【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc

上传人:周芸 文档编号:1381113 上传时间:2019-12-02 格式:DOC 页数:8 大小:57.50KB
下载 相关 举报
【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共8页
【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共8页
【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共8页
【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共8页
【考研类试卷】2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案解析(总分:66.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_2.CPI(分数:2.00)_3.UNESCO(分数:2.00)_4.diastolic pressure(分数:2.00)_5.financial crisis(分数:2.00)_6.fiscal policy(分数:2.00)_7.carbon dioxide(分数:2.00)_8.suspended particles(分数:2.00)_9.APEC Summit(分数:2.00)_10.unmanned space module(分数

2、:2.00)_11.space docking(分数:2.00)_12.OTC(分数:2.00)_13.refugee camp(分数:2.00)_14.FTP(分数:2.00)_15.real estate development(分数:2.00)_16.magnetic levitated train(分数:2.00)_17.汉译英_18.物联网(分数:2.00)_19.自媒体(分数:2.00)_版权_21.云计算(分数:2.00)_22.航空母舰(分数:2.00)_赤道_战俘_25.核潜艇(分数:2.00)_26.太阳能热水器(分数:2.00)_27.淡水湖(分数:2.00)_28.排水

3、系统(分数:2.00)_29.暗物质(分数:2.00)_30.国际标准化组织(分数:2.00)_31.转基因生物(分数:2.00)_32.多媒体短信服务(分数:2.00)_二、英汉互译(总题数:5,分数:6.00)33.英译汉_34.The other evening at a dancing club a young man in a gray suit, soft shirt, loosely tied scarf, shook his tousled yellow hair engagingly, introduced me to a beautiful lady with whom h

4、e was dancing and sat down. They were Mr. and Mrs. F. Scott Fitzgerald, and Scott seems to have changed not one whit from the first time I met him at Princeton, when he was an eager undergraduate bent upon becoming a great author. He is still eager. He is still bent upon becoming a great author. He

5、is at work now on a novel which his wife assures me is far better than either This Side of Paradise or The Beautiful and Damned, but like most of our younger novelists he finds it imperative to produce a certain number of short stories to make the wheels go around. That The Vegetable, his play, did

6、not receive a Manhattan presentation seems to have disappointed rather than discouraged him.(分数:2.00)_35.Not all painters are precocious (早熟), but Picasso was. In a technical way, he was as much a prodigy as Mozart, and his precocity seems to have fixed his peculiar sense of vocation. He was the son

7、 of a painter and by 13 he was so good at drawing that his father is said to have handed over his own brushes and paints to the boy and given up painting. If the story is true, it explains to some extent the mediumistic confidence with which Picasso worked. “Painting is stronger than I am, he once r

8、emarked.“ “It makes me do what it wants.“ If one were told that Science and Charity had been done by a 30-year-old Spanish scholar, one would have predicted a competent future for the man. Once one realizes that it was painted by a boy not yet 16, the skill seems ominously significant, like a visita

9、tionand that is the general impression conveyed by Picasso s earliest work.(分数:2.00)_36.汉译英_37.科学研究已经提供了明确的证据,北极海冰正在以超过预期的速度消失。即将在哥本哈根召开的联合国气候变化框架公约会议为我们提供了动员国际社会共同应对这一全球挑战的机会。在奥巴马总统和克林顿国务卿领导下,美国正在和世界各地的伙伴们寻求共同点,一道抵御未来不可逆转的破坏性变化。我们认识到,中国必须引领全球对抗气候变化的努力。作为有史以来最大的温室气体排放国,我们理应承担责任。我们知道,如果美国不减排,任何气候变化解决

10、方案均无从谈起。因此,我们深信美国能够而且愿意在建设 21世纪的清洁能源经济方面发挥领导作用。但是,仅仅依靠美国和其他发达国家采取行动远远不够,未来增长的排放量中有 80来自发展中国家。 (选自美国参考)(分数:2.00)_2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷答案解析(总分:66.00,做题时间:90 分钟)一、词语翻译(总题数:32,分数:60.00)1.英译汉_解析:2.CPI(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:(consumer price index)消费物价指数)解析:3.UNESCO(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:(United Nations Educat

11、ional,Scientific,and Cultural Organization)联合国教科文组织)解析:4.diastolic pressure(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:舒张压)解析:5.financial crisis(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:经济危机)解析:6.fiscal policy(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:财政政策)解析:7.carbon dioxide(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:二氧化碳)解析:8.suspended particles(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:悬浮颗粒物)解析:9.APEC Sum

