妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx

上传人:wealthynice100 文档编号:918196 上传时间:2019-03-02 格式:PPTX 页数:46 大小:1.33MB
下载 相关 举报
妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx_第1页
第1页 / 共46页
妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx_第2页
第2页 / 共46页
妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx_第3页
第3页 / 共46页
妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx_第4页
第4页 / 共46页
妙的语言__认识汉语课件2新人教版选修《语言文字应用》.pptx_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述

1、第一节 美丽而奇妙的语言 认识汉语,忆秦娥 箫声咽 唐李白箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。 【简介】 忆秦娥,词牌名。世传李白首制此词,中有“秦娥梦断秦楼月”句,故名。又名秦楼月碧云深等。双调,四十六字,分平韵、仄韵两体,仄韵词多用声韵,上下片各一叠韵。,李白(701762),唐代大诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪,隋末其先人流离碎叶,他即生于此地。幼随父迁居四川江油青莲乡。二十五岁离蜀,长期各地漫游。天宝初供奉翰林。受权贵谗毁,仅一年余即离长安。安史乱中,曾为永王幕僚。永王事败,受牵连流放夜郎,中途赦还。晚

2、年漂泊困苦,卒于当涂。李白是盛唐大诗人,在中国文学史上有崇高、独特的地位,是千古卓越的诗人之一。传说李白也写过词,这首便是代表作。但文人真正认真地倚声填词,是在中唐才开始的。,【注解】 秦娥:秦地之女。 梦断:犹言梦醒。 灞陵:古地名。在今陕西西安市东。 陵阙:陵,皇帝的坟墓。阙,城楼。 【故事】 这首词写的是秦娥思良人。良人觅封侯,音尘已断绝,秦娥苦苦思,只见秦楼月。李白极写思念之苦,写得极阔大,极悲壮!,一缕箫声,幽幽咽咽,若断若续,如泣如诉。秦地女子,突然从梦中惊醒。睁目追寻,只见满楼月色,箫声好像在悠悠哭泣。秦楼月光啊,秦楼月光,你怎么这样清冷,这样凄迷!记得去年送你,我们在灞陵泣别。

3、那时柳色青青,你背影慢慢融入青青柳色。如今已过一年,又到柳色青青时节,能不思念,能不惆怅?真不该风烟万里,让你去追寻什么封侯的功业!,又正是清秋时节,多么盼望你有归期佳讯啊!登在乐游原上观望,咸阳古道,直通长安,迎宾送客,络绎不绝,该有你的佳音传来?可从早到晚,杳无音信,望眼欲穿,音尘断绝。音尘断绝,希望破灭,心命也绝!西风吹拂,夕阳照射,我见到了汉家陵阙,莽莽苍苍,巍然长存,永不灭绝!,1理解汉语和英语的区别。 2掌握现代汉语的概念。 3掌握现代汉语语音、词汇、语法的特点。,1本节开头两个例子意在说明什么? 答:本节引子以译者翻译夜的眼和余光中举过的例子“日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人”“三

4、日下厨房,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝”,不知如何才能用自己使用的语言文字表达其意味为例,意在说明: 汉语文字的表意是丰富的;汉语句子的表述是含蓄的;汉语的文意理解有多样性;汉语世界是神奇奥妙的,值得探索。,2比尔闹笑话的三个例子分别说明了汉语的什么特点? 答:(1)“比尔买被子”被误解的故事说明了汉语“声调”的重要。汉语是一种有声调的语言,每个音节都有一定的声调,声调不同,意思就不一样;而欧洲语言中只有不同的句调,却没有汉语这样的声调。所以汉语的声调,对母语是英语的比尔来说,确实是一道不好过的门槛。,(2)“比尔对狗的性别称谓”不得体的事例说明,汉语的词语搭配有自己的特点,说人要用“男

5、、女”来修饰,说动物则是用“公、母”或“雌、雄”来修饰:二者是不能混淆的。而印欧语如英语中凡有生命的动植物,其雄性和雌性的分别都用“male”和“female”来表示。,(3)“比尔说给了他一刀”的故事说明汉语“名量词、动量词”的用法有自己的特点。如果要表示事物的数量,汉语名词前面一定要加上“个、把、件”这样的量词。“给了一刀”和“给了一把刀”的意思完全不一样:“一刀”表示动作,“一把刀”则表示事物。比尔想要表达的意思是“给了(他)一把刀”,而他将“把”(量词)丢掉了,说成了“给了(他)一刀”,意思就变成“砍了他一刀”了。这种情况跟英语就很不相同,因为英语表事物的可数名词前面是不需要加上量词的

6、,英语中也没有“(砍)一刀”、“(打)一枪”、“(踢)一脚”这样的表示动作量的说法。,1世界上现在大约有多少种语言?用图表举例说明“语言”“语系”和“语族”的关系。 据粗略统计,世界上现在大约有5000多种语言,其中使用人口在1000万以上的有17种。汉语是世界上使用人口最多的语言,其余依次是英语、俄语、西班牙语、印地语、印度尼西亚语、阿拉伯语、孟加拉语、日语、葡萄牙语、德语、法语、意大利语、旁遮普语、朝鲜语等。,人类的语言与民族有密切的关系,因此不同的语言往往都有共同的“祖先”,也就是若干语言因为有“亲属关系”而组成一个家族。其中最大的具有亲属关系的语言属于同一个“语系”,小一点的具有亲属关

