【考研类试卷】英语翻译基础(英汉互译)-试卷23及答案解析.doc

上传人:progressking105 文档编号:1405810 上传时间:2019-12-05 格式:DOC 页数:4 大小:40.50KB
下载 相关 举报
【考研类试卷】英语翻译基础(英汉互译)-试卷23及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共4页
【考研类试卷】英语翻译基础(英汉互译)-试卷23及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共4页
【考研类试卷】英语翻译基础(英汉互译)-试卷23及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共4页
【考研类试卷】英语翻译基础(英汉互译)-试卷23及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、英语翻译基础(英汉互译)-试卷 23 及答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、英汉互译(总题数:6,分数:12.00)1.汉译英(分数:2.00)_2.中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。 古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前 2 世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。 北京是另一个广受欢迎的旅游胜地。作为有700 多年历史的古都,它是故宫、紫禁城、颐和园的所在地。北京附近有中国富于传奇色彩的长城保存最好的一段。 中国还有其他鲜为人知的景点。如桂林以其山青水

2、秀著称,有一句世代相传的中国谚语说:“桂林山水甲天下”。(分数:2.00)_3.大致有两类离家出远门的人观光客和旅行者。观光客得到的是一种模拟的感受。他们享受舒适豪华,与现实世界隔绝,全然不知旅行的真谛。而旅行者则历经艰难。他们是独立自主的,囊中羞涩的,并且能够忍受各种不便。旅行的精彩正在于此。 中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地 18 万平方米。您可以在一日之内,或乘车,或步行,或乘船在村寨里尽情游历,除了可以了解各民族的建筑风格之外,还可以欣赏和参与各民族的歌舞表演、民族工艺品生产和民族风味食品制作的表演。

3、(分数:2.00)_4.在 1985 年和 1991 年中国十大风景名胜和中国旅游胜地四十佳评选活动中,桂林山水均排名第二。1998年,国家旅游局授予桂林“中国优秀旅游城市”称号。 桂林在发展旅游业中,着力于风景建设,漓江的综合治理,改善和提高旅游接待能力等方面。近二十多年来,桂林旅游业有了长足的发展,基本形成了具有多功能、多层次的旅游产业结构和全方位、高质量的旅游接待服务体系,成为中外瞩目的旅游热点城市。近些年来,桂林接待入境游客数始终排在全国旅游城市的前十名之内。1998 年即使受东南亚金融危机的影响,桂林接待入境游客仍达 41 万人次,国内游客为 600 万人次。(分数:2.00)_5.

4、旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20 世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。 古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路”,游历名山大川,承天地之灵气,接山水之精华。(分数:2.00)_6.新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有

5、蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56 个民族风情浓郁,目前已被列人世界文化遗产地和世界自然遗产地达 29 处。在改革开放的推动下,现代化建设突飞猛进,城乡面貌日新月异。古代中国的风采神韵与现代中国的蓬勃英姿交相辉映。这些都为发展国内外旅游创造了优越的条件。(分数:2.00)_英语翻译基础(英汉互译)-试卷 23 答案解析(总分:12.00,做题时间:90 分钟)一、英汉互译(总题数

6、:6,分数:12.00)1.汉译英(分数:2.00)_解析:2.中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。 古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前 2 世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。 北京是另一个广受欢迎的旅游胜地。作为有700 多年历史的古都,它是故宫、紫禁城、颐和园的所在地。北京附近有中国富于传奇色彩的长城保存最好的一段。 中国还有其他鲜为人知的景点。如桂林以其山青水秀著称,有一句世代相传的中国谚语说:“桂林山水甲天下”。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: In

7、creasingly, China is becoming a destination for international tourists. Once considered a difficult place to visit, China now has many new, international caliber hotels. One of the best-known places to visit in China is the ancient city of Xi“ an. Built in the second century BC, the city is famous f

8、or its historic architecture, as well as a symbolic “army“ of terra cotta “warriors and horses“ which guards the tomb of China“ s first emperor, Qinshihuang. Beijing is another popular destination. As China“ s capital for more than 700 years, it is the home of the Palace Museum, the Forbidden City a

9、nd the Summer Palace. Nearby is one of the best preserved sections of China“ s legendary Great Wall. There are other, lesser known sights as well. The city of Guilin is renowned for its green hills and clear water. A centuries-old Chinese saying states: “ The beauty of all mountains and waters is dw

10、arfed, when compared with those in Guilin.)解析:3.大致有两类离家出远门的人观光客和旅行者。观光客得到的是一种模拟的感受。他们享受舒适豪华,与现实世界隔绝,全然不知旅行的真谛。而旅行者则历经艰难。他们是独立自主的,囊中羞涩的,并且能够忍受各种不便。旅行的精彩正在于此。 中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地 18 万平方米。您可以在一日之内,或乘车,或步行,或乘船在村寨里尽情游历,除了可以了解各民族的建筑风格之外,还可以欣赏和参与各民族的歌舞表演、民族工艺品生产和民族风味

