GME B 040 0418-2003 Trisodium Phosphate (English German).pdf

上传人:sumcourage256 文档编号:755092 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:18.78KB
下载 相关 举报
GME B 040 0418-2003 Trisodium Phosphate (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME B 040 0418-2003 Trisodium Phosphate (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 Number/Nummer: B 040 0418 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: R Paint and Page/Seite: 1 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 08-AP-1935 berarbeitet 14-JL-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sa

2、chbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMTOUPLOADWORDB0418.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Material Name: Material-Bezeichnung: Trinatriumphosphat Application: Verwendung: Zur Restenthrtung und Korrosionsminderung von Kesselspeisewasser im Kraftwerk. Ge

3、neral Description: Allgemeine Beschreibung: Kristallwasserhaltiges, weies, nicht hygroskopisches und leicht wasserlsliches Alkalisalz in Schuppenform. Requirements Anforderungen 1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der Anlieferung Fr den Verwendungszweck ist ein technisch reines Produkt au

4、sreichend. Gehalt an Phosphat-Ionen ber. als Na3PO4Gew.-%: mind. 44 ber. als P2O5Gew.-%: mind. 19 Unlslicher Rckstand (in dest. Wasser) Gew.-%: max. 0,05 pH-Wert einer 1%igen wssrigen Lsung : 11 bis 12 Gehalt an Sulfat ber. als Na2SO4Gew.-%: max. 0,01 2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei de

5、r Verwendung Das Salz muss sich leicht in kaltem Wasser lsen lassen, um sich rasch mit den Calcium- und Magnesiumverbindungen (Hrtebildner) zu schwerlslichen Umsetzungsprodukten vereinigen zu knnen. Die Resthrte des Kesselspeisewassers betrgt vor der Phosphatbehandlung etwa 2dH, nach der Restenthrtu

6、ng mit Trinatriumphophat weniger als 0,1dH. 3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der Verwendung Keine Number/Nummer: B 040 0418 ITDC ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: R Paint and Page/Seite: 2 of/von 2 Corrosion Protection First Issue (English): Erstausgabe (Deutsch): 08-AP-1935 ber

7、arbeitet 14-JL-03 Dr. A. Paletschek C. Keler Alteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/ nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter Abteilungsleiter MATSP_ed.doc / Revision: 2 H:DATENDATENHMCSEDMTOUPLOADWORDB0418.DOC / 24.01.2003 / M. Kammauf Delivery: Anlieferung: Per , acc. to release and/o

8、r arrangement. The Opel-Material-N has to be labeled clearly visible on all batches. Per Gewicht, B 041 0418 in 50 kg Kunststoffscken. Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlich sichtbar anzubringen. Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten: Upon the presentation of

9、 samples the supplier is obligated to present a complete and correctly filled in EU-Safety Data Sheet. Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferant verpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdatenblatt mitzuliefern. Furthermore, a material test report must be provided which sh

10、ows detailed results of the test according to material specification. For serial shipment, the supplier must guarantee that the delivered material fulfills the Opel material specification and that the released material has not been changed. Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus dem die g

11、em Abprfung nach Material-Spezifikation ermittelten Werte detailliert ersichtlich sind. Fr den Serienbedarf muss der Lieferant die Verantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferte Ware die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerlei nderungen am freigegebenen Material vorgenommen wurden. This g

12、uarantee must be confirmed for each delivery by a written statement on the delivery note or an attached test certificate. Each material change has to be indicated by the supplier before delivery. Material deviating from the original material has to be released by the responsible department of the IT

13、DC prior to any delivery. Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf dem Lieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnis besttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vor der Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. Eine Lieferung vernderten M

14、aterials darf erst nach einer Neufreigabe durch die zustndigen Abteilungen des ITDC erfolgen. Material Handling: Material-Handhabung: See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulations and Engineering Material Specifications (GMW 3059 and GME 00100), if need be Accident-Prevention Regulations/UVV a

15、nd Hazardous Material Safety Instructions. Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingungen fr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf. Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe. Deviating Laws and Regulations:

16、Abweichende gesetzliche Vorschriften: For use in other countries the valid laws and existing regulations in the respective countries are to be followed. Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr die angefhrten Vorschriften die in den betreffenden Lndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zu beachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1