12、mit(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:(Asia-Pacific Economic Cooperation Summit) 亚太经贸合作组织峰会)解析:10.unmanned space module(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:无人太空舱)解析:11.space docking(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:空间对接)解析:12.OTC(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:(Office of Technical Cooperation)技术合作处)解析:13.refugee camp(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:难民营)解析:14.FTP(分

13、数:2.00)_正确答案:(正确答案:(File Transfer Protocol)文件传输协议)解析:15.real estate development(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:房地产开发)解析:16.magnetic levitated train(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:磁悬浮列车)解析:17.汉译英_解析:18.物联网(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:Internet of Things)解析:19.自媒体(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:We Media)解析:版权_正确答案:(正确答案:copyright)解析:21.云计算(分数

14、:2.00)_正确答案:(正确答案:cloud computing)解析:22.航空母舰(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:aircraft carrier)解析:赤道_正确答案:(正确答案:equator)解析:战俘_正确答案:(正确答案:prisoner of war)解析:25.核潜艇(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:nuclear submarine)解析:26.太阳能热水器(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:solar water heater)解析:27.淡水湖(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:freshwater lake)解析:28.排水系统(分数:

15、2.00)_正确答案:(正确答案:sewerage system)解析:29.暗物质(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:dark matter)解析:30.国际标准化组织(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:International Organization for Standardization)解析:31.转基因生物(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:genetically modified organisms)解析:32.多媒体短信服务(分数:2.00)_正确答案:(正确答案:multimedia messaging service)解析:二、英汉互译(总题数:5,分数

16、:6.00)33.英译汉_解析:34.The other evening at a dancing club a young man in a gray suit, soft shirt, loosely tied scarf, shook his tousled yellow hair engagingly, introduced me to a beautiful lady with whom he was dancing and sat down. They were Mr. and Mrs. F. Scott Fitzgerald, and Scott seems to have ch

17、anged not one whit from the first time I met him at Princeton, when he was an eager undergraduate bent upon becoming a great author. He is still eager. He is still bent upon becoming a great author. He is at work now on a novel which his wife assures me is far better than either This Side of Paradis

18、e or The Beautiful and Damned, but like most of our younger novelists he finds it imperative to produce a certain number of short stories to make the wheels go around. That The Vegetable, his play, did not receive a Manhattan presentation seems to have disappointed rather than discouraged him.(分数:2.

19、00)_正确答案:(正确答案: 不久前的一晚,在一个舞蹈俱乐部,一个年轻的男士,他身穿灰色套装,柔软的衬衫,领带松松垮垮的系在他的脖子上,动人地摇着他凌乱的黄发,把一个刚和他跳过舞,坐在身旁的女士介绍给了我。他们是斯科特.菲茨杰拉德夫妇。斯科特比我第一次在普林斯顿见到他时,变了很多。他正热衷于求职,并且立志要成为伟大的作家。他现在依然渴望并且立志成为一名伟大的作家。他现在从事于小说创作,他妻子承诺我说这本比人间天堂和美丽与毁灭精彩多了。但是,像大多数年轻的小说作家一样,他认为必须长期保持大量短篇小说的创作。他的戏剧蔬菜并没有受到曼哈顿的广泛欢迎似乎让他失望而不是泄气。)解析:35.Not al

20、l painters are precocious (早熟), but Picasso was. In a technical way, he was as much a prodigy as Mozart, and his precocity seems to have fixed his peculiar sense of vocation. He was the son of a painter and by 13 he was so good at drawing that his father is said to have handed over his own brushes a

21、nd paints to the boy and given up painting. If the story is true, it explains to some extent the mediumistic confidence with which Picasso worked. “Painting is stronger than I am, he once remarked.“ “It makes me do what it wants.“ If one were told that Science and Charity had been done by a 30-year-

22、old Spanish scholar, one would have predicted a competent future for the man. Once one realizes that it was painted by a boy not yet 16, the skill seems ominously significant, like a visitationand that is the general impression conveyed by Picasso s earliest work.(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: 不是所有的画家都早熟,但毕加

