GME B 040 0168-2016 Adhesive Tape (English German).pdf

上传人:syndromehi216 文档编号:755031 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:17.71KB
下载 相关 举报
GME B 040 0168-2016 Adhesive Tape (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0168-2016 Adhesive Tape (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: B 040 0168GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 02-AU-2007Erstausgabe (Deutsch): 16-MY-1931revised/berarbeitet 10-AU-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ D

2、ept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Adhesive tape KlebebandApplication: Verwendung:For the general work with adhesives, if a tape with ahigh stretch capacity is needed.Fr allgemeine

3、Klebearbeiten, wenn ein Band mithoher Dehnungsreserve bentigt wird.General Description: Allgemeine Beschreibung:Strongly crped paper masking tape with natural rubberadhesive.Thickness(DIN EN 1942) mm: 0.373 to 0.377Tearing strength(DIN EN 14410) N/cm: 26 to 30Breaking elongation(DIN EN14410) %: 55 t

4、o 61Adhesive strength(DIN EN 1939) N/cm: 4 to 5Stark gekrepptes Papierklebeband mit Naturkautschuk-Kleber.Dicke(DIN EN 1942) mm: 0,373 bis 0,377Reifestigkeit(DIN EN 14410) N/cm: 26 bis 30Reidehnung(DIN EN 14410) %: 55 bis 61Klebekraft(DIN EN 1939) N/cm: 4 bis 5Requirements Anforderungen1 Requirement

5、s on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungShelf-Life:12 month from delivery during storage at +23Cand 50% relative humidity in original package.Haltbarkeit:12 Monate ab Auslieferung bei +23C und50% relativer Luftfeuchte in Originalverpackung.2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der V

6、erwendungIt is not allowed that the surface of the tape is roughand lead to skin irritations.Die Oberflche des Klebebandes darf nicht rau seinund zu Hautirritationen fhren.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungThe adhesive tape must be removable without anyresidues and, if po

7、ssible, in one piece.Das Klebeband muss sich rckstandsfrei und mglichstin einem Stck entfernen lassen.Delivery: Anlieferung:Per roll, with 50 m lengthMaterial number width (mm)B 041 0168 50B 044 0168 30The Opel-Material-N have to be labeled clearly visibleon all batches.Per Rolle, mit 50 m LngeMater

8、ial-Nummer Breite (mm)B 041 0168 50B 044 0168 30Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 040 0168GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: LPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 02-AU-2007Erstausg

9、abe (Deutsch): 16-MY-1931revised/berarbeitet 10-AU-16 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferan

10、ten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Da

11、ta Sheet.Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdate

12、nblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has n

13、otbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und kei

14、nerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original mater

15、ial has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung

16、 vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification G

17、MW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und GM Worldwide EngineeringStandards - Material Spezifikation GMW3059, ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrli

18、che Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1