GME L 000 0356-2012 Zinc anode (English German).pdf

上传人:tireattitude366 文档编号:755571 上传时间:2019-01-19 格式:PDF 页数:2 大小:16.73KB
下载 相关 举报
GME L 000 0356-2012 Zinc anode (English German).pdf_第1页
第1页 / 共2页
GME L 000 0356-2012 Zinc anode (English German).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、Number/Nummer: L 000 0356GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: MPaint, Polymers Page/Seite: 1 of/von 2& Automation First Issue (English): 05-FE-2003Erstausgabe (Deutsch): 11-NO-1939revised/berarbeitet 03-DE-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Author/ Group Leader/ D

2、ept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Material Name: Material-Bezeichnung:Zinc anode ZinkanodeApplication: Verwendung:Anode material in galvanic zinc baths Anodenmaterial in galvanischen ZinkbdernGeneral Description

3、: Allgemeine Beschreibung:Fine zinc acc. to DIN 1706 Feinzink nach DIN 1706Requirements Anforderungen1 Requirements on Delivery 1 Anforderungen bei der AnlieferungPurity: min. 99.99 wt.-% zinc contentSize9274511 - cubes 15 x 15 x 15 mm9274757 - panels 600 x 200 x 10 to 12 mmReinheitsgrad: mind. 99,9

4、9 Gew.-% ZinkgehaltGre9274511 - Wrfel 15 x 15 x 15 mm9274757 - Platten 600 x 200 x 10 bis 12 mm2 Processing Requirements 2 Anforderungen bei der VerwendungThe anodes must be dissolved easily, regular andwithout residues in electrolyte zinc baths.Die Anoden mssen sich leicht, gleichmig undrckstandsfr

5、ei in elektrolytischen Zinkbdern lsen.3 Requirements after Usage 3 Anforderungen nach der VerwendungNone KeineDelivery: Anlieferung:Per weight and size, acc. to release and/orarrangement.The Opel-Material-N: L 000 0356,the GPDS N: 9274511/9274757,the MGO N: 9253 . . . (delivery form)have to be label

6、ed clearly visible on all batches.Per Gewicht und Gre, nach Freigabe bzw.Vereinbarung.Die Opel-Material-Nr.: L 000 0356,die GPDS Nr.: 9274511/9274757,die MGO Nr.: 9253 . . . (Lieferform)sind auf allen Gebinden jeder Lieferung deutlichsichtbar anzubringen.Directive for Suppliers: Hinweis fr Lieferant

7、en:The supplier bears the responsibility for ensuring thatthe materials delivered meet the relevant legislationsand regulations of the countries to which they aresupplied (e.g. REACH).Upon the presentation of samples the supplier isobligated to present a complete and correctly filled inEU-Safety Dat

8、a Sheet.Der Lieferant trgt die Verantwortung dafr, dass seinegelieferten Materialien die jeweiligen gltigen Gesetzeund Verordnungen der Lnder erfllen, in die geliefertwird (z.B. REACH).Bei der Vorstellung von Mustermaterial ist der Lieferantverpflichtet, das vollstndig ausgefllte EU-Sicherheitsdaten

9、blatt mitzuliefern.Number/Nummer: L 000 0356GME ME MATERIAL SPECIFICATION Group/Gruppe: MPaint, Polymers Page/Seite: 2 of/von 2& Automation First Issue (English): 05-FE-2003Erstausgabe (Deutsch): 11-NO-1939revised/berarbeitet 03-DE-12 M. Wittig Dr. A. Paletschek I. Menke-HermaniAlteration Date/ Auth

10、or/ Group Leader/ Dept. Head/nderung Datum Sachbearbeiter Gruppenleiter AbteilungsleiterMatsp_ed.doc / K.-H. Seibel / Revision: 5 / 11.05.2010Furthermore, a material test report must be providedwhich shows detailed results of the test according tomaterial specification.For serial shipment, the suppl

11、ier must guarantee thatthe delivered material fulfills the Opel materialspecification and that the released material has notbeen changed.Ferner ist ein Material-Prfbericht beizufgen, aus demdie gem Abprfung nach Material-Spezifikationermittelten Werte detailliert ersichtlich sind.Fr den Serienbedarf

12、 muss der Lieferant dieVerantwortung dafr bernehmen, dass die gelieferteWare die Opel-Material-Vorschriften erfllt und keinerleinderungen am freigegebenen Material vorgenommenwurden.This guarantee must be confirmed for each delivery bya written statement on the delivery note or an attachedtest certi

13、ficate. Each material change has to beindicated by the supplier before delivery. Materialdeviating from the original material has to be releasedby the responsible department of the ITDC prior to anydelivery.Diese Garantie muss unaufgefordert bei jeder Material-Lieferung durch einen schriftlichen Ver

14、merk auf demLieferschein oder einem beigefgten Prfzeugnisbesttigt werden. Jegliche Materialvernderung ist vorder Lieferung vom Lieferanten anzuzeigen. EineLieferung vernderten Materials darf erst nach einerNeufreigabe durch die zustndigen Abteilungen desITDC erfolgen.Material Handling: Material-Hand

15、habung:See EU-Safety Data Sheet, current Plant Regulationsand Engineering Material Specifications (GMW 3059and GME 00100), if need be Accident-PreventionRegulations/UVV and Hazardous Material SafetyInstructions.Siehe EU-Sicherheitsdatenblatt, gltigeBetriebsrichtlinien und Technische Lieferbedingunge

16、nfr Werkstoffe (GMW 3059 und GME 00100), ggf.Unfallverhtungsvorschriften/UVV und Sicherheits-merkbltter fr gefhrliche Arbeitsstoffe.Deviating Laws and Regulations: Abweichende gesetzliche Vorschriften:For use in other countries the valid laws and existingregulations in the respective countries are to befollowed.Bei Verwendung in anderen Lndern sind fr dieangefhrten Vorschriften die in den betreffendenLndern gltigen Gesetze und andere Richtlinien zubeachten.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 标准规范 > 国际标准 > 其他

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1