1、Test ProcedureSUPERCEDEDGME R-1-4Ground Clearance Test BodenfreiheitNote: This standard may be applied only forcurrent projects. It is Superceded for all futureprojects and replaced by GMW16075.Diese Spezifikation darf nur noch fr laufendeProjekte angewendet werden und ist fr allezuknftigen Projekte
2、 ungltig und ersetzt durchGMW16075.1 Introduction 1 Einleitung1.1 Purpose. Test of the dynamic ground clearance. 1.1 Zweck. Untersuchung der dynamischen Boden-freiheit.1.2 Foreword. This Test Procedure describes thedynamic ground clearance test of the completevehicle. For a partial test (e.g. oil dr
3、ain plug), theimplementation of not relevant tests may be relin-quished.1.2 Vorwort. Diese Test Procedure beschreibt diePrfung der dynamischen Bodenfreiheit des gesam-ten Fahrzeuges. Bei einer partiellen Untersuchung(z.B. lablassschraube) kann auf die Durchfhrungnicht relevanter Prfungen verzichtet
4、werden.1.3 Applicability. For all passenger cars. 1.3 Anwendbarkeit. Fr alle PKW.1.4 Definitions. 1.4 Definitionen.BR Bad road conditions. BR Bad Road-Bedingungen.1.4.1 Axle Load Reserve. Difference between thegross vehicle weight rating and the total of both per-missible axle loads.1.4.1 Achslastre
5、serve. Differenz zwischen zuls-sigem Gesamtgewicht und der Summe der beidenzulssigen Achslasten.Note: Nothing in this standard supercedes applica-ble laws and regulations.Hinweis: Die Vorschrift darf keine anzuwendendenGesetze und Regelungen auer Kraft setzen.Note: In the event of a conflict between
6、 the Germanand theEnglish language,the German language shalltake precedence.Hinweis: Im Falle von Unstimmigkeiten zwischendem deutschen und dem englischen Text ist derdeutsche Text ausschlaggebend.2 References 2 ReferenzenNote: Only the latest approved standards are appli-cable unless otherwise spec
7、ified.Hinweis: Wenn nicht anders angegeben, ist jeweilsdie neueste Fassung der angegebenen Referenz gl-tig.None. Keine. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPublication Department: GME Specification CenterNovember 2012 - Issue No. 4 Page 1 of 18PRD045 - VPRE ST 1 10/03 SUPERCEDED
8、 GME R-1-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS3 Resources 3 Gerte und Einrichtungen3.1 Facilities. Dudenhofen Test Center (groundclearance test facility) or equivalent (see Figure 1).3.1 Einrichtung. Testzentrum Dudenhofen (Anlagezur Untersuchung der Bodenfreiheit) oder quivalent(siehe Abbildung 1).Figu
9、re 1: Test Track at Dudenhofen ProvingGroundAbbildung 1: Prffeld Dudenhofen - Teststrecke5 Curb test 5 Bordsteintest6 Parking garage 6 Tiefgarage7 US ramp 7 US-Rampe8 Standard groove test 8 Muldentest9 Railway crossing 9 Bahnbergang10 Speed Hump 10 Speed Hump11 Durability test track 11 Dauerversuchs
10、strecke Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPage 2 of 18 Issue No. 4 - November 2012PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-4a Repaired asphalt track a Ausgebesserte Asphaltstreckeb b c Normal asphalt track c Normale Asphaltstrecked Grit track
11、 d Splitterstreckee Belgian block track e Grobpflasterstraef German asphalt track f Kleinpflasterstraeg Belgian block track g Grobpflasterstraeh Normal asphalt track h Normale Asphaltstraej Long wave asphalt track j Langwellige Asphaltstraek Repaired asphalt track k Ausgebesserte Asphaltstrae3.2 Equ
12、ipment. Not applicable. 3.2 Ausrstung. Nicht anwendbar.3.3 Test Vehicle / Test Piece. 3.3 Testfahrzeug / Probekrper.3.3.1 Chassis equipment and engine suspensionshall conform to the release.3.3.1 Das Fahrzeug muss bezglich Chassisaus-rstung und Motorlagerung dem Freigabestandentsprechen.3.3.2 Heavie
