【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc

上传人:outsidejudge265 文档编号:1387481 上传时间:2019-12-03 格式:DOC 页数:8 大小:55KB
下载 相关 举报
【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共8页
【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共8页
【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共8页
【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共8页
【考研类试卷】翻译硕士英语-2及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、翻译硕士英语-2 及答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)1.wolf down (分数:1.00)_2.UV (分数:1.00)_3.maiden work (分数:1.00)_4.DOS (分数:1.00)_5.castle in the air (分数:1.00)_6.narrow escape (分数:1.00)_7.walk of fame (分数:1.00)_8.HTTP (分数:1.00)_9.to wake a sleeping dog (分数:1.00)_10.box office (分数:1.00)_11.beat around the bush (分数:1.

2、00)_12.the only child (分数:1.00)_13.La Nina phenomenon (分数:1.00)_14.dehydration (分数:1.00)_15.generation gap (分数:1.00)_16.扶贫 (分数:1.00)_17.弱势群体 (分数:1.00)_18.三思而后行 (分数:1.00)_19.身外之物 (分数:1.00)_20.家庭暴力 (分数:1.00)_21.桂冠诗人 (分数:1.00)_22.选美 (分数:1.00)_23.围城 (分数:1.00)_24.十四行诗 (分数:1.00)_25.首映式 (分数:1.00)_26.少壮不努力,

3、老大徒伤悲。 (分数:1.00)_27.外交豁免权 (分数:1.00)_28.单亲家庭 (分数:1.00)_29.风味小吃 (分数:1.00)_30.法治国家 (分数:1.00)_31.Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing an auction bell or writing funny things, you must work. I

4、f you look around you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don“t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die sometimes, but it is because they qui

5、t work at six in the evening, arid do not go home until two in the morning. It“s the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers, it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday. There are young men who do not work, but

6、 the world is not proud of them. It does not know their names, even it simply speaks of them as “old so-and-so“s boy.“ Nobody likes them; the great, busy world doesn“t know that they are there. So find out what you want to be and do, and take off yore coat and make a dust in the world. The busier yo

7、u are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you. (分数:60.00)_32.综观国际国内大势,我国发展仍处于可以大有作为的重要战略机遇期。我们要准确判断重要战略机遇期内涵和条件的变化,全面把握机遇,沉着应对挑战,赢得主动,赢得优势,赢得未来,确保到 2020 年实现全面建成小康社会宏伟目标。 根据

8、我国经济社会发展实际,要在十六大、十七大确立的全面建设小康社会目标的基础上努力实现新的要求。 经济持续健康发展。转变经济发展方式取得重大进展,在发展平衡性、协调性、可持续性明显增强的基础上,实现国内生产总值和城乡居民人均收入比 2010 年翻一番。科技进步对经济增长的贡献率大幅上升,进入创新型国家行列。工业化基本实现,信息化水平大幅提升,城镇化质量明显提高,农业现代化和社会主义新农村建设成效显著,区域协调发展机制基本形成。对外开放水平进一步提高,国际竞争力明显增强。(分数:60.00)_翻译硕士英语-2 答案解析(总分:150.00,做题时间:90 分钟)1.wolf down (分数:1.0

9、0)_正确答案:()解析:狼吞虎咽2.UV (分数:1.00)_正确答案:()解析:紫外线(ultraviolet)3.maiden work (分数:1.00)_正确答案:()解析:处女作4.DOS (分数:1.00)_正确答案:()解析:磁盘操作系统(Disk Operating System)5.castle in the air (分数:1.00)_正确答案:()解析:空中楼阁6.narrow escape (分数:1.00)_正确答案:()解析:九死一生7.walk of fame (分数:1.00)_正确答案:()解析:名人堂8.HTTP (分数:1.00)_正确答案:()解析:超

10、文本传输协议(Hyper Text Transfer Protocol)9.to wake a sleeping dog (分数:1.00)_正确答案:()解析:惹是生非10.box office (分数:1.00)_正确答案:()解析:票房11.beat around the bush (分数:1.00)_正确答案:()解析:拐弯抹角12.the only child (分数:1.00)_正确答案:()解析:独生子女13.La Nina phenomenon (分数:1.00)_正确答案:()解析:拉尼娜现象14.dehydration (分数:1.00)_正确答案:()解析:脱水15.ge

11、neration gap (分数:1.00)_正确答案:()解析:代沟16.扶贫 (分数:1.00)_正确答案:()解析:poverty alleviation17.弱势群体 (分数:1.00)_正确答案:()解析:disadvantaged groups18.三思而后行 (分数:1.00)_正确答案:()解析:Look before you leap.19.身外之物 (分数:1.00)_正确答案:()解析:worldly possessions20.家庭暴力 (分数:1.00)_正确答案:()解析:domestic violence21.桂冠诗人 (分数:1.00)_正确答案:()解析:po

