GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf

上传人:刘芸 文档编号:755421 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:7 大小:41.96KB
下载 相关 举报
GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf_第1页
第1页 / 共7页
GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf_第2页
第2页 / 共7页
GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf_第3页
第3页 / 共7页
GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf_第4页
第4页 / 共7页
GME GMI 60224-2007 Determination of Deposits in the Fuel System (English German This standard may be applied only for current projects incl Global Epsilon e (37##) It is Superceded429.pdf_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、LBSP GMI TP 1 11/95INTERNATIONALENGINEERINGSTANDARDSTest Procedure GMI 60224Determination of Deposits in the Fuel SystemBestimmung der Ablagerungen im KraftstoffsystemDecember 2007 Page 1 of 7Note: This standard may be applied only for current projects incl. Global Epsilon 0 (37#). Itis Superceded f

2、or all future projects and replaced by GMW14292.Hinweis: Diese Spezifikation darf nur noch fr laufende Projekte einschlielich Global Epsi-lon 0 (37#) angewendet werden und ist fr alle zuknftigen Projekte ungltig und ersetztdurch GMW14292.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 60224December 2007 P

3、age 2 of 7LBSP GMI 2 11/95RevisionsDate ParagraphReplacement for GME 6022403.97 TDCE releasenderungenDatum AbschnittErsatz fr GME 6022403.97 TEZE-Freigabe02.00 Released for GMB, HEC, Isuzu, Delta,ITDC02.00 Freigebeben fr GMB, HEC, Isuzu, Delta,ITDC12.07 set to Superseded 12.07 Status auf Superseded

4、gesetztGM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 60224December 2007 Page 3 of 7LBSP GMI 2 11/951 Introduction 1 Einleitung1.1 PurposeThis test procedure describes the determination ofsubstances from fuel hoses and other elastomericparts of the fuel system, which could form depositson copper and copp

5、er alloys.1.1 ZweckDieses Prfverfahren dient der Bestimmung vonSubstanzen aus Kraftstoffschluchen und anderenElastomerteilen des Kraftstoffsystems, die auf Kup-fer und seinen Legierungen zu Ablagerungen fh-ren knnen.1.2 ForewordN.a.1.2 VorwortN.a.1.3 ApplicabilityN.a.1.3 AnwendbarkeitN.a.1.4 Definit

6、ionsN.a.1.4 DefinitionenN.a.1.5 ReferencesIn the event of a conflict between the text of thetest procedure and the documents cited here in, thetext of the test procedure takes precedence. Noth-ing in the test procedure, however, supersedesapplicable laws and regulations unless a specificexemption ha

7、s been obtained.Remark: In the event of a conflict between the Eng-lish and the domestic language, the English lan-guage shall take precedence.1.5 ReferenzenIm Falle eines Widerspruchs vom Text dieses Prf-verfahrens und den Dokumenten, die in dem Prf-verfahren enthalten sind, hat der Text des Prfver

8、-fahrens Vorrang. Falls keine Ausnahmen vereinbartwurden, darf das Prfverfahren keine anzuwenden-den Gesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem englischen und dem landessprachlichen Text,ist der englische Text ausschlaggebend.1.5.2 Government Documents

9、 1.5.2 Staatliche Dokumente1.5.2.1 Legal DocumentsN.a.1.5.2.1 Gesetzliche DokumenteN.a.1.5.2.2 Standards 1.5.2.2 Normen1.5.2.2.1 InternationalISO 4794; 01.83Laboratory GlasswareMethods for Assessing the Chemical Resistance ofEnamels used for Colour Coding and Colour Mark-ing1.5.2.2.1 InternationaleI

10、SO 4794; 01.83Laborgerte aus GlasVerfahren zur Prfung der chemischen Bestndig-keit von Farben zur Farbkennzeichnung1.5.2.2.2 RegionalN.a.1.5.2.2.2 RegionaleN.a.1.5.2.2.3 NationalN.a.1.5.2.2.3 NationaleN.a.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 60224December 2007 Page 4 of 7LBSP GMI 2 11/951.5.3 G

11、eneral Motors Documents 1.5.3 General Motors Dokumente1.5.3.1 GMIOGME L0003Methanol Modified Test Fuel1.5.3.1 GMIOGME L0003Methanolhaltiger Prfkraftstoff1.5.3.2 NAON.a.1.5.3.2 NAON.a.1.5.4 Industry DocumentsN.a.1.5.4 Industrie DokumenteN.a.1.5.5 Supplier DocumentsN.a.1.5.5 Lieferanten DokumenteN.a.1

12、.5.6 Other Documents 1.5.6 Andere Dokumente2 Resources 2 Gerte und Einrichtungen2.1 Facilities 2.1 Einrichtung2.2 Equipment 2.2 Ausrstung2.2.1Erlenmeyer flask 250 ml.2.2.1Erlenmeyerkolben 250 ml.2.2.2Round-bottom flask 250 ml.2.2.2Rundkolben 250 ml.2.2.3Folded filter 125 mm.2.2.3Faltenfilter 125 mm.

