GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf

上传人:eventdump275 文档编号:754814 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:23 大小:195.80KB
下载 相关 举报
GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf_第1页
第1页 / 共23页
GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf_第2页
第2页 / 共23页
GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf_第3页
第3页 / 共23页
GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf_第4页
第4页 / 共23页
GME 01125-2001 Door Remote Control Lever Inside (English German Include Appendix A thru E).pdf_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

1、GeneralSpecificationInteriorGME 01125Door Remote Control Lever, Inside Hebel Trfernbettigung innen1 Introduction 1 Einfhrung1.1 Scope. Remote control lever door, inside. 1.1 Anwendungsbereich. Hebel Trfernbettigunginnen.1.2 Mission / Theme. Testing the front door remotecontrol lever according to var

2、ious performance crite-ria.1.2 Aufgabe / Thema. berprfung des Hebels Tr-fernbettigung vorne nach verschiedenen Leistungs-kriterien.1.3 Classification. Not applicable. 1.3 Einteilung. Nicht anwendbar.Note: Nothing in the specification, however, super-sedes applicable laws and regulations unless a spe

3、-cific exemption has been obtained.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between the Germanand the English language, the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutsche

4、n und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise specified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.2.1 Normative. None. 2.1 No

5、rmative. Keine.2.2 GM. 2.2 GM.GMUTS L/R-012.3 Additional. None. 2.3 Zustzliche. Keine.3 Test Preparation and Evaluation 3 Prfungsvorbereitung undAuswertung3.1 Resources. 3.1 Gerte und Einrichtungen.3.1.1 Calibration. The test facilities and equipmentshall be in good working order and shall have a va

6、lidcalibration label.3.1.1 Kalibrierung. Alle Prfeinrichtungen und -aus-rstungen mssen funktionsfhig sein und eine gl-tige Kalibrierplakette haben. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOriginating Department: GME Specification CenterOctober 2001 Page 1 of 23GME 01125 GM EUROP

7、E ENGINEERING STANDARDS3.1.2 Alternatives. Alternative test facilities andequipment may also be used. However, all measur-ing variables as specified in this specification shallbe determined correctly with respect to its physicaldefinition.3.1.2 Alternativen. Es knnen auch alternative Pr-feinrichtung

8、en und -ausrstungen verwendet werden.Alle Messvariablen, wie sie in dieser Vorschrift ange-geben werden, mssen jedoch in Bezug auf ihre phy-sikalische Definition korrekt festgelegt werden.3.1.3 Facilities. 3.1.3 Einrichtungen.3.1.3.1 Dudenhofen test center or equivalent provingground (torture track

9、left, Belgian block wave road;Rheinstrae).3.1.3.1 Testzentrum Dudenhofen oder quivalentesPrffeld (Marterstrecke links, Groblockwellenbahn;Rheinstrae).3.1.3.2 Motorway, federal road, cobblestones. 3.1.3.2 Bundesautobahn, Bundesstrae, Kopfstein-pflaster.3.1.3.3 Climatic chamber. 3.1.3.3 Klimakammer.3.

10、1.3.4 Durability test stand. 3.1.3.4 Dauerprfstand.3.1.4 Equipment. 3.1.4 Ausrstung.3.1.4.1 Tensile / compression gauge with hook, pis-ton with a diameter of 20 mm.3.1.4.1 Zug-/Druckwaage mit Haken, Stempel mit ei-nem Durchmesser von 20 mm.3.1.4.2 Caliper gauge. 3.1.4.2 Messschieber.3.1.4.3 Clinomet

11、er. 3.1.4.3 Clinometer.3.2 Test Samples. Door remote control lever assem-bly.3.2 Prfteile. Zusammenbau Hebel Trfernbetti-gung.3.3 Conditioning. Not applicable. 3.3 Probenvorbehandlung. Nicht anwendbar.3.4 Documentation. Samples of componentsor material released to this specification shall betested f

12、or conformity with the requirements of thisspecification and approved by the responsible GMDepartment prior to the start of delivery of productionlevel components or materials.3.4 Dokumentation. Freigabemuster fr die dieseVorschrift zutrifft, mssen nach dieser Vorschrift ge-prft werden und von der v

13、erantwortlichen GM Ab-teilung genehmigt sein, ehe eine Lieferung erfolgenkann.Any change to the component or material, e.g.design, function, properties, manufacturing processand/or location of manufacture requires a new re-lease of the product. It is the sole responsibility ofthe supplier to provide

14、 the customer, unsolicited, withdocumentation of any change or modification to theproduct/process, and to apply for a new release.nderungen von z.B. Aufbau, Funktion, Eigenschaf-ten, Herstellungsproze und Ort machen eine Neu-freigabe notwendig. Der Hersteller ist verpflichtet, un-aufgefordert den Ab

