[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc

上传人:sumcourage256 文档编号:855827 上传时间:2019-02-22 格式:DOC 页数:9 大小:37KB
下载 相关 举报
[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共9页
[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共9页
[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共9页
[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共9页
[考研类试卷]英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷19及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷 19 及答案与解析汉译英1 南北对话2 解决民生问题3 中国特色社会主义法律体系4 深入落实依法治国基本方略。5 行政管理体制、司法体制改革6 思想道德建设7 中国特色军事变革8 军队革命化、现代化、正规化建设9 全方位外交10 党的执政能力建设11 理论创新和理论武装12 保持共产党员先进性教育活动13 党内民主14 党风廉政建设15 党的创造力、凝聚力、战斗力16 保持和发展党的先进性17 确保党始终走在时代前列18 艰辛探索社会主义建设规律19 社会主义基本制度20 确立社会主义初级阶段基本路线21 发扬求真务实、开拓进取精神22 政治体制改革23 民族

2、区域自治制度24 锐意进取25 诚信缺失26 和谐共赢27 疏导公众情绪28 发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享29 和谐相处30 实现社会公平与正义31 廉政文化建设32 减少社会不平等现象33 和为贵。34 和实生物,同则不继。35 和也者,天下之达道也。(中庸)36 和则生谐。37 和则两利。38 君子和而不同。39 天人合一40 和谐凝聚力量,和谐成就伟业。41 法制国家42 法治国家43 繁荣、稳定和发展44 反对“台独 ”45 反对分裂46 反腐倡廉47 丰富民主形式48 服务大局49 改革开放50 落后于时代英语翻译基础(词语翻译)模拟试卷 19 答案与解析汉译英1

3、正确答案】 North-South Dialogue【知识模块】 汉译英2 【正确答案】 improve peoples wellbeing【知识模块】 汉译英3 【正确答案】 a socialist systemof laws with Chinese characteristics【知识模块】 汉译英4 【正确答案】 The rule of lawwill be carried out as a fundamental principle【知识模块】 汉译英5 【正确答案】 reform of thegovernment administration system and the jud

4、icial system【知识模块】 汉译英6 【正确答案】 promote ideological and ethical pro-gress【知识模块】 汉译英7 【正确答案】 the revolution in military af-fairs with Chinese characteristics【知识模块】 汉译英8 【正确答案】 make thearmed forcesarmy more revolutionary,modernized and standardized【知识模块】 汉译英9 【正确答案】 alldirectional diplomacy【知识模块】 汉译英10

5、 【正确答案】 endeavors to strengthen thePartys governing capability【知识模块】 汉译英11 【正确答案】 make theoretical innovations and educate Party members in them【知识模块】 汉译英12 【正确答案】 the campaign toeducate Party members in preservingto retaintheir vanguard nature【知识模块】 汉译英13 【正确答案】 intra-Party democracy【知识模块】 汉译英14 【正

6、确答案】 build a fine Party culture andkeep its organizations clean【知识模块】 汉译英15 【正确答案】 the creativity ,co-hesion and competence of the Party【知识模块】 汉译英16 【正确答案】 maintain and developthe Partys vanguard nature【知识模块】 汉译英17 【正确答案】 ensure that the Partyis always in the forefront of the times【知识模块】 汉译英18 【正确答案

7、 painstaking explo ration of the law on the building of socialism【知识模块】 汉译英19 【正确答案】 the basic system of socialism【知识模块】 汉译英20 【正确答案】 formulate thebasic line for the primary stage of socialism【知识模块】 汉译英21 【正确答案】 promote thetruth-seeking ,pragmatic and pioneering spirit【知识模块】 汉译英22 【正确答案】 reform of

8、political institutions【知识模块】 汉译英23 【正确答案】 the system of autonomy ofethnic regions【知识模块】 汉译英24 【正确答案】 forge ahead with determination【知识模块】 汉译英25 【正确答案】 lack of credibility【知识模块】 汉译英26 【正确答案】 all-win harmony;harmony and all winners【知识模块】 汉译英27 【正确答案】 defuse(public)angerdiscontent ; properly channel pu

9、blic sentiments【知识模块】 汉译英28 【正确答案】 develop for the people,by the peopleand to the benefit of the people【知识模块】 汉译英29 【正确答案】 live in harmony【知识模块】 汉译英30 【正确答案】 ensure equity and justice【知识模块】 汉译英31 【正确答案】 foster a culture of clean government【知识模块】 汉译英32 【正确答案】 reduce social inequalities【知识模块】 汉译英33 【正