13、2.2.4Glass funnel.2.2.4Glastrichter.2.2.5Glass beads 1.5 mm.2.2.5Glasperlen 1,5 mm.2.2.6Copper chips.2.2.6Kupferspne.2.2.7Methanol modified test fuel to GME L0003.2.2.7Methanolhaltiger Prfkraftstoff nach GME L0003.2.2.8Glass filter crucible no. 4 according to ISO 4794,porosity (10 to 16) m-6.2.2.8Gl

14、asfiltertiegel Nr. 4 nach ISO 4794, Porenweite(10 bis 16) m-6.GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 60224December 2007 Page 5 of 7LBSP GMI 2 11/952.2.9Balance with an accuracy of 0.1 mg.2.2.9Waage mit einer Fehlergrenze von 0,1 mg.2.2.10Water jet pump.2.2.10Wasserstrahlpumpe.2.2.11Desiccator.2.2

15、.11Exsikkator.2.3 Test Vehicle/Test Piece 2.3 Versuchsfahrzeug/Probekrper2.3.1The elastomers to be tested shall be cut into smallcubes with (2 to 3) mm width. For one testapprox. 20 g of elastomer are required.2.3.1Aus den zu prfenden Elastomeren werden wrfel-frmige Probekrper von (2 bis 3) mm Kante

16、nlngeherausgearbeitet. Pro Prfung werden 20 g E-lastomer bentigt.2.3.2For initial sample approval and arbitration purposesat least 3 tests, for routine quality control purposeone test shall be carried out.2.3.2Fr Erstbemusterungen und in Schiedsfllen sindmindestens 3 Prfungen, fr die laufende Quali-

17、ttsberwachung ist eine Prfung durchzufhren.3 Procedure 3 Durchfhrung3.1 PreparationFor initial sample approval and arbitration pur-poses, the min. time period between manufacturingand testing of elastomers shall be 7 days, for rou-tine quality control purposes the time period shallbe min. 72 h.Befor

18、e testing the test pieces shall be stored at atemperature of +23C 5 K for at least 8 h andshall be free from strain during this period.3.1 VorbereitungDie Prfung ist bei Erstbemusterung und inSchiedsfllen nicht frher als 7 Tage, zur laufendenQualittsberwachung nicht frher als 72 h nachder Herstellun

19、g durchzufhren.Vor der Prfung mssen die Probekrper mindes-tens 8 h im unbeanspruchten Zustand bei+23C 5 K gelagert werden.3.2 Conditions 3.2 Prfbedingungen3.2.1 DeviationsDeviations from the requirements of this test proce-dure shall have been agreed upon. Such require-ments shall be specified on co

20、mponent drawings,test certificates, reports etc.3.2.1 AbweichungenAbweichungen von den Bedingungen dieses Prf-verfahrens mssen vereinbart werden. Diese Be-dingungen sind auf Teilezeichnungen vorgeschrie-ben bzw. mssen auf Prfzeugnissen, Berichten u.dergl. angegeben werden.GM INTERNATIONAL ENGINEERIN

21、G STANDARD GMI 60224December 2007 Page 6 of 7LBSP GMI 2 11/953.3 Instructions 3.3 Prfanleitung3.3.1Before testing all glassware shall be rinsed withGME L0003.3.3.1Alle Glasgefe werden vor Versuchsbeginn mitGME L0003 gereinigt.3.3.220 g of the test pieces, 10 g of the copper chips and100 ml test fuel

22、 to GME L0003 shall be filled to-gether with 2 glass beads into the round bottomflask and shall be boiled (1 0.1) h on reflux.3.3.220 g der hergestellten Probekrper werden mit 10 gKupferspnen und 100 ml Prfkraftstoff nachGME L0003 unter Zusatz von 2 Siedeperlen in denRundkolben gefllt und (1 0,1) h

23、lang amRckflu gekocht.3.3.3After (1 0.1) h of cooling down the fuel shall befiltered through the folded filter into the Erlenmeyerflask.3.3.3Nach (1 0,1) h Abkhlung wird durch das Falten-filter in einen Erlenmeyerkolben filtriert.3.3.4The filtrate shall be stored in the closed Erlenmeyerflask in dar