12、et laureate22.选美 (分数:1.00)_正确答案:()解析:beauty pageant23.围城 (分数:1.00)_正确答案:()解析:Fortress Besieged24.十四行诗 (分数:1.00)_正确答案:()解析:sonnet25.首映式 (分数:1.00)_正确答案:()解析:premiere26.少壮不努力,老大徒伤悲。 (分数:1.00)_正确答案:()解析:An idle youth, a needy age.27.外交豁免权 (分数:1.00)_正确答案:()解析:diplomatic immunity28.单亲家庭 (分数:1.00)_正确答案:()解

13、析:single-parent family29.风味小吃 (分数:1.00)_正确答案:()解析:local delicacy30.法治国家 (分数:1.00)_正确答案:()解析:a country tinder the rule of law31.Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing an auction bell or writ

14、ing funny things, you must work. If you look around you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don“t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die som

15、etimes, but it is because they quit work at six in the evening, arid do not go home until two in the morning. It“s the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers, it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday. There

16、are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even it simply speaks of them as “old so-and-so“s boy.“ Nobody likes them; the great, busy world doesn“t know that they are there. So find out what you want to be and do, and take off yore coat and make

17、a dust in the world. The busier you are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you. (分数:60.00)_正确答案:()解析:谨记,年轻人,你们必须工作。不管你是使锄头还是用笔,也不管是推手推车还是编记账簿,也不管你是种地还是编辑报纸,是拍卖师抑或是作家,都必须有一

18、份工作,并为之努力奋斗。如果仔细观察周围的人,你会发现,那些工作最努力的人最有可能安享晚年而无须工作。不要害怕超负荷的工作会缩短你的寿命,不足三十岁的年龄,你的承受能力远不止如此。如果说真的有人过早送命,那完全是因为他们在晚上六点结束工作,却要在外流连到凌晨两点才归家。我的年轻人,正是晚上六点到凌晨两点这段时间的生活毁了他们自己。工作会增加你的食欲,工作会使你安然入睡,工作将会使你心满意足地享受假日。 有的年轻人不工作,但世界并不以他们为豪。它不知道他们的姓名,甚至简单地将他们概括为“懒骨头”。没有人喜欢他们;伟大、繁忙的世界不知道他们的存在。因此,确定你将来想成为什么,想做点什么,然后脱下外

19、套,开始干活吧。越是繁忙,你就越不容易受到伤害,你的睡眠会更加香甜,假期将更加愉快,世人也会对你更加满意。32.综观国际国内大势,我国发展仍处于可以大有作为的重要战略机遇期。我们要准确判断重要战略机遇期内涵和条件的变化,全面把握机遇,沉着应对挑战,赢得主动,赢得优势,赢得未来,确保到 2020 年实现全面建成小康社会宏伟目标。 根据我国经济社会发展实际,要在十六大、十七大确立的全面建设小康社会目标的基础上努力实现新的要求。 经济持续健康发展。转变经济发展方式取得重大进展,在发展平衡性、协调性、可持续性明显增强的基础上,实现国内生产总值和城乡居民人均收入比 2010 年翻一番。科技进步对经济增长

20、的贡献率大幅上升,进入创新型国家行列。工业化基本实现,信息化水平大幅提升,城镇化质量明显提高,农业现代化和社会主义新农村建设成效显著,区域协调发展机制基本形成。对外开放水平进一步提高,国际竞争力明显增强。(分数:60.00)_正确答案:()解析:An examination of both the current international and domestic environments shows that China remains in an important period of strategic opportunities for its development, a peri

21、od in which much can be achieved. We need to have a correct understanding of the changing nature and conditions of this period, seize all opportunities, respond with cool-headedness to challenges, and gain initiative and advantages to win the future and attain the goal of completing the building of

22、a moderately prosperous society in all respects by 2020. Basing ourselves on China“s actual economic and social development, we must work hard to meet the following new requirements while working to fulfill the goal of building a moderately prosperous society in all respects set forth at the Sixteen

23、th and Seventeenth National Congresses of the Party. The economy should maintain sustained and sound development. Major progress should be made in changing the growth model. On the basis of making China“s development much more balanced, coordinated and sustainable, we should double its 2010 GDP and

24、per capita income for both urban and rural residents. The contribution of scientific and technological progress to economic growth should increase considerably and China should become an innovative country. Industrialization should be basically accomplished. IT application should be significantly ex

25、panded. The quality of urbanization should improve markedly. Notable progress should be made in modernizing agriculture and building new socialist rural areas. The basic mechanism tor promoting balanced development between regions should be in place. Opening up should be further improved and China“s international competitiveness should increase significantly.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1