13、st vehicle (if required, load to GVWR)according to latest release status.3.3.2 Schwerstes Fahrzeug (kann evtl. auf die maxi-mal mgliche Belastung beladen werden) entspre-chend dem neuesten Freigabestand.3.3.2.1 Springs, stabilizers suspension struts ordamping parts and bump rubbers shall conform tot
14、he latest release status.3.3.2.1 Federn, Stabilisatoren, Federbeine bzw.Dmpfung und Anschlagpuffer mssen dem neue-sten Freigabestand entsprechen.3.3.2.2 Version with leveling systems shall not beconsidered.3.3.2.2 Die Ausfhrung mit Lift wird nicht bercksich-tigt.3.3.2.3 Tires with smallest released
15、static loadedradius shall be used.3.3.2.3 Als Bereifung sind Reifen mit kleinstem frei-gegebenen statischen Halbmesser zu verwenden.3.3.2.4 A trailer hitch shall only be installed, if thetest result (unintentional protection effect) will notbe distorted. Special springs or dampening parts, ifinstall
16、ed, shall be demounted.3.3.2.4 Eine Anhngezugvorrichtung darf nur mon-tiert sein, wenn das Ergebnis nicht (durch eineungewollte Schutzwirkung) verflscht wird. Evtl.eingebaute spezielle Federn oder Dmpfer sindauszubauen.3.3.2.5 A released bad road package (e.g. engineprotective shield) shall be insta
17、lled for vehicles usedfor bad road applications.3.3.2.5 Bei Fahrzeugen fr einen Bad Road-Einsatzist ein evtl. freigegebenes Bad Road-Package (z.B.Motorraum-Schutzschild) einzubauen.3.4 Test Time. Not applicable. 3.4 Prfzeit. Nicht anwendbar.3.5 Test Required Information. Not applicable. 3.5 Zum Prfe
18、n bentigte Informationen. Nichtanwendbar.3.6 Personnel / Skills. Specialexpertise is required. 3.6 Personal / Fhigkeiten. Entsprechendes Fach-wissen ist erforderlich. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2012 - Issue No. 4 Page 3 of 18PRD045 - VPRE ST U 10/03 SUPERCEDED
19、GME R-1-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4 Procedure 4 Durchfhrung4.1 Preparation. Tire pressure according to vehicleload.4.1 Vorbereitung. Der Reifendruck ist entsprechendder Beladung einzustellen.The wheel geometry (toe-in, wheel camber) shall bemeasured in front and rear axle.Die Radgeometrie-Ein
20、stellung (Vorspur, Sturz) ist ander Vorderachse und der Hinterachse zu messen.The vehicle shall be checked, the data shall be notedin the data sheet (Appendix A).Das Fahrzeug ist zu berprfen, das Datenblatt(Anhang A) ist auszufllen.The engine position shall be checked visually (incooperation with th
21、e Engine Development Depart-ment). The static ground clearance shall be mea-sured.Die Motorlage ist visuell zu prfen (in Zusammenar-beit mit dem Bereich Motorenentwicklung). Die stati-sche Bodenfreiheit ist zu messen.All values shall be noted in the data sheets (AppendixA and B).Alle Werte sind in d
22、ie entsprechenden Datenbltter(Anhang A und B) einzutragen.4.2 Conditions. 4.2 Bedingungen.4.2.1 Environmental Conditions. Not applicable. 4.2.1 Umgebungsbedingungen. Nicht anwendbar.4.2.2 Test Conditions. Deviations from the require-ments of the test procedures shall have been agreedupon. Such requi
23、rements shall be specified on com-ponent drawings, test certificates, reports etc.4.2.2 Prfbedingungen. Abweichungen von denBedingungen der Versuchsdurchfhrungen mssenvereinbart werden. Diese Bedingungen sind aufTeilezeichnungen vorgeschrieben bzw. mssen aufPrfzeugnissen, Berichten und dergl. angege
24、benwerden.4.3 Instructions. 4.3 Prfanleitung.4.3.1 Vehicle Load. 4.3.1 Beladung.4.3.1.1 GrossWeight. Thevehicleshallbeloadedtothe gross weight rating, except “ramp parking garage”(paragraph 4.3.3).4.3.1.1 Gesamtgewicht. Fr alle Tests, auer“Rampe Tiefgarage” Abschnitt 4.3.3, ist das zu pr-fende Fahrz
