1、Number/Nummer: B 440 1517GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 3& Automation First Issue (English): 11-AU-04Erstausgabe (Deutsch): 11-AU-04revised/berarbeitet 03-FE-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept.
2、 Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.2015Material Name: Material-Bezeichnung:Cleaning solvent (Fp +21C) Reinigungsbenzin (FP +21C)Application: Verwendung:1. For cleaning the adhesive surface of paintedbodies e. g. before foils,
3、 emblems, writings etc.(see Process Specification 331).2. For cleaning of bodies and plastics parts beforepainting.3. Removing of spray mist and wax residue.1. Zum Reinigen der Klebeflchen von lackierten Karos-serien z. B. von Folien, Emblemen, Schriftzge usw.(siehe Prozess-Spezifikation 331).2. Zur
4、 Reinigung von Karosserien und Kunststoffteilenvor der Lackierung.3. Zum Entfernen von Spritznebel und Wachsrck-stnde.General Description: Allgemeine Beschreibung:Colorless, transparent liquid. Farblose, transparente Flssigkeit.Requirements Anforderungen1.0 Requirements on Delivery 1.0 Anforderungen
5、 bei der Anlieferung1.1 Prohibited substances:Chlorinated hydrocarbons, aromatic compounds(wt.-% see item 1.10), N-methylpyrrolidone (NMP),diacetone alcohol (DAA), mesityl oxide (MO),phorone and isophorone.1.2 Purity:Free of suspended matter and mechanicalimpurities.The degree of purity of any deliv
6、ery must beconfirmed by a test certificate with an extra notesaying that the cleaning solvent is delivered incleaned batches.1.3 Density (+15C) kg/ m: 738 to 762Density (+20C) kg/ m: 732 to 756(DIN 51757)1.4 Refractive index (+20C): 1.415 to 1.429(DIN 51423)1.5 Boiling range C: 140 to 165(DIN EN ISO
7、 3405)1.1 Verwendungsverbot:Chlorierte Kohlenwasserstoffe, Aromaten (Gew.-%siehe Pkt. 1.10), N-Methylpyrrolidon (NMP), Diace-tonalkohol (DAA), Mesityloxid (MO), Phoron undIsophoron.1.2 Reinheit:Frei von Schwebestoffen und mechanischenVerunreinigungen.Der Reinheitsgrad jeder Lieferung muss auf einemP
8、rfzeugnis besttigt werden, speziell mit demVermerk, dass das Reinigungsbenzin in gereinigtenGebinden angeliefert wird.1.3 Dichte (+15C) kg/ m: 738 bis 762Dichte (+20C) kg/ m: 732 bis 756(DIN 51757)1.4 Brechungszahl (+20C): 1,415 bis 1,429(DIN 51423)1.5 Siedebereich C: 140 bis 165(DIN EN ISO 3405)Num
9、ber/Nummer: B 440 1517GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 3& Automation First Issue (English): 11-AU-04Erstausgabe (Deutsch): 11-AU-04revised/berarbeitet 03-FE-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. He
10、ad/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision: 6 / 28.01.20151.6 Odor: not unpleasant1.7 Evaporation rate: 15 to 30(DIN 53170)1.8 Flash point C: +21(DIN 51755/ DIN EN ISO 13736)1.9 Evaporation residue wt.-%: 0.1(DIN EN ISO 6246)1.10 Aromatic content
11、wt.-%: +21(DIN 51755/ DIN EN ISO 13736)1.9 Abdampfrckstand Gew.-%: 0,1(DIN EN ISO 6246)1.10 Aromatengehalt Gew.-%: 0,011.11 Benzolgehalt Gew.-%: 0,0011.12 n-Hexangehalt Gew.-%: 0,52.0 Processing Requirements: 2.0 Anforderungen bei der Verwendung:2.1 Paint compatibility:The cleaning solvent must be p
12、erfectly compatiblewith the hydro and solvent varnishes.(examination method J-17).2.2 Cleaning properties:With the cleaning solvent residues (e. g. spray mist,wax and various impurities) have to be residue freeremovable from the surfaces.2.1 Lackvertrglichkeit:Das Reinigungsbenzin muss mit den Hydro
13、- undLsungsmittel-Lacken vllig vertrglich sein.(Untersuchungsmethode J-17 bzw. GME8555).2.2 Reinigungsfhigkeit:Mit dem Reinigungsbenzin mssen sich Rckstnde(z. B. Spritznebel, Wachs und diverse Verunreinig-ungen) von den Oberflchen rckstandsfreientfernen lassen.3.0 Requirements after Usage: None 3.0
14、Anforderungen nach der Verwendung: KeineDelivery: Anlieferung:Per l, B 441 1517 in barrels with approx. 200 l content.B 442 1517 in cans with approx. 10 l content.B 443 1517 in cans with approx. 30 l content.The opel material number has to be labeled clearlyvisible on all batches.Per l, B 441 1517 i
15、n Fssern mit ca. 200 l Inhalt.B 442 1517 in Kannen mit ca. 10 l Inhalt.B 443 1517 in Kannen mit ca. 30 l Inhalt.Die Opel-Material-Nr. ist auf allen Gebinden jederLieferung deutlich sichtbar anzubringen.Number/Nummer: B 440 1517GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: KPaint, Polymers Page/Seite:
16、3 of/von 3& Automation First Issue (English): 11-AU-04Erstausgabe (Deutsch): 11-AU-04revised/berarbeitet 03-FE-16 B. Schfer Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Autor Gruppenleiter AbteilungsleiterPPA_Material_Specification.docx / Revision
17、: 6 / 28.01.2015Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferanten:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinege
18、lieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Data Sheet.Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Liefera
19、ntverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheits-datenblatt mitzuliefern.Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the supplier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Op
20、el materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die
21、 gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certificate. Each material change has to beindicated by the suppli
22、er before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Vermerk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbest
23、tigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Handhabung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand
24、 GM Worldwide Engineering Standards - MaterialSpecification GMW3059, if need be Accident-Prevention Regulations/UVV and Hazardous MaterialSafety Instructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltige Betriebsricht-linien und GM Worldwide Engineering Standards -Material Spezifikation GMW3059, ggf. Unfal
25、lver-htungsvorschriften/UVV und Sicherheitsmerkbltterfr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.