1、2018全国卷I阅读,A篇语篇解读,关键词: bike tour,Washington, D.C.,explore 主旨概要: 本文是一篇应用文,分别介绍了四种骑自行车游览华盛顿的活动。 百科知识: the National Mall:国家广场,是位于美国首都华盛顿特区的一处开放型国家公园。这里是美国国家庆典和仪式的首选地,同时也是美国历史上重大示威游行、民权演说的重要场所。Capitol Hill:国会山,也就是通常说的国会大厦,因其坐落在华盛顿特区海拔25米的全城最高点而得名国会山。,词汇表,Reserve your spot before availability and the che
2、rry blossoms disappear! 句意为:趁樱花正盛,门票未磬,赶紧预订景点! 句中availability指“可购得,可买到”的状态。 此外,还可表示“可用性;有效性”。Morning or Afternoon, this bike tour is the perfect tour for D.C. newcomers and locals looking to experience Washington, D.C. in a healthy way with minimum effort. 句意为:无论上午还是下午,无论是初来乍到还是当地居民,如果想要一种健康舒适的方式感受华
3、盛顿,骑车游览都是最佳选择。 looking to .作newcomers and locals的后置定语。,B篇语篇解读,关键词: Save Money: Good Food 主旨概要: 本文是一篇新闻报道,介绍了Susanna Reid主持的烹饪节目Save Money: Good Food。这个节目旨在帮助家庭烹饪省钱、美味又营养的食物。 百科知识: ITV (Independent Television): 独立电视台,英国第二大无线电视经营商,于1955年设立。 Good Morning Britain 早安英国,ITV的王牌节目,主持人是Susanna Reid。 原文出处: 选自
4、英国网站EXPRESS,2017年4月8日名为Good Morning Britains Susanna Reid on new cooking on a tight budget的文章。 https:/www.express.co.uk/life-style/life/789102/Good-Morning-Britain-Susanna-Reid-cooking,词汇表,长难句分析,In Save Money: Good Food, she visits a different home each week and with the help of chef Matt Tebbutt of
5、fers top tips on how to reduce food waste, while preparing recipes for under 5 per family a day. 句意为:在 Save Money: Good Food节目中,她每周拜访一个家庭,在厨师Matt Tebbutt的帮助下,为每个家庭准备每天花费不到5英镑的食谱,同时提供如何减少食物浪费的高招。 with the help of chef Matt Tebbutt 是插入语,and连接动词visits和offers,while引导时间状语从句。,C篇语篇解读,关键词: languages, disapp
6、ear 主旨概要: 本文是一篇说明文,主要讲述了随着人类社会的发展,很多语言逐渐消失。 百科知识: 1. 语言多样性是文化多样性的重要组成部分。全世界大约有6800 种语言,但超过400多种语言处于濒危境地,只有为数不多的老人会说这些语言。而每两周就会有一种语言消失,随之湮灭的还有宝贵的文化财富。 2. the median number中位数,又称中点数、中值。中位数是按顺序排列的一组数据中居于中间位置的数,即在这组数据中,有一半的数据比它大,有一半的数据比它小。 原文出处: 选自美国经济学人The Economist,2004年12月29日名为Bable runs backwards (T
7、he worlds languages are disappearing at the rate of one a fortnight. What to do?)的文章。,词汇表,长难句分析, and Asia and the Pacific perhaps 3,200, of which Papua New Guinea alone accounts for well over 800. 句意为:亚洲和环太平洋地区大概有3200种语言,其中仅巴布亚新几内亚一个国家的语言就远超800种。 of which引导一个非限制性定语从句,修饰先行词3,200。句中的well为副词,意为“相当;远远地”
8、。 The median number of speakers is a mere 6,000, which means that half the worlds languages are spoken by fewer people than that. 句意为:所有语言使用者的中位人数仅为6000人,这就意味着世界上有一半的语言,它们的使用人数小于6000人。 which引导非限制性定语从句,修饰前面的句子。,D篇语篇解读,关键词 throw out old electronic devices 主旨概要 本文是一篇说明性议论文,作者介绍了新旧电子设备的能耗调查,借此论证新电子设备比过时
9、的旧设备更节能、更环保,呼吁人们为了节能环保不要再使用已经过时的旧电子设备,而使用集多种功能为一体的新电子设备。,百科知识 desktop computers: 台式电脑 basic mobile phones: 相对于智能手机 (smart phones) 而言,主要功能为通话和收发短信。 box-set TVs: 箱式电视机 LCD TVs: LCD是 Liquid Crystal Display的简称,LCD TVs全称是液晶显示屏电视。 tablets: 平板电脑 (Tablet Personal Computer) 的简称。 e-readers: 电子书阅读器 TVs with ca
10、thode ray tubes: CRT电视机,CRT是cathode ray tubes (阴极射线管) 的简称。,原文出处 选自美国网站Sciencemag, 2015年2月6日名为Why you should throw out your old TV的文章。 http:/www.sciencemag.org/news/2015/02/why-you-should-throw-out-your-old-tv,词汇表,长难句分析,We may think were a culture that gets rid of our worn technology at the first sig
11、ht of something shiny and new. 句意为:我们或许会认为自己有这样的习惯:一看见新科技产品就会扔掉我们在用的旧产品。According to the analysis of Babbitts team, old desktop monitors and box TVs with cathode ray tubes are the worst devices with their energy consumption and contribution to greenhouse gas emissions (排放) more than doubling during
12、the 1992 to 2007 window. 句意为:Babbitt的团队分析显示,旧台式电脑显视器和CRT电视机是最糟糕的电器,(因为) 在1992年到2007年期间,它们的能耗和温室效应气体排放量比现在的两倍还多。, but the researchers also explored what would happen if consumers replaced old products with new electronics that serve more than one function, such as a tablet for word processing and TV
13、viewing. 句意为:,不过研究者还探讨了如果消费者把旧的产品替换为多功能的新电子设备会发生什么情况,例如可用来处理文字和看电视的平板电脑。 They found that more on-demand entertainment viewing on tablets instead of TVs and desktop computers could cut energy consumption by 44%. 句意为:他们发现,多在平板电脑上点播观看娱乐节目比用电视和台式电脑观看能减少44%的能源消耗。,七选五语篇解读,关键词: color, home design 主旨概要: 本文是
14、一篇说明文。主要介绍了在房间装饰设计中颜色的重要性,并详细说明了小、中、大三种规格的装饰颜色的不同作用。 原文出处: 文章选自 HOMEDOO家装设计网,由同一位作者分别写于2004年11月3日和 2014年11月11日。 http:/ http:/ grasp of how to manage color in your spaces is one of the first steps to creating rooms youll love to live in. 句意为:掌握如何在自己的空间里合理利用颜色是营造温馨居住的房间的关键步骤之一。 youll love to live in是定语从句,修饰先行词room,省略了关系代词that / which。 color is the key to making a room feel the way you want it to feel. 句意为:颜色是让房间成为你想要的那种感觉的关键。 you want it to feel是定语从句,修饰先行词way,省略了关系代词 that。,