10、确答案】 Harmony is most preciousPeace is tobe cherished【知识模块】 汉译英34 【正确答案】 Harmony generates andsameness stopsstifles vitality。【知识模块】 汉译英35 【正确答案】 Harmony isthe Way to be(The Doctrine of the Mean)【知识模块】 汉译英36 【正确答案】 Reconciliation leads to harmony【知识模块】 汉译英37 【正确答案】 Reconciliation benefits bothPeaceben

11、efits both【知识模块】 汉译英38 【正确答案】 Gentlemen seek harmony butnot uniformity【知识模块】 汉译英39 【正确答案】 the unity of man human and nature【知识模块】 汉译英40 【正确答案】 Harmony rallies strength and leads to great successes【知识模块】 汉译英41 【正确答案】 a country with an adequate legal system【知识模块】 汉译英42 【正确答案】 a country under the rule

12、of law【知识模块】 汉译英43 【正确答案】 prosperity,stability and development【知识模块】 汉译英44 【正确答案】 fight against“Taiwan Independ-ence”【知识模块】 汉译英45 【正确答案】 oppose separation【知识模块】 汉译英46 【正确答案】 combat corruption and build a cleangovernment【知识模块】 汉译英47 【正确答案】 develop diverse forms of democracy【知识模块】 汉译英48 【正确答案】 serve the overall interests【知识模块】 汉译英49 【正确答案】 reform and openingup【知识模块】 汉译英50 【正确答案】 fall behind the times【知识模块】 汉译英

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • BS ISO 8196-3-2009 Milk - Definition and evaluation of the overall accuracy of alternative methods of milk analysis - Protocol for the evaluation and validation of alternative quan.pdf BS ISO 8196-3-2009 Milk - Definition and evaluation of the overall accuracy of alternative methods of milk analysis - Protocol for the evaluation and validation of alternative quan.pdf
  • BS ISO 8254-3-2016 Paper and board Measurement of specular gloss 20 gloss with a converging beam TAPPI method《纸和纸板 光泽度的测量 用聚光束的20光泽度的TAPPI法》.pdf BS ISO 8254-3-2016 Paper and board Measurement of specular gloss 20 gloss with a converging beam TAPPI method《纸和纸板 光泽度的测量 用聚光束的20光泽度的TAPPI法》.pdf
  • BS ISO 8260-2008 Milk and milk products - Determination of organochlorine pesticides and polychlorobiphenyls - Method using capillary gas-liquid chromatography with electron- captu.pdf BS ISO 8260-2008 Milk and milk products - Determination of organochlorine pesticides and polychlorobiphenyls - Method using capillary gas-liquid chromatography with electron- captu.pdf
  • BS ISO 8262-1-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (reference method) - Infant foods《乳制品和以乳为基料的食品 用维泊尔-.pdf BS ISO 8262-1-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (reference method) - Infant foods《乳制品和以乳为基料的食品 用维泊尔-.pdf
  • BS ISO 8262-2-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (reference method) - Edible ices and ice-mixes《乳制品和以.pdf BS ISO 8262-2-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (reference method) - Edible ices and ice-mixes《乳制品和以.pdf
  • BS ISO 8262-3-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (Reference method) - Special cases《乳制品和以乳为基料的食品 用维泊尔.pdf BS ISO 8262-3-2006 Milk products and milk-based foods - Determination of fat content by the Weibull-Berntrop gravimetric method (Reference method) - Special cases《乳制品和以乳为基料的食品 用维泊尔.pdf
  • BS ISO 8279-2008 Aerospace - Nuts hexagonal plain normal height normal across flats with MJ threads classifications 600 MPa (at ambient temperature) 120 C 600 MPa (at ambient tempe.pdf BS ISO 8279-2008 Aerospace - Nuts hexagonal plain normal height normal across flats with MJ threads classifications 600 MPa (at ambient temperature) 120 C 600 MPa (at ambient tempe.pdf
  • BS ISO 8297-1995 Acoustics - Determination of sound power levels of multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels in the environment - Engineering method《声学.pdf BS ISO 8297-1995 Acoustics - Determination of sound power levels of multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels in the environment - Engineering method《声学.pdf
  • BS ISO 830-1999 Freight containers - Vocabulary《货运集装箱 词汇》.pdf BS ISO 830-1999 Freight containers - Vocabulary《货运集装箱 词汇》.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1