15、nehmer mit einer Dokumentationber alle Abstimmungen, Modifikationen von Teilenund / oder Prozessen zu informieren und eine Neu-freigabe zu beantragen.If not otherwise agreed to the entire verification testshall be repeated and documented by the supplierprior to start of delivery of the modified or c

16、hangedproduct. In some cases a shorter test can be agreedto between the responsible GM Department and thesupplier.Wenn nicht anders vereinbart, ist die komplette Frei-gabeprfung durch den Lieferanten zu wiederholenund das Ergebnis zu dokumentieren, bevor die nde-rungen in der Lieferung einsetzen knn

17、en. In Einzel-fllen kann zwischen der verantwortlichen GM Abtei-lung und Lieferant eine verkrzte Prfung vereinbartwerden. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 2 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 011253.4.1 Test Results. Variables shall be provided for

18、values which are not explicitly listed. The values shallbe entered in Appendix E. Deviations are documentedon the drawing.3.4.1 Prfergebnisse. Die Werte, die nicht explizitaufgefhrt sind, werden mit Variablen versehen. Siesind unter den entsprechenden Variablen Anhang Ezu entnehmen. Abweichungen wer

19、den auf der ent-sprechenden Zeichnung angegeben.Subjective evaluation shall be performed according toGMUTS L/R-0-1.Die subjektive Beurteilung erfolgt nachGMUTS L/R-0-1.The results shall be entered in the relevant datasheets (Appendix B, C, D).Die Ergebnisse sind in die entsprechenden Datenblt-ter (A

20、nhang B, C, D) einzutragen.3.4.2 Deviations from Test Procedure. Deviationsfrom the requirements of the test procedures shallhave been agreed upon. Such requirements shall bespecified on component drawings, test certificates,reports etc.3.4.2 Abweichungen bei der Versuchsdurchfh-rung. Abweichungen v

21、on den Bedingungen der TestProcedures mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschriebenbzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u. dergl.angegeben werden.3.4.2.1 If not otherwise stated, all tests describedbelow shall be fulfilled in a temperature range of(-30.+80)1

22、4C.3.4.2.1 Falls nicht anders angegeben, mssen alle imfolgenden aufgefhrten Prfungen in einem Tempera-turbereich von (-30.+80)14C erfllt werden.3.4.2.2 If not otherwise stated, the tests shall be per-formed at object temperatures of:3.4.2.2 Sofern nicht anders angegeben, sind die Pr-fungen bei folge

23、nden Objekttemperaturen durchzu-fhren:- (-30 3)14C - (-30 3)14C- (+20 3)14C - (+20 3)14C- (+80 3)14C - (+80 3)14C4 Requirements and Test Proce-dure4 Anforderungen und Prfungen4.1 General. The lever door remote control shall bechecked for conformance to the current release ordrawing status before eac

24、h test.4.1 Allgemein. Der Hebel Trfernbettigung ist vorBeginn der jeweiligen Prfung auf den aktuellen Frei-gabe- bzw. Zeichnungsstand zu berprfen.All fasteners shall be present, undamaged and cor-rectly installed. If this is not the case, the fastenersshall be supplemented or corrected. Any modifica

25、-tions shall be noted.Alle Befestigungselemente mssen unbeschdigtvorhanden und korrekt montiert sein. Ist dies nichtder Fall, so sind diese zu ergnzen bzw. zu korrigie-ren. Mgliche Vernderungen sind zu notieren.All deviations shall be noted and, if possible corrected. Alle Abweichungen sind zu notie

26、ren und falls mglich,zu korrigieren.4.2 Appearance. 4.2 Optik.4.2.1 Fit. Conformance to drawing specifications ofgap dimensions and fit shall be tested.4.2.1 Passung. Es ist zu prfen, ob Spaltmae undPassung entsprechend der Zeichnung eingehaltenwerden.Rating 8 is required in the evaluation according

27、 toGMUTS L/R-0-1.Bei einer Beurteilung nach GMUTS L/R-0-1 ist Note 8gefordert. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOctober 2001 Page 3 of 23GME 01125 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.2.2 Surface Condition. The surface of the levershall be subjectively evaluated.4.2.2 Oberflc

28、henbeschaffenheit. Die Oberflchedes Hebels ist subjektiv zu beurteilen.Rating 8 is required in the evaluation according toGMUTS L/R-0-1.Bei einer Bewertung nach GMUTS L/R-0-1 ist Note 8gefordert.4.2.3 Haptic and Ergonomics. The haptic and er-gonomic characteristics of the lever shall be subjec-tivel