23、索是。从画技上而言,他像莫扎特一样,就是个奇迹。他的成熟似乎与他独特的灵感有关系。他是画家的儿子,在 13岁时,他如此擅长作画以至于他的父亲将自己的画笔和颜料送给他,并决定放弃绘画。如果这个故事是真实的它从某种程度上解释了毕加索的自信,源于灵感。他曾经说作画给我更强的力量,可以让我做任何喜欢的事情。如果一个人得知一个30岁的西班牙学者,作画并且做慈善,他一定会认为这个人前途不可限量。一旦他意识到一个画作是源于一个 16岁青少年之手,画技就格外突出耀眼,就像神迹一样,这就是人们对毕加索早期作品的印象。)解析:36.汉译英_解析:37.科学研究已经提供了明确的证据,北极海冰正在以超过预期的速度消失

24、。即将在哥本哈根召开的联合国气候变化框架公约会议为我们提供了动员国际社会共同应对这一全球挑战的机会。在奥巴马总统和克林顿国务卿领导下,美国正在和世界各地的伙伴们寻求共同点,一道抵御未来不可逆转的破坏性变化。我们认识到,中国必须引领全球对抗气候变化的努力。作为有史以来最大的温室气体排放国,我们理应承担责任。我们知道,如果美国不减排,任何气候变化解决方案均无从谈起。因此,我们深信美国能够而且愿意在建设 21世纪的清洁能源经济方面发挥领导作用。但是,仅仅依靠美国和其他发达国家采取行动远远不够,未来增长的排放量中有 80来自发展中国家。 (选自美国参考)(分数:2.00)_正确答案:(正确答案: Th

25、e science is clear. Arctic sea ice is disappearing faster than expected. The coming United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in Copenhagen offers a chance to mobilize international collective action to meet his global challenge. Under the leadership of Present Obama and Secreta

26、ry Clinton, the United States is working with our partners around the world to find common ground and stem the tide of future irreversible damages. We recognize that China must be a leader in the global effort to combat climate change. We have a responsibility as the worlds largest historic emitter

27、of greenhouse gases. We know that without US emission reductions, no solution to climate change is possible. And we are confident that the United States can and will take the lead in building the 21st century clean energy economy. But action by the United States and other developed nations is not enough. More than 80 percent of the future growth in emissions will be from developing nations.)解析:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • CEN TS 16822-2015 Textiles and textile products - Self-declared environmental claims - Use of the terms《纺织品和纺织产品 自我环境声明 术语的使用》.pdf CEN TS 16822-2015 Textiles and textile products - Self-declared environmental claims - Use of the terms《纺织品和纺织产品 自我环境声明 术语的使用》.pdf
  • CEN TS 16826-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 1 Isolated RNA《分子体外诊断检查 冰冻组织预审流程的规范 第1部分.pdf CEN TS 16826-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 1 Isolated RNA《分子体外诊断检查 冰冻组织预审流程的规范 第1部分.pdf
  • CEN TS 16826-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 2 Isolated proteins《分子体外诊断检查 冰冻组织预审流程的规范.pdf CEN TS 16826-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 2 Isolated proteins《分子体外诊断检查 冰冻组织预审流程的规范.pdf
  • CEN TS 16826-3-2018 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 3 Isolated DNA.pdf CEN TS 16826-3-2018 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for snap frozen tissue - Part 3 Isolated DNA.pdf
  • CEN TS 16827-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 1 Isolated RNA《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第1部分 核糖核酸.pdf CEN TS 16827-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 1 Isolated RNA《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第1部分 核糖核酸.pdf
  • CEN TS 16827-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 2 Isolated proteins《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第2部分.pdf CEN TS 16827-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 2 Isolated proteins《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第2部分.pdf
  • CEN TS 16827-3-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 3 Isolated DNA《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第2部分 脱氧核糖.pdf CEN TS 16827-3-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for FFPE tissue - Part 3 Isolated DNA《分子体外诊断检查 石蜡包埋组织预审流程的规范 第2部分 脱氧核糖.pdf
  • CEN TS 16835-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for venous whole blood - Part 1 Isolated cellular RNA《分子体外诊断检查 静脉全血预审流.pdf CEN TS 16835-1-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for venous whole blood - Part 1 Isolated cellular RNA《分子体外诊断检查 静脉全血预审流.pdf
  • CEN TS 16835-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for venous whole blood Part 2 Isolated genomic DNA《分子体外诊断检查 静脉全血预审流程的规.pdf CEN TS 16835-2-2015 Molecular in vitro diagnostic examinations - Specifications for pre-examination processes for venous whole blood Part 2 Isolated genomic DNA《分子体外诊断检查 静脉全血预审流程的规.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1