NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf

上传人:explodesoak291 文档编号:1002870 上传时间:2019-03-18 格式:PDF 页数:37 大小:410.32KB
下载 相关 举报
NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf_第1页
第1页 / 共37页
NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf_第2页
第2页 / 共37页
NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf_第3页
第3页 / 共37页
NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf_第4页
第4页 / 共37页
NF L24-963-2008 Aerospace series - Inserts thin wall self-locking - Installation and removal procedure 《航空航天系列 自锁紧薄壁插入物 安装和拆卸程序》.pdf_第5页
第5页 / 共37页
点击查看更多>>
资源描述

1、NF EN 3298aot 2008Ce document est usage exclusif et non collectif des clients Saga Web.Toute mise en rseau, reproduction et rediffusion, sous quelque forme que ce soit,mme partielle, sont strictement interdites.This document is intended for the exclusive and non collective use of Saga Web customers.

2、All network exploitation, reproduction and re-dissemination,even partial, whatever the form (hardcopy or other media), is strictly prohibited.Saga Web Pour SHANGHAI INTERNAT SCIENCE ils sont donns seulement comme principes de base observer pour obtenir une installation et le sertissage conscutif sat

3、isfaisants ou permettre lextraction des douilles. Les exigences dimensionnelles minimales indiques doivent tre obtenues et, en aucun cas, la conception des outils ou leur mthode dutilisation ne doivent tre la cause de dommages aux filetages ou la zone de freinage de la douille ou du composant dans l

4、equel elleest installe. Sassurer toujours que les combinaisons appropries outil/dimension de douille ont t choisies pour le vissage ou le sertissage de la douille afin de permettre son installation correcte. Voir 6.2 et 6.3. Pendant lopration de sertissage, le composant dans lequel les douilles sont

5、 installes doit tre maintenu de faon approprie afin dviter toute flexion ou dformation sur la face dassemblage de la douille. Ceci sapplique tout particulirement aux composants en forme de cylindre creux qui sont prdisposs flchir. EN 3298:2008 (E) 66 Assembly tools and gauges 6.1 General The tools a

6、nd methods shown in this section for the installation, swaging and removal of thin wall inserts are mandatory (see Clause 4) for standard installations. When installing inserts in counterbores or other applications, e.g. curved surfaces, where standard tooling is unsuitable, alternative tools are pe

7、rmissible but all the dimensions in the tables must be adhered to. 6.2 Installation drive tool Figure 2 shows an example of the installation drive tool configuration and Table 2 gives the relevant tool dimensions to ensure the correct tool size is used for screwing the insert into the tapped hole. T

8、he driving feature shall be hexagonal, the insert driving feature shall be tri-lobed but other tool features may vary depending upon the manufacturer. Figure 2 Table 2 Dimensions in millimetres A B C D EShort insert Long insert 0,3 0,2 0,050 0,15 0,05 EN3236-050 EN3237-050 7,3 2,50 4,435 1,05 6,95 E

9、N3236-060 EN3237-060 8,5 2,70 5,325 1,30 7,95 EN3236-070 EN3237-070 10,5 3,10 6,325 1,55 8,95 EN3236-080 EN3237-080 12,5 3,50 7,175 1,75 9,95 EN3236-100 EN3237-100 16,0 4,20 9,015 2,25 11,95 For recommended drive tools, see Annex A, Table A.2. DABEC0,550,50 EN 3298:2008 (F)66 Outils de montage et ca

10、libres 6.1 Gnralits Les outils et leurs mthodes dcrits dans le prsent paragraphe pour linstallation, le sertissage et lextraction des douilles paroi mince sont obligatoires pour les installations types (voir lArticle 4). En cas dinstallation de douilles dans des lamages de trous ou dautres applicati

11、ons par ex. surfaces courbes, pour lesquelles loutillage standard nest pas adapt, dautres outils sont admis mais condition de respecter toutes les dimensions indiques dans les tableaux. 6.2 Outil de vissage pour installation La Figure 2 donne un exemple de forme doutil de vissage pour installation e

12、t le Tableau 2 donne les dimensions de loutil adquat pour garantir la taille correcte de loutil utiliser pour visser la douille dans le trou taraud. La caractristique de vissage doit tre hexagonale et celle de la douille doit tre trilobe mais les autres caractristiques des outils peuvent varier en f

13、onction du fabricant. Figure 2 Tableau 2 Dimensions en millimtres A B C D EDouille courte Douille longue 0,3 0,2 0,050 0,15 0,05 EN3236-050 EN3237-050 7,3 2,50 4,435 1,05 6,95 EN3236-060 EN3237-060 8,5 2,70 5,325 1,30 7,95 EN3236-070 EN3237-070 10,5 3,10 6,325 1,55 8,95 EN3236-080 EN3237-080 12,5 3,

14、50 7,175 1,75 9,95 EN3236-100 EN3237-100 16,0 4,20 9,015 2,25 11,95 Pour les outils dentranement recommands, voir lAnnexe A, Tableau A.2. DABEC0,550,50 EN 3298:2008 (E) 76.3 Swage tools Table 3 gives the tool dimensions related to insert diameter code to ensure the correct tool size is used for swag