29、y evaluated.4.2.3 Haptik und Ergonomie. Die Haptik und Ergo-nomie des Hebels sind subjektiv zu beurteilen.The following ratings are required in the evaluation ac-cording to GMUTS L/R-0-1:Bei einer Bewertung nach GMUTS L/R-0-1 sind fol-gende Noten gefordert:- Haptic: Rating 7 - Haptik: Note 7- Ergono

30、mics: Rating 8 - Ergonomie: Note 84.3 Actuation Forces. Each force and travel mea-surement shall be performed three times. The aver-age value shall be determined from the individual val-ues (see also paragraph 4.4 and 4.5).4.3 Bettigungskrfte. Alle Kraft und Wegmessun-gen sind jeweils dreimal durchz

31、ufhren. Aus denEinzelwerten ist der Durchschnittswert zu ermitteln(siehe auch Abschnitte 4.4 und 4.5).4.3.1 Measurement of Retraction Force F2. The re-traction force shall be measured using the tensile /compression gauge with hook (see Figure 1).4.3.1 Messung der Rckstellkraft F2. Die Rck-stellkraft

32、 wird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken ge-messen (siehe Abbildung 1).With the door open, the hook of the tensile / compres-sion gauge is applied to the end of the lever.Bei geffneter Tr greift der Haken der Zug-/Druck-waage am Ende des Hebels an.The lever shall be lifted by 5 mm and positionedagain

33、st the hook of the tensile / compression gauge.The indicated measured value shall be recorded asretraction force.Der Hebel wird um 5 mm angehoben und gegen denHaken der Zug-/Druckwaage gelegt. Der abgeleseneMesswert ist als Rckstellkraft zu notieren.Figure 1: Retraction Force F2Abbildung 1: Rckstell

34、kraft F2The specified retraction force F2shall be taken fromAppendix E.Die erforderliche Rckstellkraft F2ist Anhang E zuentnehmen. Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 4 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 011254.3.2 Measurement of Folding Force F1. The

35、 fold-ing force shall be measured using the tensile / com-pression gauge with hook.4.3.2 Messung der Klappkraft F1. Die Klappkraftwird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken gemessen.The folding force shall be measured with the dooropen.Die Messung der Klappkraft erfolgt bei geffneter Tr.The hook of the

36、tensile / compression gauge is ap-plied to the end of the folded-in lever and pulls it intothe folded-out position, just before the stop (see Fig-ure 2).Der Haken der Zug-/Druckwaage greift am Ende deseingeklappten Hebels an und zieht ihn in die ausge-klappte Position bis kurz vor den Anschlag (sieh

37、e Ab-bildung 2).Figure 2: Folding Force F1with Door Open Abbildung 2: Klappkraft F1bei geffneter TrThe specified folding force F1shall be taken from Ap-pendix E.Die erforderliche Klappkraft F1ist Anhang E zu ent-nehmen.4.3.3 Release Force F3. The release force shall bemeasured using the tensile / co

38、mpression gauge withhook.4.3.3 Entriegelungskraft F3. Die Entriegelungskraftwird mit der Zug-/Druckwaage mit Haken gemessen.The measurement shall be performed with the doorclosed.Die Messung erfolgt bei geschlossener Tr.The hook of the tensile / compression gauge is ap-plied to the end of the lever

39、and pulls the lever tan-gentially until the door opens (see Figure 3).Der Haken der Zug-/Druckwaage greift am Ende desHebels an und zieht den Hebel tangential bis zumffnen der Tr (siehe Abbildung 3). Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedOctober 2001 Page 5 of 23GME 01125 GM E

40、UROPE ENGINEERING STANDARDSFigure 3: Release Force F3Abbildung 3: Entriegelungskraft F3The specified release force F3shall be taken from Ap-pendix E.Die erforderliche Entriegelungskraft F3ist Anhang Ezu entnehmen.4.4 Load Forces. 4.4 Belastungskrfte.4.4.1 Upward Vertical Load F4. The application oft

41、he upward vertical load force shall be performed us-ing the tensile / compression gauge with piston.4.4.1 Belastung F4vertikal nach oben. Die Ein-leitung der Belastungskraft vertikal nach oben erfolgtdurch die Zug-/Druckwaage mit StempelThe deformation shall be determined using a dialgauge mounted o

42、n a stand. The measuring point islocated on the top of the lever, 10 mm behind thefront edge. The measurement shall be performedvertically.Der Verformungsweg wird mittels einer auf einem Sta-tiv befestigten Messuhr ermittelt. Der Messpunkt be-findet sich auf der Oberseite des Hebels, 10 mm hinterder

43、 Vorderkante. Die Messung ist in vertikaler Rich-tung durchzufhren.The piston of the tensile / compression gauge is ap-plied from below, 10 mm from the end of the maximumfolded-out lever and pushes it vertically upwards (seeFigure 4).Der Stempel der Zug-/Druckwaage greift von unten,10 mm vom Ende de

