1、2013 年扬州大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 CBD2 HR3 HKSAR4 IOC5 FDI6 Antarctica and Arctica7 connotation8 Hereward the Wake(the Saxon leader)9 infrastructure10 alliteration11 Electra complex12 RMB depreciation13 real estate14 The First Continental Congress15 Sino-Tibetan language family汉译英16 红学17 省长18 撑竿跳高19 人工
2、智能20 西游记21 手稿,原稿22 移情23 鸳鸯24 语际翻译25 跨文化能力26 可持续发展27 中国共产党全国代表大会28 价值取向29 财政悬崖30 集体无意识英译汉31 Accelerated economic growth in China will provide new opportunities and give further impetus to the growth of China-US relations. For instance, the surge of private car sales in China and the growth of the avi
3、ation industry prompted by expanding tourism have already brought considerable benefits to American companies. Chinas import of American agricultural produce such as soybean, wheat and cotton in large quantities provides a huge market for American farmers. I believe that in the coming twenty years a
4、nd beyond, it is entirely possible for China to maintain steady and rapid economic growth. Its GDP will quadruple the 2000 volume, exceeding four trillion US dollars by 2020. Just imagine the vast vistas for American investors and companies.32 The Stoics, a philosophical school of the ancient Greek
5、and Roman world, developed a technique called “the premeditation of evils“ which involved deliberately envisaging worst-case scenarios. One benefit of this approach, they argued, is that one replaces limitless panic and fearwhich is how humans often respond to seemingly insuperable problemswith a so
6、ber analysis of exactly how badly things could go wrong. Fred Guterls The Fate of Our Species is precisely such a premeditation of evils and, specifically, monsters of our own creationthe potential disasters consequent upon the ways in which, through ignorance and lack of careful thought, we organiz
7、e the world in ways that present existential risks.汉译英32 为了减少化石燃料的使用,中国在风能和太阳能领域投入了大笔资金。甘肃,这个曾经的煤炭和石油大省,如今焕发了新的生机。【T1】甘肃省西北部那片狂风肆虐的偏远沙漠大概是中国最不招人待见、环境破坏最严重的地区了。这里不仅是中国第一块油田的诞生地,还坐落着数家煤矿和钢铁厂。受其所累,中国成为世界上最大的污染国和二氧化碳排放国。【T2】 针对这一情况,政府计划采取包括不断加强对污染的控制、制订植树造林目标、推进水利项目等在内的一系列措施。其中,重中之重还是从以燃煤为主转为以可再生能源为主的能源
8、政策改革。【T3】酒泉发改委主任吴生学说道:“这里是中国石油产业的摇篮。但是,我们意识到,化石燃料的供给是有限的,终有一天会枯竭。所以,我们需要找到其他形式的能源。而酒泉在中国可再生能源领域可谓是独领风骚。”五年前,当地人对风力涡轮机还几乎一无所知。可是如今,放眼望去,它们却与无尽的远山和崭新的电塔比肩,绵延到了天边。目前,单酒泉一地,风力发电能力就达到了 600 万千瓦。【T4】根据长期规划,到 2020 年,可替代能源和可再生资源在中国能源结构中所占比重将达到 15其中大部分是核能和水力发电。不仅如此,政府还利用沙漠、山地高原、海岸线等地形地貌发展风能和太阳能。33 【T1】34 【T2】
9、35 【T3】36 【T4】2013 年扬州大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 中央商务区2 【正确答案】 人力资源3 【正确答案】 香港特别行政区4 【正确答案】 国际奥林匹克委员会5 【正确答案】 外商直接投资6 【正确答案】 南极和北极7 【正确答案】 隐含意义8 【正确答案】 赫里沃德9 【正确答案】 基础设施10 【正确答案】 头韵11 【正确答案】 恋父情结12 【正确答案】 人民币贬值13 【正确答案】 不动产14 【正确答案】 第一届大陆会议15 【正确答案】 汉藏语系汉译英16 【正确答案】 redology17 【正确答案】 provincial go
10、vernor18 【正确答案】 pole vault19 【正确答案】 artificial intelligence20 【正确答案】 Journey to the West21 【正确答案】 manuscript22 【正确答案】 empathy23 【正确答案】 mandarin duck24 【正确答案】 interlingual translation25 【正确答案】 cross-cultural competence26 【正确答案】 sustainable development27 【正确答案】 the National Congress of the Communist P
11、arty of China28 【正确答案】 value orientation29 【正确答案】 fiscal cliff30 【正确答案】 collective unconsciousness英译汉31 【正确答案】 中国经济加快发展,将给中美关系发展提供新的机遇和动力。例如,中国居民购买私人汽车热的兴起,旅游带动航空业的发展,已给美国企业带来了可观的效益。中国从美国进口大量的大豆、小麦和棉花等农产品,为美国农民提供了广阔的市场。我相信,中国完全有可能在未来 20 年乃至更长时间里,继续保持稳定快速的经济增长。到 2020 年国内生产总值将比 2000 年翻两番,达到 4 万亿美元以上。这
12、将给美国资本和企业提供多么广阔的舞台和成长的空间。32 【正确答案】 斯多葛学派是古希腊和古罗马的一个哲学派别,他们提出了“预想不幸”,也就是说要刻意直面最糟糕的局面。人们通常对难以克服的问题的反应是感到无限的担惊害怕,而他们认为这个办法的好处就是,面对同样情况,代之以冷静地分析事情可能出现的最坏的情形。弗雷德古特尔的物种的命运正是这样的一个“ 预想不幸” ,具体而言,他认为我们自己创造出来的怪物,由于无知和缺乏审慎思考的行为方式引起的潜在灾难,将会给世界带来现实的风险。汉译英33 【正确答案】 The remote, wind-blasted desert of north-western
13、Gansu could be the most unloved, environmentally abused corner of China. It is home to the countrys first oil field and several of the coal mines and steel factories.34 【正确答案】 Government plans to tackle these problems including increasingly ambitious pollution controls, afforestation targets and hyd
14、rogen engineering projects etc. But the focus of its efforts is the attempted switch from coal to renewable energy.35 【正确答案】 “This was the cradle of the Chinese oil industry,“ said Wu Shengxue, director of Jiuquans reform and development department. “But we realize that fossil-fuel supplies are limi
15、ted. They will run out one day. So we need to find other forms of energy. Jiuquan is leading the move to renewable energy in China. “36 【正确答案】 It is part of a long-term plan to supply 15% of the countrys energy from alternative and renewable sources by 2020. Most of that will come from nuclear power and hydropow-er, but the government is also tapping the wind energy and solar energy potential of the deserts, mountain plateaus and coastlines.