1、Test ProcedureRoad GME R-10B-20Characteristicsin Winter ConditionsWintereigenschaften von ReifenNote: This standard may be applied only for cur-rent projects incl. Global Epsilon (37#). It isSupercededforallfutureprojectsandreplacedbyGMW15207.Hinweis: Diese Spezifikation darf nurnoch fr laufende Pro
2、jekte einschlielichGlobal Epsilon (37#) angewendet werdenund ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig undersetzt durch GMW15207.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. To determine the traction and brakingcharacteristics of tires on snow and ice.1.1 Zweck. Ermittlung des Traktions- und Bremsver-halte
3、ns von Reifen auf Schnee und Eis.1.2 Foreword. Not applicable. 1.2 Vorwort. Nicht anwendbar.1.3 Applicability. For all tires. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle Reifen.1.4 Definitions. Not applicable. 1.4 Definitionen. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws
4、and regulations unless a spe-cific exemption has been obtained.Hinweis: Falls keine Ausnahmen vereinbart wurden,darf die Vorschrift keine anzuwendenden Gesetzeund Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand theEnglish language,the German languageshalltake prec
5、edence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fa
6、ssung der angegebenenReferenz gl-tig.2.1 External Standards/Specifications. None. 2.1 Externe Normen/Vorschriften. Keine.2.2 GM Group Standards/Specifications. 2.2 GM Gruppe Normen/Vorschriften.GMUTS L/R-0-12.3 Additional References. None. 2.3 Zustzliche Referenzen. Keine.3 Resources 3 Gerte und Ein
7、richtungen3.1 Facilities. 3.1 Einrichtung. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterMay 2008 Page 1 of 8PRD045 - VPRE ST 1 10/03 GME R-10B-20 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3.1.1 Tire test system “Digitalker II” (Hentschel Co.,Hanno
8、ver) or equivalent measuring system.3.1.1 Reifenversuchssystem “Digitalker II”(Fa. Hent-schel,Hannover)bzw. anderesquivalentesMesssy-stem.3.1.2 Measuring track ( 150 m long) with ahard-packed covering of snow or smooth ice surfacefree of snow.3.1.2 Messstrecke ( 150 m lang) mit festgefahrenerSchneed
9、ecke bzw. glatte, schneefreie Eisflche.3.2 Equipment. 3.2 Ausrstung.3.2.1 Tire pressure gauge. 3.2.1 Reifendruck-Messgert.3.2.2 Temperature gauge. 3.2.2 Temperatur-Messgert.3.2.3 Evaluation computer for preparation of theDigitalker data.3.2.3 Auswertecomputer zum Bearbeiten der Digital-ker Daten.3.2
10、.4 Reference tire. 3.2.4 Referenzreifen.3.3 Test Vehicle / Test Piece. Vehicle fitted with testtires.3.3 Testfahrzeug / Probekrper. Fahrzeug, ausge-stattet mit Versuchsreifen.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfen bent
11、igte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Not applicable. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Nicht anwendbar.4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. 4.1 Vorbereitung.4.1.1 The test tires shall be mounted on rims and runin over a distance of (150 20) km.4.1.1 Die Versuchsreifen sind auf Fe
12、lgen zumontieren und ber eine Laufstrecke von(150 20) km einzufahren.4.1.2 The vehicle shall be equipped with the measur-ing system.4.1.2 Das Fahrzeug ist mit dem Messsystem auszu-rsten.4.1.3 Measuring Track. 4.1.3 Messstrecke.4.1.3.1 The measuring track shall be prepared (level,brake and start with
13、 measuring vehicle for tractionmeasurement).4.1.3.1 Die Messstrecke ist zu prparieren (planie-ren, mit Messfahrzeug einbremsen und fr die Trakti-onsmessung anfahren).4.1.3.2 The starting point for the measurement shallbe marked on the measuring track.4.1.3.2 An der Messstrecke ist eine Markierung fr
14、den Messbeginn anzubringen.4.1.4 TestTire. The test tire shall be prepared for themeasurement.4.1.4 Versuchsreifen. Der Versuchsreifen ist fr dieMessung vorzubereiten.4.1.4.1 The test tires shall be mounted on rims (rimsize according to release).4.1.4.1 Die Versuchsreifen sind auf Felgen zu mon-tier
15、en (Felgengre laut Freigabe). Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 8 May 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-10B-204.1.4.2 The test tire shall be conditioned for 3 h inthe shade at ambient temperature prior to the start oftesting.4.1.4.