44、s maximal ausgeklappten He-bels, an und drckt ihn vertikal nach oben (siehe Ab-bildung 4).Figure 4: Upward Vertical Load F4Abbildung 4: Belastung F4vertikal nach oben Copyright 2001 General Motors Corporation All Rights ReservedPage 6 of 23 October 2001GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS GME 01125The fo

45、rce shall be increased in four steps from 0 N toa maximum force of F4max=60N.Die Kraft ist in vier Schritten von 0 N bis zur Maximal-kraft F4max= 60 N zu steigern.For each load increase, the deformation s4of the levershall be measured at the loading point.Bei jeder Laststeigerung ist der Verformungs

46、weg s4des Hebels an der Belastungsstelle zu messen.The maximum permissible deformation shall be s4maxat F4max. The values shall be taken from Appendix E.Der maximal zulssige Verformungsweg betrgts4maxbei F4max. Die Werte sind Anhang E zu ent-nehmen.All further permissible deformation values s4(F4)ma

47、ybe determined as follows:Alle weiteren zulssigen Verformungswerte s4(F4)knnen wie folgt bestimmt werden:115524070524161 705211155210997120705210997120After the test no plastic deformation is permissible, thefunction shall be unimpaired without restriction.Eine plastische Verformung nach der Prfung

48、ist nichtzulssig, die Funktion muss ohne Einschrnkungengewhrleistet sein.4.4.2 Downward Vertical Load F5. The applicationof the downward vertical load force shall be performedusing the tensile / compression gauge with piston.4.4.2 Belastung F5vertikal nach unten. Die Ein-leitung der Belastungskraft

49、erfolgt vertikal nach untendurch die Zug-/Druckwaage mit Stempel.The deformation s5shall be determined using a dialgauge mounted on a stand. The measuring point islocated on the bottom of the lever, 10 mm behind thefront edge. The measurement shall be performed invertical direction.Der Verformungsweg s5wird mittels einer auf einemStativ befestigten Messuhr ermittelt. Der Messpunktbefindet sich auf der Unterseite des Hebels, 10 mmhinter der Vorderkante. Die Messung ist i

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ETSI TS 101 377-2-9-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 2 Service Specifications Sub-Part 9 Bearer Services (BS) Supported by a GMR-2 Public Satellite Mobile Networ.pdf ETSI TS 101 377-2-9-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 2 Service Specifications Sub-Part 9 Bearer Services (BS) Supported by a GMR-2 Public Satellite Mobile Networ.pdf
  • ETSI TS 101 377-2-9-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 2 Service Specifications Sub-Part 9 Bearer Services (BS) Supported by a GMR-2 Public Satellite Mobile Networ_1.pdf ETSI TS 101 377-2-9-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 2 Service Specifications Sub-Part 9 Bearer Services (BS) Supported by a GMR-2 Public Satellite Mobile Networ_1.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-1-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 1 Network Functions GMR-2 03 001《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范 第1子部分 网络功能 GMR-2 0.pdf ETSI TS 101 377-3-1-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 1 Network Functions GMR-2 03 001《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范 第1子部分 网络功能 GMR-2 0.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-1-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 1 Network Functions GMR-2 03 001《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范 第1子部分 网络功能 GMR-2 0_1.pdf ETSI TS 101 377-3-1-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 1 Network Functions GMR-2 03 001《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范 第1子部分 网络功能 GMR-2 0_1.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-10-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 10 Security Related Network Functions GMR-2 03 020《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范.pdf ETSI TS 101 377-3-10-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 10 Security Related Network Functions GMR-2 03 020《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-10-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 10 Security Related Network Functions GMR-2 03 020《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范_1.pdf ETSI TS 101 377-3-10-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 10 Security Related Network Functions GMR-2 03 020《GEO-移动无线接口规范 第3部分 网络规范_1.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-11-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 11 Functions Related to Mobile Earth Station (MES) in Idle Mode GMR-2 03 .pdf ETSI TS 101 377-3-11-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 11 Functions Related to Mobile Earth Station (MES) in Idle Mode GMR-2 03 .pdf
  • ETSI TS 101 377-3-11-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 11 Functions Related to Mobile Earth Station (MES) in Idle Mode GMR-2 03 _1.pdf ETSI TS 101 377-3-11-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 11 Functions Related to Mobile Earth Station (MES) in Idle Mode GMR-2 03 _1.pdf
  • ETSI TS 101 377-3-12-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 12 Technical Realization of Facsimile Group 3 Transparent GMR-2 03 045《GE.pdf ETSI TS 101 377-3-12-2001 GEO-Mobile Radio Interface Specifications Part 3 Network Specifications Sub-Part 12 Technical Realization of Facsimile Group 3 Transparent GMR-2 03 045《GE.pdf
  • 相关搜索

    当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1