15、ing the insert into the component. Figure 3 shows an example of the swage tool configuration. The swage tool has a protective nylon washer, see Figure 3, which acts as a stop during the swaging operation and helps to protect the surface of the component from damage. This must be replaced when dimens

16、ion “Fmax.“ is exceeded. The use of incorrect tools will cause damage to the insert and surrounding material and may also cause the flange(s) of the component to be distorted. Key 1 Shape optional 2 Rad. J3 Nylon stop washer (Replaceable) Figure 3 Table 3 Dimensions in millimetres F G H Rad. JShort

17、insert Long insert 0,1 0 0,015 0,015 0,25 EN3236-050 EN3237-050 2,255 5,975 3,775 0,65 EN3236-060 EN3237-060 2,455 6,995 4,575 0,80 EN3236-070 EN3237-070 2,655 8,005 5,575 1,00 EN3236-080 EN3237-080 3,055 9,025 6,275 1,00 EN3236-100 EN3237-100 3,755 11,085 7,775 1,15 For recommended swage tool numbe

18、rs, see Annex A, Table A.3 and Table A.4. FG H12 32,51,5 EN 3298:2008 (F)76.3 Outils de sertissage Le Tableau 3 donne les dimensions de loutil en fonction du code diamtre de la douille pour garantir la taille correcte de loutil utiliser pour sertir la douille dans le composant. La Figure 3 prsente u

19、n exemple de forme doutil de sertissage. Loutil de sertissage a une rondelle darrt en nylon, voir Figure 3, dont laction est darrter loutil pendant lopration de sertissage et dviter tout dommage la surface du composant. Elle doit tre remplace quand la dimension “Fmax.“ est dpasse. Lutilisation douti

20、ls non appropris provoquera des dommages la douille et au matriau avoisinant et elle peut aussi entraner une dformation de la/des brides du composant. Lgende 1 Forme optionnelle 2 Rayon J3 Rondelle darrt en nylon (Remplaable) Figure 3 Tableau 3 Dimensions en millimtres F G H Rayon JDouille courte Do

21、uille longue 0,1 0 0,015 0,015 0,25 EN3236-050 EN3237-050 2,255 5,975 3,775 0,65 EN3236-060 EN3237-060 2,455 6,995 4,575 0,80 EN3236-070 EN3237-070 2,655 8,005 5,575 1,00 EN3236-080 EN3237-080 3,055 9,025 6,275 1,00 EN3236-100 EN3237-100 3,755 11,085 7,775 1,15 Pour les rfrences outils de sertissage

22、 recommandes, voir lAnnexe A, Tableau A.3 et Tableau A.4. FG H12 32,51,5 EN 3298:2008 (E) 87 Installation procedure 7.1 Insertion Screw the insert into tapped hole in a clockwise direction using the appropriate drive tool selected from Table 2 (Figure 2) until the insert is 0,40 mm to 0,65 mm (for m

23、anual installation) or 0,50 mm to 0,65 mm (for power tool installation) below surface of parent metal as shown in Figure 4. Check that the insert is flush with or just below the bottom of the chamfer. Due to the configuration of the inserts, they may be “crimped” externally into an elliptical shape

24、by the manufacturer to achieve the self-locking effect on the internal thread. This may make the insert a tight fit into the tapped hole and it may be necessary to apply additional torque. This shall be only up to a maximum of 0,5 Nm using hand pressure only. If the insertion force is high, it has b

25、een found to be beneficial to run a tap into the tapped hole that is at the upper end of the tolerance range (e.g. a GH 5 tap as designated in the USA). Key 1 Insert installation depth before swaging for manual tools: 0,400,65 mm for power tools: 0,500,65 mm(see Clause 6 for after swage inspection)

26、2 Serrations in counterbore of hole Key 1 Serrations in counterbore of hole 2 Serrations on insert 3 Line up serrations between Insert and counterboredhole to provide “best fit” Figure 4 Figure 5 7.2 Insert alignment prior to swaging Before swaging the insert ensure the mating component is well supp

27、orted, especially in the area the inserts are installed. 21123 EN 3298:2008 (F)87 Procdure dinstallation 7.1 Vissage Visser la douille dans le trou taraud, dans le sens des aiguilles dune montre, avec loutil adquat choisi suivant le Tableau 2 (Figure 2) jusqu ce que la douille soit au-dessous de la

28、surface du mtal de base de 0,40 mm 0,65 mm (pour une installation la main) ou de 0,50 mm 0,65 mm (pour une installation avec un outil mcanique) comme indiqu dans la Figure 4. Vrifier que la douille affleurele fond du chanfrein ou soit juste au-dessous de celui-ci. En raison de la forme des douilles,

29、 celles-ci peuvent tre serties lextrieur, de forme elliptique,par le fabricant afin dobtenir un effet de freinage sur le filetage interne. Ceci peut entraner un ajustement serr de la douille dans le trou taraud et il peut tre ncessaire dappliquer un couple supplmentaire. Celui-ci ne doit pas dpasser