11、食品制作的表演。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: There are generally two kinds of people on the road away from hometourists and travelers. Tourists are the ones having the simulated experience. Enjoying comfort and luxury, sheltered from reality, they don“ t know what traveling is all about. Travelers, on the other ha

12、nd, suffer. They are independent, impecunious and able to tolerate all degrees of discomfort. This is travel at its best. China Folk Culture Villages, the first large culture sightseeing spot within the country, combines the populace, folk customs and popular architecture of each ethnic excellence i

13、n a garden. Located in the scenic splendors of Shenzhen Bay, it covers an area of 180, 000 square meters. You may tour around the villages by car, by boat or on foot. Not only can you get to know the architecture style of each nationality but also enjoy and participate in the ethnic singing and danc

14、ing performance , as well as the making of the ethnic crafts and cui-sine.)解析:4.在 1985 年和 1991 年中国十大风景名胜和中国旅游胜地四十佳评选活动中,桂林山水均排名第二。1998年,国家旅游局授予桂林“中国优秀旅游城市”称号。 桂林在发展旅游业中,着力于风景建设,漓江的综合治理,改善和提高旅游接待能力等方面。近二十多年来,桂林旅游业有了长足的发展,基本形成了具有多功能、多层次的旅游产业结构和全方位、高质量的旅游接待服务体系,成为中外瞩目的旅游热点城市。近些年来,桂林接待入境游客数始终排在全国旅游城市的前十

15、名之内。1998 年即使受东南亚金融危机的影响,桂林接待入境游客仍达 41 万人次,国内游客为 600 万人次。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: In 1985 and 1991, Guilin“ s mountains and river ranked second both in the top ten Places of Interest and in the Forty Best Tourist Attractions in China. In 1998, China National Tourism Administration named Guilin one of th

16、e Top Tourist Cities in China. During the process of developing a tourist industry, Guilin attached great importance to constructing tourist attractions, maintaining the Li River, and improving its capacity to receive tourists. After more than 20 years“ development, Guilin has made remarkable progre

17、ss in the tourist industry , basically forming a multi-functional and multi-level system as well as overall high-quality tourist reception capacity. Guilin has become a world-renowned tourist city. In recent years, Guilin has always ranked within the top 10 in terms of international tourist arrivals

18、. In 1998 international tourists numbered 410, 000 and domestic tourists reached 6 million, despite the effects of the financial crisis in southeastern Asian countries.)解析:5.旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20 世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要

19、渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。 古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路”,游历名山大川,承天地之灵气,接山水之精华。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: Tourism is a popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. With the passage of time, tourism has been developing. Since the

20、middle of the 20 th century, tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has been rising, the scale of the tourism industry has constantly been expanding, and the importance of tourism in the economy has grown obviously. Tourism acts gradually as an important bri

21、dge for cultural exchange and friendship, and it exerts a steadily broadening influence on daily life and social progress among people of various countries. From ancient times to the present, tourism has demonstrated the happy wish of the people for more knowledge, varied experience and good health.

22、 In the distant past, Chinese thinkers recommended /raised the idea of “ appreciating the landscape through sightseeing. “ Ancient people also proposed to “ travel ten thousand li and read ten thousand books,“ which shows they found pleasure in enriching themselves mentally and physically through tr

23、aveling over famous mountains and rivers.)解析:6.新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56 个民族风情浓郁,目前已被列人世界文化遗产地和世界自然遗产地达 29 处。在改革开放的推动下,现代化建设突飞猛进,城乡面貌日新月异。古代中国的风采神韵与现代中国

24、的蓬勃英姿交相辉映。这些都为发展国内外旅游创造了优越的条件。(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: After the founding of New China, especially since the opening up to the outside world and the reform, the Chinese government has given close attention to the tourism industry, which has been undergoing steady and fast growth as an emerging dynamic

25、and potentially strong industry. Presently , China ranks among the top destinations in the world in terms of both tourist arrivals and foreign currency receipts. The numbers of our outbound tourists are also increasing rapidly. China is now an important tourism country. As a country with a long hist

26、ory of civilization, China is a vast oriental nation full of modern vitality , unique in the richness and variety of its tourism resources. Besides picturesque natural scenery , lengthy history and complex culture, China embodies the different folk customs of 56 nationalities. Now, there are 29 plac

27、es that have been listed as World Cultural and Natural Heritages sites. As a result of opening-up and reform, China“ s modernization drive is surging ahead, and the cities and the country are experiencing daily changes. The ancient glory of China and its modern boom add radiance and charm to each other, joining to create ideal conditions for developing domestic and international tourism.)解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1