16、2 Der Versuchsreifen ist 3 h vor Messbeginnan schattigem Platz auf Umgebungstemperatur zukonditionieren.4.1.4.3 Thetirepressureoftesttiresshallbeadjustedaccording to release.4.1.4.3 Der Reifenluftdruck der Versuchsreifen istgem Freigabe einzustellen.4.1.4.4 The test tire shall be mounted on the vehi
17、cle. 4.1.4.4 Der Versuchsreifen ist an das Fahrzeug zumontieren.4.1.5 Stopping Distance Measurement. 4.1.5 Bremswegmessung.4.1.5.1 The measuring system shall be prepared forthe measuring drive (according to operating instruc-tions). The measured parameters for brakes shall beentered (see Table 1).4.
18、1.5.1 Das Messsystem ist fr die Messfahrtvorzubereiten (laut Bedienungsanleitung). DieMessparameter fr Bremsen sind einzugeben (sieheTabelle 1).Table 1: Measured Parameters for Brakes Tabelle 1: Messparameter fr BremsenSnow /SchneeIce /EisInitial Speed va /Anfangsgeschwindigkeit va 25 km/h 15 km/hFi
19、nal Speed ve /Endgeschwindigkeit ve 5 km/h 5 km/h4.1.5.2 Remaining preparation according to para-graph 4.1.1.4.1.5.2 Restliche Vorbereitung wie inAbschnitt4.1.1.4.1.6 Tractive Measurement. 4.1.6 Traktionsmessung.4.1.6.1 The measuring system shall be prepared forthe measuring drive (according to oper
20、ating instruc-tions). The measured parameters for tractive mea-surement shall be entered (see Table 2).4.1.6.1 Das Messsystem ist fr die Messfahrtvorzubereiten (laut Bedienungsanleitung). DieMessparameter fr die Traktionsmessung sind ein-zugeben (siehe Tabelle 2).Table 2: Measured Parameters for Tra
21、ctive Mea-surementTabelle 2: Messparameter fr TraktionsmessungSnow /SchneeIce /EisInitial Speed va /Anfangsgeschwindigkeit va 5 km/h 5 km/hFinal Speed ve /Engeschwindigkeit ve 25 km/h 15 km/h4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. Air and groundtemperatures shall be entered i
22、n the “Digitalker II”.4.2.1 Umgebungsbedingungen. Luft- und Boden-temperaturen werden in “Digitalker II” eingegeben. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedMay 2008 Page 3 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03GME R-10B-20 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.2.2 Test Conditions. Deviations
23、from the require-ments of this test procedure shall have been agreedupon. Such requirements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen vonden Bedingungen dieser Test Procedure mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezei
24、chnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten u. dergl. angegebenwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 Tractive Measurement. For the evaluation ofthe Digitalker II tractive measurements, it is essen-tial that the relevant reference tire is measured at thebeginning and end
25、of a test tire block (e.g. test tireblock Astra 175/70 R 14 T summer tires) (tendencycompensation via the measuring period for a test tireblock).4.3.1 Traktionsmessung. Fr die Auswertung derDigitalker II Traktions-Messungen, ist es unbedingterforderlich, dass am Anfang und am Ende eines Ver-suchsrei
26、fenblockes (z.B. Versuchsreifenblock Astra175/70 R 14 T Sommerreifen) der entsprechendeReferenzreifen gemessen wird (Trendausgleich berdie Messdauer eines Versuchsreifenblockes).4.3.1.1 The vehicle shall be driven to the start markfor the measurement.4.3.1.1 Das Fahrzeug ist auf der Messstrecke bis
27、zurMarkierung fr den Messbeginn zu fahren.4.3.1.2 The vehicle shall be accelerated to 25 km/hwith the maximum possible traction (wheels in sliprange) (Digitalker II signals “End” when v = 25 km/his reached).4.3.1.2 Das Fahrzeug ist unter maximal mglicherTraktion (Rder im Schlupfbereich) auf 25 km/h
