1、ICS 0 1. 040. 03 A 14 备案号:18385-2e DB 1七习毛市士也方标;佳DBll/T 334.1-2006 公共场所双语标识英文译法第1部分:道路交通nglish Translation of Public Signs Pru.t 1: Road Signs 26-02-22发布2006-03-22实施北京市质量技术监督局发布0811 / 1 334.1-2006 目次首1.,.,.,. 1T 公共场所双海标识英文译法. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2、. . . . . . I 第1部分z逍串串交通. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1范围.12规范性引用文件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 3术语和定义. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . .
3、 . . . . . . . . . 1 4总则-5细则.附录A.4 1警告提示信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A.2坦路与李辆信息. . . . . . . . . . . . . . . 6 3基础设施信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4、 前言阅11/T334 (公共场所双语标识英文译法标准分为以下几个部分:-通)!IJ;-一第1部分.道路交通:-一第2部分.旅游景区;-自3部分:商业服务业:-第4部分:体育场馆:-m5部分医疗卫坐。本部分为!J)ll!T334的第1部分.本部分附录A为规抱住附录.本部分由北京市人民政府外事办公室提出并归口.0811/T 334. 1- 2006 本部分起Y单位:北京市人民政府外事办公:G!、北京市公安局公安交通管理局、北京交通委员会、北京市标准化协会、中国对外翩译出版公词.本部分主主E起草人.如j祥、李:宁、如j冬文、安小芬、美金辉、来克珠、卢llt兰、宋国鸡、丛涛、石纽恳、王瑛、张11.品
5、、蒋宝春、卢东昌、如l雪坊、王海红、1II)11、周巧霖、李晓林,本部分2006年2月228首汰发布.E 1 范围公共场所双语标识英文译法第1部分:道路交通DBll月334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则.本部分运用于北京市道路交i函中的英文标识.2 规范性引用文件0811 / 1 334. 1-2006 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款.凡是注目朔的引用文件,其随后所有的修改单不包括自由误的内容或修订版均不适用于本部分,然而,激励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本.凡是不注日期的引用文件,其量击报版本适用于本部分.GB汀IQ阿萨199
6、6汉语拼音正词法基本规则j3 术语和定义3. 1 3. 2 3.3 下3日术活和定义运用于本部分.地各placen&ee6 人们对各个地理实体赋予的专有.称.地各专名叩鸭ifion睛e.and ter. 地名中用来区分各个地理实体的词.地名通鲁。帽onn嗣e8and ter刷地各中用来区分地理实体类别的词-4总则4. 1 道路交通双活标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英滔习惯见附录A) 4. 2 ,在部分汉语拼音用法应符合GBtr16159的要求.5 细则5. 1 警告提示情思警岱提示信息的翻译应按照因际惯例,湛街5起i哥习惯,如爬坡:$道!ieepGrade 5. 2 地名通各5. 2. 1
7、 -徽基本规定地名i画名涌箱采用英文革接翻译,英文单词首字母大写,;)1;余小写-5.2.2街5. 2. 2. 1 Aven四(Ave)仅用于长安街CHA闸州A睛,平安大街PI闸州Ave和间广黯UANGGUANG A啤.5. 2.2. 2 街、大街译为eet(锄,如隆福寺街LONGFU51赁,惠新东街HUIXINEast 5t:西单北大街XIOANN由协虫,浆市口大街创15HIKI立.四11/T334.1-26 5. 2.2. 3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当E提到达到一定规模时可译为虫,如东直门t小街以)NGZHI吨NN。翩翩闷,横-条悟NGYITIAOAl均,东四十条D倒