7、系的语言属于同一个“语族”。比如汉语就属于“汉藏语系”中的“汉语语族”,英语、德语就属于“印欧语系”中的“日耳曼语族”。这就是语言的“谱系分类”,如图。,2什么是“语言”?语言的“三要素”是什么? 语言是一定语音和一定语义的结合体,是作为社会交际工具的符号系统,是人类最重要的交际工具。,3什么是“现代汉语”? 现代汉民族使用的语言叫作现代汉语。现代汉语通常有狭义和广义两种含义之分。,4.把汉语与英语比较一下,汉语与英语的不同表现在哪里? 汉语语音上的特点有两点,有声调,音节性强。词汇上的特点有两种,双音节词占有优势,合成词占有优势。语法上的特点有三点,汉语不通过谓词的词型变化来表示时态,没有通

8、过名词词型变化表示的“性数格”的语法意义,突出语序和虚词的意义,汉语的句子结构比较自由。,1教务主任走进来说:帮我找两个人,我要班花。于是班长就组织全班投票评选出两名班花去找主任,主任说:跟我去教务处,我要搬花。 2有个老外肚子饿了,走进一家小吃店,看了价目表之后,他指着牛肉面大卤面便当对老板说:老板,给我一碗牛大便 3护士看到病人在病房喝酒,就走过去小声叮嘱说:“小心肝!”病人微笑道:“小宝贝。” 4有人去化验科,护士指着前方一牌说:“非本科人员不得入内!”那人大怒,骂道:“我就化验个尿,还要本科文凭!”,5洋腔洋调闹笑话: 中国古典名著译成外文的历史中国是一个文明古国,有着辉煌的文学遗产。

9、中国很多古典作品早在两个世纪前就传入西方各国,不同程度地影响了东西方文学的发展。有趣的是,由于仿写书名难译,加之翻译者对东西方人思想观念、文化结构理解的差异,造成译作书名洋腔洋调,或与原作题目相去甚远。,元末明初施耐庵所著水浒传,原书早就流传到东西方各国,在17世纪的江户时代传入日本,后被译成英、法、德、意、匈、捷、波兰等12种文字。其中,日本就有18种日文译本。西方最早七十回全书译本是德文,书名强盗和士兵,法译本为中国的勇士,英译本为发生在河边的故事,另有一些英文版译为在沼泽地里。译得最好的是1938年诺贝尔文学奖获得者、在中国长大的美国女作家布克夫人(中文名字赛珍珠)的译本,书名四海之内皆

10、兄弟,1933年出版,连鲁迅在给友人信中都称赞:“近布克夫人译水浒,闻颇好。”,意大利人安德拉斯节译水浒传中鲁智深的故事,书名佛节记;德国人译杨雄故事,书名圣洁的爱;节译武大郎与潘金莲故事,取名卖大饼武大郎和不忠实妇人的事;节译智取生辰纲故事,取名黄泥岗的袭击和强盗设置的圈套。 罗贯中所著三国演义,在日本流传最广,不同的日译本有吉川英治的三国演义,三间评介的三国志演义,村上知行的全译三国志。美国有位翻译家节译三国演义中关羽故事,书名战神。,吴承恩的神话小说西游记,早在1831年就有日译本通俗西游记,其后英、西班牙、捷、波、俄等国都有译本。翻译家将书名译得五花八门,英译本为猴,其他译本有猴王猴子

11、历险记猴子取经记侠与猪神魔历险记等。,兰陵笑笑生所著金瓶梅,从19世纪中叶开始在欧洲传播,欧洲最早译本是苏利埃德莫朗的法译本金莲,德国汉学家弗库恩根的德文译本名叫金瓶梅西门庆与其六个妻妾奇情史;如今,西方有英、俄、西班牙、瑞典、芬兰、捷、南斯拉夫等译本。,清代曹雪芹所著红楼梦自问世以来,在国外已有十几种文字共23种主要版本,受到各国读者欢迎。世界各国较重要的百科全书,都有专条介绍红楼梦,美国的美利坚百科全书誉之为“世界文坛的一座丰碑”。红楼梦早在乾隆58年(1795年)就传入日本,但是,最早翻译红楼梦的却是英国人。道光22年(1842年),英国人汤姆将它的几个章节译成英文,书名红楼梦幻;英国汉

12、学家戴维霍克斯等翻译成五卷英译本,书名石头记。红楼梦俄译本书名为红楼阁里的梦,法译本则叫庄园里的爱情。,有的作品短小精悍,更为翻译家所青睐,因而译名繁多,妙趣横生。元代王实甫名剧西厢记,译成法文书名热恋中的少女,中国十三世纪的爱情故事。元代纪君祥名剧赵氏孤儿,1756年由一个华名叫马若瑟的法国传教士翻译介绍到欧洲,同年,法国大作家伏尔泰把它改写成中国孤儿搬上巴黎舞台;后来德国大诗人歌德又将它改编成悲剧哀兰伯诺,主人公哀兰伯诺就是剧中人物赵盾的儿子赵武。赵氏孤儿是18世纪惟一被欧洲人接受的中国戏剧。,明代冯梦龙选编警世通言中杜十娘怒沉百宝箱,德莫朗把它译成蒙辱的东方女性,而英译本是名妓,颇具欧美