30、 0,5 Nm en utilisant uniquement une pression manuelle. Quand la force de vissage est leve, il a t considr comme avantageux de faire passer un taraud dans le trou taraud choisi parmi la gamme des tolrances les plus grandes (par ex. taraud GH 5 selon la dsignation amricaine). Lgende 1 Profondeur de li

31、nstallation de la douille avant le sertissage pour les outils manuels : 0,400,65 mm pour les outils mcaniques : 0,500,65 mm (voir le Chapitre 6 pour le contrle aprs sertissage) 2 Dentelures dans le lamage du trou Lgende 1 Dentelures dans le lamage du trou 2 Dentelures sur la douille 3 Faire concider

32、 les dentelures de la douille et du trou de lamage de faon permettre un meilleur ajustage Figure 4 Figure 5 7.2 Alignement de la douille avant sertissage Avant de sertir la douille, sassurer que le composant daccouplement est bien maintenu, spcialement dans la zone dinstallation des douilles. 21123

33、EN 3298:2008 (E) 9Where a serrated counterbore is used, i.e. with the short inserts EN 3236 series in titanium, nickel and steel alloys, it is essential that the insert serrations line up to provide “best fit” with the counterbore serrations whilst maintaining the 0,40 mm to 0,65 mm installation dep

34、th below the surface of the parent metal (see Figures 4 and 5). Where possible use 10 1 magnification plus illumination as an aid for fitting and inspection. In some installations, the quality of the serrations may be better defined on one side of the counterbored hole than the other. In these cases

35、, the insert serrations shall be aligned with the better-defined serrations on the hole to obtain the “best fit”. 7.3 Swaging To swage and lock insert in place apply sufficient force to the appropriate swage tool selected from Table 3 (Figure 3) using one of the following methods. First preference f

36、or swaging of inserts shall be power tooling (a list of approved power swaging tools is shown in Annex A), but where this is not practical manual swaging may be used, i.e. hammer or mechanical press. The insert is correctly swaged and locked when the gauging criteria shown in 7.4 and Figure 6 is ach

37、ieved. During the swaging operation care must be exercised to ensure no unwarranted force is used, which could cause damage to the component into which the insert is being installed. If difficulty is experienced with the removal of the swage tool after swaging, its release may be assisted by a very

38、gentle rocking action, care being taken not to cause cracking to the insert or damage to the parent component. Removal may be particularly difficult when inserts have been swaged into a non pre-broached hole, i.e. those assembled into light alloy components. Key 1 When using manual swaging, inserts

39、should be effectively installed when the replaceable washer face touches the parent component surface; this is not applicable with power tooling. In both instances the correct swaging shall be confirmed by inspection using correct after swaging gauge, see 7.4. 2 Replaceable washer Figure 6 Swaging o

40、f insert Figure 7 After swage dimensions BA12 EN 3298:2008 (F)9En cas dutilisation dun lamage avec dentelure, c.-d. avec des douilles courtes de la srie EN 3236 en alliages de titane, de nickel et dacier, il est essentiel de faire concider les dentelures de la douille de faon obtenir lajustement opt

41、imal avec les dentelures du lamage tout en maintenant la profondeur de linstallation de 0,40 mm 0,65 mm au-dessous de la surface du mtal de base (voir Figures 4 et 5). Si possible, utiliser un grossissement de 10 1 sous clairage comme aide pour excuter lajustement et le contrle. Dans certaines insta

42、llations, la qualit des dentelures peut tre mieux dfinie dun ct du lamage plutt que de lautre. Dans ces cas, les dentelures de la douille doivent tre alignes avec celles qui sont les mieux dfinies sur le trou de faon obtenir un ajustage optimal. 7.3 Sertissage Pour le sertissage et le blocage de la

43、douille, appliquer une force suffisante sur loutil de sertissage appropri choisi dans le Tableau 3 (Figure 3) en utilisant lune des mthodes suivantes. Pour le sertissage des douilles, cest loutillage mcanique qui doit tre choisi en priorit (une liste des outils de sertissage mcanique approuvs est in

44、dique dans lAnnexe A), mais si ce nest pas pratique, on peut avoir recours au sertissage manuel c.-d. marteau ou presse mcanique. La douille doit tre correctement sertie et bloque quand les critres de calibrage indiqus dans 7.4 et la Figure 6 sont satisfaits. Pendant lopration de sertissage, bien ve

45、iller ne pas appliquer une force injustifie, susceptible de provoquer des dommages au composant dans lequel la douille doit tre installe. En cas de difficults extraire loutil de sertissage aprs lopration de sertissage, lextraction peut saccompagner dune trs faible oscillation, en veillant ne pas pro

46、voquer de fissure dans la douille ni dendommagement du composant de base. Lextraction peut tre particulirement difficile lorsque les douilles ont t serties dans un trou non broch pralablement, c.-d. douilles assembles dans des composants en alliage lger. Lgende 1 Si lon a recours un sertissage manuel, il convient dinstaller les douilles avec efficacit lorsque la face de la rondelle remplaable est en contact avec la surface du composan

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1