8、GSISHITIAO st,后海夹道H:lUHAI Alley:斜街译为防way.5.2.3路5. 2.3.1 路译为段时(Rd),如白云路趴IYUNRd . 5. 2. 3. 2 辅蹄译为sideR田d( Side Rd) ,如东石高速铺路JINGSHIExpwy side Rd . 5. 2. 3. 3 高ilI!公路译为Expressway(Ex阳y).如京津塘离巡JINGJINTANGEx阳y.5. 2. 3.4 公路译为P均hway,如京兰路JINGLANHighway. 5. 2. 4 胡同胡同的译放形式为陶句,如前意胡同Q队NZHANGHUtong. 5. 2.5 立交桥立交桥的
9、英文译法全部译为Brid笋,如广桥JINGGUANGB州侯,国贸桥QMAOBridge. 5. 2. 6 其他通名的海法!I!、区、周均用汉语拼音,如劳园北里FA闹;VUANBEIU,芳城园二区FAl临CHENGVUANERQU, $谷搜园附JIGUGENYl川队5.3 地名专各5.3. 1 地名专名涌常深用汉语拼音标泣,汉语拼音金部大写。5. 3. 2 专用名词为路名专名时,专名采用汉语拼音,如天坛东路ANTAN East Rd.白云观街队IYUNGUANSt:但m路标志或旅游区标志)r.i向内容为特定场所而非周边道路时则采用英文,如天坛Ter刚eofHeaven. 5.3. 3 指示以地区
10、名称命名的街边就立交桥时,地区各用汉il1拼啻,街ltlJilt立交桥用英文,如牛街NIUJIE St.佯桥Y州GQIAOBrid赁,六里桥UUUQIAOBr啕e.5. 3. 4 地铁、公交车站名称地铁、公交站名中的地名专名和迎各金部采用大写议活拼音,如商礼土路NANU5HIW不要写成5. LISHI Rd.但场馆、商店等名称作为站名时通常应翻译,如军事博物馆附l阳町陆J锹Jm.J角游乐团队JIAOAmu阳Y昭t问rk等.5. 4 基础设施情息5. 4.1 备U姑的i章法a)一般的公共电汽掌中停靠站可译为stop或铀阳.b)公共,也汽率终点站可译为Terminus;c)公交中心站可译为Cent
11、ralE讪s5恒t阳hd)公交枢纽站可译为民JblicTrans阳tHub:e)地铁中途停靠站可译为Station;f)地铁终点站可译为Terminus;g)换乘始可译为TransferStati阳或Trans旬f:h)出租汽车调度姑可译为Tax5ervice: 付出租汽车上下站可译为TaxiStop: j)出租汽车停靠站可译为Taxi.5. 4. 2 其他基础设施如:机场、东站、医院、体萄街饰得,采用相应的英文词滔,如机场剧,阳t,火车姑RalwayStat阳、,医院H部pital,体育场Stadum毒害.5. 5 独词狼词路标的英文书写形式依国际惯例金部大窍,如出口EX.5.6 方位词2
12、0811 /1 334.1-2006 5.6. 1 方位词包括:a东、南、西、北、前、后、中、上、肉、外.其对应的英文译挝、分别为臼st( E.) Sooth ($.) West (W.) Nof甘、(N.) Fr田市,也ck.Middle. Upper. Inner.Jr 5.6.2 通常情况下,方位词含有指示方向的义时应译成英文,特别是当一条街遮核方位分为东西、南北内外商段时.多条街迫在方位上构成平行等对应位置E关系时,方L词应译成英文.如景山前街JINGSHAN Front St.马家锺东路阳JIA凤J臼键时.5.6.3 当方位词本身饲化为地名的一部分时,方位词采用汉滔拼音,如北纬路BE
13、IWEIRd.黯池子大街NANOiIZISt. 5.6. 4 涌常情况下方位词译成英文时位5量不变,如和平里面街昭PINGLIWest St:在一些较为复杂的地名中,方位词的位军根据衔要宜于报后,如西直门外商路XlZHI随NOuter Rd部uth.西三环北路W.3幅同n9RCI N由协.当地名以方位调开头且引需要译成英文时,英文方位词采用缩写形式,如东妖安街E.O怕NGANA吨.5. 7 Ff般涌5. 7. 1 通铭:情况下,道路交通标志中如有需要表达序数词,其英文写法采用字母上标形式,如1鼠.2, 3等,如东三环E.3而刷可Rd.5. 7.2 立交桥名称中的敛字不使用英文ff.必词形式,应
14、l(接使用阿拉伯数字,如中央柑-桥Z叫到NGGUANJN勘啕e1. 5.8冠词和介词道路交通标志上地名的英译文中不使用冠词,尽盘不使用介词,如颐和I!lSunmer问Ia优,但有些约定俗成的说法和邸定用法例外,天坛Tem回e Heaven . 5.9标点符号混路交通标志上地名的英译文中尽量不用任何标点符号,特殊情况除外,如左安门拼ZlJOANMENBridge.工人体商场Wor阳sStadium:作为缩写形式的A吨,虫,阳和Expwy后均无-5. 10 特殊情况已经被社会普遍接受的单位名称,如清华大学T词句huaUniversity在指地方的可延用此用法,但在指滋路名称时,应符合本部分的译法,