13、小说风格。,清代蒲松龄小说集聊斋志异,已有英、法、德、保、匈、波、爱沙尼亚、丹麦等20多种文字译本。1784年,聊斋志异传入日本,书名为艳情异史,意大利文译成老虎作客,英文译成人妖之恋。清代李汝珍小说镜花缘,俄译本名是镜里的姻缘。最令人啼笑皆非的是小说庄子休妻鼓盆成大道的译作,翻译者竟把它译成不忠诚的鳏夫,恰与原意相反,读后使人感到茫然。,1下列关于现代汉语的说法不正确的一项是( ) A现代汉民族使用的语言叫做现代汉语。 B广义的现代汉语包括汉语的各种方言,即不同地区的汉族人所使用的语言。 C狭义的现代汉语仅指普通话,普通话是指以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语

14、法规范的现代汉民族共同语。,D普通话和地方方言只在语音上存在一定的差异,其余都是相同的。 【答案】 D(普通话和地方方言不只是在语音上有差异,在语法和词汇上也存在着一定差异。),2下列关于世界语言的说法错误的一项是( ) A汉语是世界上使用人口最多的语言。 B世界上现在大约有5000多种语言,其中使用人口在1000万以上的有17种。 C汉语属于汉语语系。 D语言因“亲属关系”而组成“语系”和“语族”。 【答案】 C(汉语属于“汉藏语系”中的“汉语语族”。),3下列关于现代汉语语音的特点描述错误的一项是( ) A现代汉语每个音节都有声调,分别是阴平、阳平、上声、去声,简称“四声”。 B汉语音节声

15、调的高低升降,只使语言高低转折、抑扬顿挫、悦耳动听而已。 C普通话的音节构造简单而有规律。每个音节都由声母、韵母和声调三个部分构成。 D汉语里的音节是一般人都能感知的基本的发音单位,几乎所有音节都有意义。 【答案】 B(声调还有区别意义的作用。),4下列关于现代汉语词汇说法不正确的一项是( ) A现代汉语里双音节词占大多数,只不过在日常口语中,单音节词(主要是动词)还较常用。 B复合构词在其他语言中很少,在汉语中却最多,而且内部的构造类型也多种多样。 C派生构词,即由一个有实在意义的词根加一个意义比较虚的词缀构成的词,如“老虎”,这种形式在汉语中是非常多见的。,D现代汉语有着独特的量词。现代汉

16、语在说明事物时不能直接用“数词名词”的说法,一定要在中间加上一个表示计量单位的量词。 【答案】 C(派生构词在英语等语言中很多,而在汉语中很少。),5下列关于现代汉语语法的特点描述错误的一项是( ) A现代汉语语法的主要特点之一是,词进入句子后没有形态变化。 B汉语句子中的语法关系和语法意义主要是通过实词来表示的。 C现代汉语中虚词的作用大致相当于印欧语言的形态变化,只不过不是词形的变化,而是独立出现的词。,D现代汉语中,句子的词序很重要,它会影响到句子意思的表达。 【答案】 B(汉语句子中的语法关系和语法意义主要是通过虚词来表示的。),6下列句子符合汉语语法规范的一项是( ) A这个,我知不

17、道了,你自己看着办。 B听到有人呼救,他即刻飞奔过去。 C一整天都没有找到你们,干什么去了都? D北京大学的校园环境确实优美。 【答案】 D(A项中的“我知不道了”使用不当;B项中的“即刻”使用不当;C项中的“干什么去了都”使用不当。),7.下列句中量词的使用正确的一项是( ) A吃饭时,我给了他一把勺子,让他舀一勺汤喝。 B他的牧场规模很大,有几千只奶牛。 C面对凶恶的歹徒,他毫不畏惧,飞起一只脚,将歹徒踢倒。 D学校召开表彰大会,几千位学生在台下聚精会神地听那个校长的发言。,【答案】 A(B项中的“几千只奶牛”应为“几千头奶牛”;C项中的“飞起一只脚”应为“飞起一脚”;D项中的“几千位学生”应为“几千个学生”,“那个”应为“那位”。),8.下列语序调整后意义变化最大的一项是( ) A人不犯我,我不犯人我不犯人,人不犯我 B当局者迷,旁观者清旁观者清,当局者迷 C善有善报,恶有恶报恶有恶报,善有善报 D人为刀俎,我为鱼肉我为鱼肉,人为刀俎,【答案】 A(汉语语序的变化可能带来意思的变化,本题主要考查汉语运用的规范意识。“人不犯我,我不犯人”是假设关系复句,语序调整后,复句关系未变,但假设的条件和结果却发生了颠倒,表意完全相反。),THANK YOU,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 中学考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1