28、zubeschleunigen (Digitalker II meldet bei Erreichen vonv = 25 km/h: “Ende”).4.3.1.3 The measurement shall be repeated 4 timesfor each test tire, as described in paragraph 4.3.1.1 to4.3.1.2.4.3.1.3 Fr jeden Versuchsreifen ist die Messung4 mal, wie in Abschnitt 4.3.1.1 bis 4.3.1.2 beschrie-ben, zu wie
29、derholen.4.3.1.4 After completion of the measurement, themeasured values shall be printed out.4.3.1.4 Nach Messende sind die Messwerte auszu-drucken.4.3.2 Stopping Distance Measurement. For theevaluation of the Digitalker II stopping distance mea-surements, it is essential that the relevant referenc
30、etire is measured at the beginning and end of a testtire block (tendency compensation via the measuringperiod for a test tire block).4.3.2 Bremswegmessung. Fr die Auswertung derDigitalker II-Bremswegmessungen ist es unbedingterforderlich, dass am Anfang und am Ende einesVersuchsreifenblockes der ent
31、sprechende Refe-renzreifen gemessen wird (Trendausgleich ber dieMessdauer eines Versuchsreifenblockes).4.3.2.1 Shut-off the rear brakes and subsequentlydrive the vehicle on the measuring track.4.3.2.1 Die Hinterradbremsen abschalten undanschlieend das Fahrzeug auf die Messstreckefahren.4.3.2.2 The v
32、ehicle shall be accelerated to 27 km/hon snow or 17 km/h on ice.4.3.2.2 Das Fahrzeug ist auf 27 km/h bei Schneebzw. 17 km/h bei Eis zu beschleunigen.When the road marking is reached, the clutch andbrake pedals shall be depressed simultaneously(brake pressure shall be in the ABS control range).The Di
33、gitalker II measures the distance which thevehicle takes to brake from 25 km/h or 15 km/h(snow/ice) to 5 km/h. When a speed of 5 km/h isreached, the Digitalker II automatically ends themeasurement and signals “End”.Ab der Fahrbahnmarkierung gleichzeitig KupplungundBremse treten (Bremsdruck muss im A
34、BS-Regel-bereich sein). Der Digitalker II misst den Weg, dendas Fahrzeug beim Verzgern von 25 km/h bzw.15 km/h (Schnee/Eis) auf 5 km/h bentigt. BeimDurchlaufen von 5 km/h beendet der Digitalker IIautomatisch die Messung und meldet “Ende”. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights Reserved
35、Page 4 of 8 May 2008PRD045 - VPRE ST G 10/03GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME R-10B-204.3.2.3 The measurement shall be repeated 4 timesfor each test tire, as described in paragraph 4.3.2.1 to4.3.2.2.4.3.2.3 Fr jeden Versuchsreifen ist die Messung4 mal wie in Abschnitt 4.3.2.1 bis 4.3.2.2 beschrie-
36、ben, zu wiederholen.4.3.2.4 After completion of the measurement, themeasured values shall be printed out.4.3.2.4 Nach Messende sind die Messwerte auszu-drucken.4.3.3 Measuring Values. The measured data shallbe transferred from the Digitalker II to the evaluationcomputer via the transfer lead.4.3.3 M
37、essdaten. Die Messdaten werden vom Digi-talker II mittels berspielkabel in den Auswertecom-puter transferiert.4.3.3.1 Tractive Measurement. A separate evalua-tion program is available for tractive measurements.The percentage deviations between a test tire blockand the reference tires are determined,
38、 takingaccount of the tendency compensation (measuredvalue modifications due to changes in the externalconditions during the measurement period of a testtire block).4.3.3.1 Traktionsmessung. Fr die Traktions-messung steht ein eigenes Auswerteprogrammzur Verfgung. Unter Bercksichtigung des Trend-ausg