15、原则,如:消华南路QINGHUASooth Rd . 3 四11/T334.1-26 附骂RA 规范性附景公共场所通用标识的英文译法A. l 警告提示偏患警告提示信息译法见司A.1 褒A.l警告混示俄息英文译法It 中文名串串英主名称腿滋:$遭S(eepGr叫e2 *下放慢行Sceep sl句)C.S)OW咽3 陡数减遮Sceep lncline.S)ow J)(r.町4 海底危俭0001 FoJlolhSide.晶29 道路左侧变难民.03ecD姐gttS54 前万学被School Zooe 55 让Yie-kl 56 停s,吨57 警告标志飞Wa.m汩gSJl1 58 第令标志Pro:lb
16、iti创Si伊59 指示棕志MaIldal阳yS咽00 指路标鑫Gjde S耶t61 JM#标志Tuist S司l!I62 禁止摆卖00邮P剧hibil甜Nondoc,回禁止跳下Slay Cie:v ftOOl Tcacks 64 暂停售票岱m阳arilyOoscd 回禁止翻越陆C制866 请勿拼撑b咽ae.,oflheD阳67 请勿Jl黯000. ShJ) On 68 注安全,睛却靠近Keep Away for S响1)69 应费区域s.,喃喃ArC370 办公区域Adtninistralr.-e Afea 71 当tj.兴手、WatebYc阳rH:uld 72 员黯物品,随身携带PI抽血D
17、oo飞Le、,v.Juabl田Unaueoded73 电梯自由障停运正在维修,田曾戚惊E.S1町OUIof SerYice 78 靠右姑且、左侧疾行Standrul圳.P,踊00Left 79 :i!忽时击陈毅瑞Ore Gl:国川自刷ll己y曲请勿手扶D由此咀川:t四n抽s;DetQUr 90 南雪天气111慢行ri啤Slowlyin Ra且由SnoV91 注意行人飞Mltdt臼11f()( Ped臼归2M9吉报端慢行,避让衍SIc阳Down.Give飞,Vay10 P回回W3,$93 消防混迫.禁止停事Pire Engine N;o航陶P:ut.:i吨。归出口晴慢行Dwn 81 E:til
18、回i胃停*入位P:uk in B3;S臼Iy盹转弯懂衍U(ll Abead.SJow Dcw.,_ 97 换乘机场、火1;姑)Tita田翼98 4属第出租拿、公交fn田(四设施撮费时间Serv阴阳.2 道路与事锅惰息道路与车辆信息译法见褒2.表.2道路与李衡惰息英文说法路号中文名称英芷名陈逝大ilI) Ave刷e(A哺2 干道Main阳3 国道由lOOal阳 省道Proviocial Rd 3 县迫Ciounl)阳6 -AIi道路Ocd.,y Rd 7 雄市道路Urban Rd 8 路Ro晒(Rd)9 铺路S:ide Rd 6 0811 /1 334.1-2006 褒A.2(续/t-号中文名称
19、英文名称10 主路A回e臼Rd11 世路HigI.咱y12 高法公路E叩酣忽叫y但Py)13 东路SsRd 14 南路Scxlth Rd IS 西路飞V臼IRd16 北路North Rd 17 中路如.tiddleRd 18 环路Rllg Rd 19 :aper. Vending Madti.ne 38 非常紧急事柄E刷er醉ncyD归真rH!lJldJe 39 xxx公交站,)0( BU$ Stationlxx BU$且叩40 xxx公交中心站只沫只CettU1lBus Slati阳41 xxx公交施细自由xxx Public Tr:ws萨)(Hub 42 停草场收费给P:t,蝠n.gF.o
20、o B础43 换!妈大厅Tr路ferHanrIransit Hall 44 事库G.ge 45 第X边i埠h幽静X46 出租汽*调度始)axi Service 4./ 出祖汽草上下/停雅姑)axi 48 汽草租货营业门店ReIl(.ACad臼rR剧.149 候草厅Vajting JhlVWaitin& 1血Ulge胁生日昼夜停草场/A.I怕Irp:lf恤飞B51 E员工内部停草场Su F.oong 62 t私人内部停草场阳、131eParlci啤53 公民停草场Plblic l3IkiIlg 54 收费停车场P:tyPtkj咱66 免费停草场F,盹P3ri.in66 地下停草绩自3SO雀nlP,1cin8 57 路倒停草Roa由此1.Patkill且58 计时停革M创erPatkillg69 1搞时停*leO4例可p,像iog9 阅II/T334.1-2e 10