery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the thinner is delivered in cleanedtankers (including the filling system) and/ orvarious batches.1.4 Odor : not unpleasant1.5 Evaporation rate : 38 to 46(DIN 53170)1.6 Flash point C: +21(DIN 51755)1.2 Verwendungsverbot:Ben

11、zol und chlorierte Kohlenwasserstoffe1.3 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemPrfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass der Verdnner in gereinigten Tank-wagen (einschl. des Abfllsystems) bzw. diversenGebinde

12、n angeliefert wird.1.4 Geruch : nicht unangenehm1.5 Verdunstungszahl : 38 bis 46(DIN 53170)1.6 Flammpunkt C: +21(DIN 51755)2.0 Processing Requirements2.1 Miscibility:When adjusting the viscosity there must be agood dissolving power without binder agentsprecipitating.2.2 Paint compatibility:The thinn

13、er must be perfectly compatible withthe clear coats L 001 0242 and L 001 0243.2.0 Anforderungen bei der Verwendung2.1 Mischbarkeit:Bei der Viskosittseinstellung muss ein gutesLsevermgen ohne Ausfllung von Bindemittelgegeben sein.2.2 Lackvertrglichkeit:Der Verdnner muss mit den Klarlacken L 001 0242u

14、nd L 001 0243 vllig vertrglich sein.3.0 Requirements after Usage None 3.0 Anforderungen nach der Verwendung KeineDelivery:Per kg, acc. to release and/ or arrangement.The Opel-Material-N: L 000 0239the GPDS N: 9274314the MGO N: 9253 (delivery form)have to be labeled clearly visible on all batches.Onl

15、y for the plant in Bochum:Delivery only in tankers with gas displacement de-vice.Anlieferung:Per kg, nach Freigabe bzw. Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: L 000 0239die GPDS Nr.: 9274314die MGO Nr.: 9253 (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbaranzubringen.Gilt nur fr We

16、rk Bochum:Die Lieferung darf nur in Tankwagen mit Gaspendelan-schluss erfolgen.Number/Nummer: L 000 0239GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 3 of/von 3& Automation First Issue: 30-SE-85Erstausgabe: 30-SE-85revisedberarbeitet 08-AP-13 B. Schfer Dr. A. Paletschek I.

17、 Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc/ K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials deliver

18、ed meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they are sup-plied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the present

19、ation of samples the supplier is obli-gated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhi

20、ch shows detailed results of the test according tomaterial specification.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikation ermit-telten Werte detailliert ersichtlich sind.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfi

21、lls the Opel material speci-fication and that the released material has not beenchanged.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwor-tung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware dieOpel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderun-gen am freigegebenen Material vorgenommen wurden.This g

22、uarantee must be confirmed for each deliveryby a written statement on the delivery note or anattached test certificate. Each material change has tobe indicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be re-leased by the responsible department of the ITDCp

23、rior to any delivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis best-tigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor derLieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferungvernderten Material

24、s darf erst nach einer Neufreigabedurch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GMW 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous

25、Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtli-nien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe(GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvor-schriften/UVV und Sicherheitsmerkbltter fr gefhrlicheArbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to be fol-lowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die ange-fhrten Vorschriften die in den betreffenden Lnderngltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf BS PD IEC TS 62763-2013_5284 Pilot function through a control pilot circuit using PWM (pulse width modulation) and a control pilot wire《通过控制导向线使用PWM (脉冲宽度调制) 的导向功能和控制导向线》.pdf
  • BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf BS ISO 8070-2007 Milk and milk products - Determination of calcium sodium potassium and magnesium contents - Atomic absorption spectrometric method《牛奶和奶制品 钙、钠、钾和镁含量的测定 原子吸.pdf
  • BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf BS ISO 8082-1-2009 Self-propelled machinery for forestry - Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures - General machines《林业用自推进机械 防倾.pdf
  • BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf BS ISO 8082-2-2011 Self-propelled machinery for forestry Laboratory tests and performance requirements for roll-over protective structures Machines having a rotating platf.pdf
  • BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf BS ISO 8083-2006 Machinery for forestry - Falling-object protective structures (FOPS) - Laboratory tests and performance requirements《林业机械 落体防护装置(FOPS) 实验室试验和性能要求》.pdf
  • BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf BS ISO 8086-2004 Dairy plant - Hygiene conditions - General guidance on inspection and sampling procedures《乳品厂 卫生条件 检验和取样程序通用指南》.pdf
  • BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf BS ISO 8096-2005 Rubber- or plastics-coated fabrics for water resistant clothing - Specification《雨衣用橡胶或塑料涂覆织物 规范》.pdf
  • BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf BS ISO 8097-2001 Aircraft Minimum airworthiness requirements and test conditions for certified air cargo unit load devices《航空器 经认证的航空货运集装单元装置最低适航性要求和试验条件》.pdf
  • BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf BS ISO 8114-1993 Textile machinery and accessories - Spindles for ring-spinning and doubling machines - List of equivalent terms《纺织机械和附件 环锭纺纱机和并线机用锭子 同义术语表》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1