39、leiches (Messwertnderung durch nderungder ueren Bedingungen, whrend des Messzeit-raumes eines Versuchsreifenblocks) werden dieprozentualen Unterschiede eines Versuchsreifen-blockes zum Referenzreifen ermittelt.4.3.3.1.1 The evaluation program creates a table ofvalues and a graph (see Appendix A) in
40、which theentire test tire block is plotted in chronological order.4.3.3.1.1 Das Auswerteprogramm erstellt eine Wer-tetabelle und eine Grafik (siehe Anhang A), in der dergesamte Versuchsreifenblock inchronologischer Rei-henfolge dargestellt ist.The graph indicates the measuring period for theentire t
41、est tire block in time (time for the accelerationfrom 5 km/h to 25 km/h or 15 km/h; snow/ice).Die Grafik zeigt die Messdauer des gesamtenVersuchsreifenblockes ber der Zeit (Zeit fr dieBeschleunigung von 5 km/h auf 25 km/h bzw.15 km/h; Schnee/Eis).4.3.3.1.2 The table of values and the graph shall bep
42、rinted out.4.3.3.1.2 Die Wertetabelle und die Grafik sind auszu-drucken.4.3.3.2 Stopping Distance Measurement. Aseparate evaluation program is available for mea-suring stopping distance. The percentage deviationsbetween a test tire block and the reference tires aredetermined, taking account of the t
43、rend compensa-tion (measured value deviation due to changes in theexternal conditions during the measurement periodof a test tire block).4.3.3.2 Bremswegmessung. Fr die Bremsweg-messung steht ein eigenes Auswerteprogramm zurVerfgung. Unter Bercksichtigung des Trendaus-gleiches (Messwertabweichung du
44、rch nderungder ueren Bedingungen, whrend des Messzeit-raumes eines Versuchsreifenblockes) werden dieprozentualen Unterschiede eines Versuchsreifen-blockes zum Referenzreifen ermittelt.4.3.3.2.1 The evaluation program creates a table ofvalues and a graph in which the entire test tire blockis plotted
45、in chronological order.4.3.3.2.1 Das Auswerteprogramm erstellt eineWertetabelle und eine Grafik in der der gesamteVersuchsreifenblock in chronologischer Reihenfolgedargestellt ist.The graph indicates the measuring period for theentire test tire block as a function of the stoppingdistance during brak
46、ing from 25 km/h or 15 km/h(snow/ice) to 5 km/h.Die Grafik zeigt die Messdauer des gesamten Ver-suchsreifenblockes ber dem Bremsweg (Bremswegfr die Verzgerung von 25 km/h bzw. 15 km/h(Schnee/Eis) auf 5 km/h.4.3.3.2.2 The table of values and the graph shall beprinted out.4.3.3.2.2 Die Wertetabelle un
47、d die Grafik sind auszu-drucken. Copyright 2008 General Motors Corporation All Rights ReservedMay 2008 Page 5 of 8PRD045 - VPRE ST U 10/03GME R-10B-20 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS5 Data 5 Ergebnisse5.1 Calculations. Not applicable. 5.1 Berechnungen. Nicht anwendbar.5.2 Interpretation of Results.
48、The percentagedeviations between the test and reference tires fora particular tire dimension are listed as Rating (R)and shall be converted to the subjective evaluationsystem to GMUTS L/R-0-1 with the formula as follows(see Appendix A).5.2 Bewertung der Ergebnisse. Die prozentualenUnterschiede der V
49、ersuchsreifen zum Referenzrei-fen einer Reifendimension werden als Rating (R)aufgelistet und entsprechend der nachfolgendenFormel in das subjektive Bewertungssystem nachGMUTS L/R-0-1 umgesetzt (siehe Anhang A):Grade = (R% 0.075) Note = (R% 0.075)5.3 TestDocumentation. The results shallbe repre-sented in a test report with reference to this test pro-cedure.5.3 Darstellung. Die Ergebnisse sind unter Hinweisauf diese Tes