24、kness for (48 0/-2) h at +23C 5 K.3.3.4Das Filtrat wird dann in dem verschlossenen Er-lenmeyerkolben (48 0/-2) h bei +23C 5 K in Dun-kelheit gelagert.3.4 Data 3.4 Ergebnisse3.4.1 TargetsN.a.3.4.1 ForderungenN.a.3.4.2 Evaluation 3.4.2 Auswertung3.4.2.1After (48 0/-2) h storage in darkness the fluid s

25、hallbe visually inspected for cloudy or crystalline de-posits. If there are no deposits in the fuel, the test isfulfilled and completed.In presence of deposits see paragraph 3.4.2.2 .3.4.2.1Nach (48 0/-2) h Lagerung in der Dunkelheit wirddie Flssigkeit auf Trbung oder abgeschiedeneKristalle beurteil

26、t. Wenn keine Ablagerungen auf-treten, ist die Prfung erfllt und abgeschlossen.Beim Auftreten von Ablagerungen siehe Ab-schnitt 3.4.2.2 .GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD GMI 60224December 2007 Page 7 of 7LBSP GMI 2 11/953.4.2.2In presence of deposits the following procedureshall be carried out:

27、The glass filter crucible shall be rinsed with test fuelto GME L0003 and shall be dried for at least 4 h at+50C. After cooling down for (1 0.1) h in a desic-cator the weight of the glass filter crucible shall bedetermined with an accuracy of 0.1 mg. The depos-its from the Erlenmeyer flask shall be c

28、ompletelytransferred to the glass filter crucible, the fuel shallbe simultaneously sucked off using a water jetpump.The glass filter crucible shall be dried for at least4 h at +50C. After cooling down for (1 0.1) h in adesiccator the weight of the glass filter crucibleshall be determined with an acc

29、uracy of 0.1 mg andthe amount of deposits shall be calculated.3.4.2.2Bei Anwesenheit von Ablagerungen wird wie folgtweiter verfahren:Der Glasfiltertiegel wird mit GME L0003 gespltund 4 h min. bei +50C getrocknet. Nach(1 0,1) h Abkhlen im Exsikkator wird das Ge-wicht des Filtertiegels auf 0,1 mg gena

30、u ermittelt.Die ausgefallenen Substanzen werden verlustfreiaus dem Erlenmeyerkolben in den Glastiegel ber-fhrt, dabei wird der Kraftstoff mit Hilfe einer Was-serstrahlpumpe abgesaugt.Der Glasfiltertiegel wird 4 h min. bei +50C ge-trocknet. Nach (1 0,1) h Abkhlen im Exsikkatorwird das Gewicht des Fil

31、tertiegels auf 0,1 mg genauermittelt und die Menge der Ablagerungen berech-net.3.4.2.3 Amount and Nature of DepositsThe deposits shall be less than 20 mg from 20 g ofelastomer test portion. With an amount of depositsmore than 20 mg the test is not fulfilled.The colour of the deposits is to attend. D

32、eposits ofbrown colour shall be determined byIR-spectroscopy. In presence of dimethyldithiocar-bamat the test is not fulfilled, even if the amount isless than 20 mg. (Dimethyldithiocarbamat electri-cally insulates the fuel pump).3.4.2.3 Menge und Art der AblagerungenDie Ablagerungen mssen weniger al

33、s 20 mg be-zogen auf 20 g Elastomereinwaage betragen. Beieiner Menge ber 20 mg wird die Prfung nichterfllt.Die Farbe der Ablagerungen ist zu beachten. Abla-gerungen von brauner Farbe mssen mit Hilfe derIR-Spektroskopie bestimmt werden. Bei Anwesen-heit von Dimethyldithiocarbamat wird die Prfungnicht

34、 erfllt, auch wenn die Menge der Ablagerun-gen unter 20 mg liegt. (Dimethyldithiocarbamatblockiert die Benzinpumpe).3.4.3 PresentationWith reference to this test procedure the results ofthe measurements shall be presented in a test re-port.3.4.3 DarstellungUnter Angabe dieses Prfverfahrens sind die

35、Er-gebnisse der Messung in einem Prfbericht zu-sammenzustellen.4 Coding SystemThis test procedure shall be called up in otherspecifications, drawings, VTS, CTS etc. as follows:Example:“Free from deposits to GMI 60224“4 Angabe in DokumentenDieses Prfverfahren ist in anderen Dokumenten,Zeichnungen, VTS, CTS etc. wie folgt anzugeben:Beispiel:“Ablagerungsfrei nach GMI 60224“

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1