1、2013 年青岛大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 CBD2 CPI3 EMBA4 GPS5 CPA6 international arbitration7 stock listings8 profit before tax9 consecutive interpreting10 foreignization汉译英11 金砖四国12 一线城市13 保障性住房14 橙色预警15 外汇储备16 联合军演17 世界遗产名录18 西部大开发19 自主创新能力20 学历门槛英译汉21 Some 350 million people of all ages, incomes and nation
2、alities suffer from depression. Millions morefamily, friends, co-workersare exposed to the indirect effects of this under-appreciated global health crisis.Depression diminishes peoples ability to cope with the daily challenges of life, and often precipitates family disruption, interrupted education
3、and loss of jobs. In the most extreme cases, people kill themselves. Approximately one million people commit suicide every year, the majority due to unidentified or untreated depression.People develop depression for a number of reasons. Often, different causesgenetic, biological, psychological and s
4、ocialcombine to provide the trigger. Stress, grief, conflict, abuse and unemployment can also contribute. Women are more likely to suffer depression than men, including following childbirth.A wide variety of effective and affordable treatments are available to treat depression, including psychosocia
5、l interventions and medicines. However, they are not accessible to all people, especially those living in less developed countries and the least advantaged citizens of more developed nations. Among the barriers to care and services are social stigma and the lack of general health care providers and
6、specialists trained to identify and treat depression. This is why the World Health Organization is supporting countries through its Mental Health Gap Action Programme.汉译英22 近日热播的纪录片舌尖上的中国令 23 岁的陈佳宇胃口大开。中华美食中新鲜的食材、精美的菜式、复杂精细的烹制过程以及饮食传统的多样性都令他为之着迷。然而,一系列食品安全事件却令中华美食名声受损。有关专家表示,长期以来食品安全监管机制存在的缺陷正在摧毁公众对
7、食品的信心。“如今外出就餐时,人们被无数个问号困扰着。肉类安全吗?食品里含添加剂吗? 他们用的是地沟油吗?” 作为武汉市一名食品质量检验员,陈佳宇说:“当我在工作中看到一些食品的来源时,感到十分震惊。”农业部的统计数据显示,中国每天消耗 200 多吨的食品,这些食品来自于 40 多万家食品生产商,以及 323 万家相关企业。为了解决复杂的食品安全问题,2010年我国设立了国务院食品安全委员会,由国务院副总理李克强出任主席。然而,现实情况是,在目前的食品安全监管体系下,涉及六大部委的十几个部门均参与其中,直接负责监管从田间到餐桌的每一个环节。2013 年青岛大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译
8、汉1 【正确答案】 中央商务区(Central Business District)2 【正确答案】 居民消费价格指数(Consumer Price Index)3 【正确答案】 高级经理工商管理硕士(面向企业和政府经济管理部门高级管理人员的硕士层次的管理教育,国外又称“总裁班”)(Executive Master of Business Administration)4 【正确答案】 GPS 全球定位系统(Global Positioning System)5 【正确答案】 注册会计师(Certified Public Accountant)6 【正确答案】 国际公断;国际仲裁7 【正确答案
9、】 股票上市8 【正确答案】 税前利润9 【正确答案】 交替传译,简称“交传”10 【正确答案】 异化汉译英11 【正确答案】 BRICs(Brazil, Russia, India and China)12 【正确答案】 first-tier city13 【正确答案】 affordable housing14 【正确答案】 orange alert15 【正确答案】 foreign exchange reserves16 【正确答案】 joint military drill17 【正确答案】 World Heritage List18 【正确答案】 Development of the
10、West Regions19 【正确答案】 independent innovation capability20 【正确答案】 academic threshold英译汉21 【正确答案】 全球大约 35 亿各种年龄段、不同国籍和收入水平的人患有抑郁症。患者的家人、朋友和同事等更多的人也受到这一未被正确认识的全球健康危机的间接影响。抑郁症会削弱人们应对日常生活挑战的能力,会导致家庭破裂、教育中断和失业。在最极端的情况下,抑郁症患者会自杀。每年大约有一百万人自杀,其中大多数是由未查明或未经治疗的抑郁症引起的。罹患抑郁症的原因多种多样。通常情况下,遗传、生理、心理和社会等不同因素相互结合,引发了
11、致病动因。压力、悲痛、冲突、虐待和失业等因素也会起作用。女性比男性更易罹患抑郁症,包括在分娩之后。现在有各种各样的有效且负担得起的治疗抑郁症的方法,包括心理干预和药物治疗。然而,并非所有人都能获得这些治疗,尤其是那些生活在欠发达国家的人们和发达国家中处境最为不利的公民。为抑郁症患者提供护理和服务遇到的障碍包括社会鄙视,缺乏大众保健提供者和训练有素、能识别和治疗抑郁症的专家。正因为如此,世界卫生组织正在通过其心理健康差距行动方案为各国提供支持。汉译英22 【正确答案】 A recent popular documentary A Bite of China whetted Cheng Jiayu
12、s appetite. The 23-year-old is fascinated by fresh ingredients, delicate presentation, intricate cooking and diverse traditions of Chinese food.However, a series of food safety incidents have damaged the countrys reputation for fine cuisine. Experts say that an insufficiency of institutional food sa
13、fety supervision is harming the publics faith in food. “ Now dining out is haunted by questions. Is this meat safe? Does this meal contain additives? Do they use illegal cooking oil?“ said Cheng, a food quality inspector in Wuhan. “ In my job, I have been shocked to see where some food has come from
14、. “Figures from the Ministry of Agriculture show that China consumes over 2 million tons of food every day from over 400,000 food manufacturers, and 3. 23 million related businesses. To tackle the complicated problems concerning food safety, the State Council Food Safety Commission chaired by Vice-Premier Li Keqiang was set up in 2010. However, under the current framework of food safety supervision, more than a dozen departments are involved with six bureaus and ministries directly responsible for stages from farm to table.