25、eug auf das zulssige Gesamtgewichtzu beladen.4.3.1.2 Distribution of the Gross Weight Rating.For the test of the dynamic ground clearance of thefront vehicle structure, the load shall be distributed toreach permissible front-axle weight. The permissiblerear-axle weight shall be used to test the rear
26、 vehiclestructure.4.3.1.2 Verteilung des zulssigen Gesamtge-wichtes. Fr die Prfungen der dynamischenBodenfreiheit der vorderen Fahrzeughlfte ist dieZuladung so zu verteilen, dass die zulssige Vorder-achslast erreicht wird. Die zulssige Hinterachslastist fr Untersuchungen der hinteren Fahrzeughlftezu
27、 whlen.If the axle load reserve is 5 % of the gross vehicleweight,a deviating practiceorienteddistributionof thepayload shall be chosen.Falls die Achslastreserve 5 % des zulssigenGesamtgewichtes betrgt, ist eine abweichendepraxisgerechte Verteilung der Zuladung zu whlen.The wheel loads shall be note
28、d in the data sheet(Appendix D).Die Radlasten sind in das Datenblatt (Anhang D) ein-zutragen. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPage 4 of 18 Issue No. 4 - November 2012PRD045 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-44.3.1.3 Trim Height. The vehicle
29、 shall be loadedto test load. The trim height shall be measured at4 wheel cutouts and shall correspond to the nominalvalues (according to trim height data sheet). Devia-tions of d 2 mm are permissible.4.3.1.3 Standhhen. Die Standhhe des Fahrzeu-ges, gemessen bei Versuchsbeladung an den 4 Rad-ausschn
30、itten, muss den Sollwerten (gem Standh-henblatt) entsprechen. Abweichungen von d 2 mmsind zulssig.Larger deviations shallbe eliminatedbysuitablemea-sures (sagging of the springs or spacers). (Not appli-cable for competitive vehicles).Grere Abweichungen sind durch geeignete Ma-nahmen (Setzen der Fede
31、rn oder Unterlegen vonDistanzscheiben) zu beseitigen. (Entfllt bei Wettbe-werbsfahrzeugen).The trim height shall be noted in the data sheet(Appendix D).Die Standhhen sind in das Datenblatt (Anhang D)einzutragen.4.3.1.4 Static measurement of ground clearanceunder load conditions as described in parag
32、raph4.3.1.1 and 4.3.1.2 and noted in the data sheet ofAppendix A.4.3.1.4 Statische Messungen der Bodenfreiheitkritischer Punkte bei Belastungszustnden wie inAbschnitt 4.3.1.1 und 4.3.1.2 sind durchzufhren undin das Datenblatt in Anhang A einzutragen.4.3.1.5 The front and rear axle geometry shall bem
33、easured before and after the test. The data shallbe noted in the data sheet in Appendix B.4.3.1.5 Die Vorder- und Hinterachsgeometrie ist vorund nach der Prfung zu messen und in das Daten-blatt in Anhang B einzutragen.4.3.2 Curb Test. Drive onto a curb of 12 cm height(13.2cm for BRapplication) and b
34、ack off. Driving pat-tern, see Figure 2.4.3.2 Bordsteintest. Auf- und wieder abfahren aneinem Bordstein mit einer Hhe von 12 cm (13.2 cmfr Bad Road-Bedingungen). Auffahrmglichkeiten,siehe Abbildung 2.4.3.2.1 Drive on in forward direction and back off(driving pattern a).4.3.2.1 Vorwrtsauffahrenundwie
35、derabfahren(Auf-fahrmglichkeit a).4.3.2.2 Drive on in rearward direction and back off(driving pattern a).4.3.2.2 Rckwrts auffahren und wieder abfahren(Auffahrmglichkeit a).4.3.2.3 Driveon inforwarddirectionatanangleof45to the right and back off (driving pattern b).4.3.2.3 Unter 45 Schrgstellung nach
36、 rechtsvorwrts auffahren und wieder abfahren (Auffahr-mglichkeit b).4.3.2.4 Drive on in rearward direction at an angle of45 to the right and back off (driving pattern b).4.3.2.4 Unter 45 Schrgstellung nach rechts rck-wrts auffahren und wieder abfahren (Auffahrmg-lichkeit b).4.3.2.5 Driveon inforward
37、directionatanangleof45to the left and back off (driving pattern c).4.3.2.5 Unter 45 Schrgstellung nach links vorwrtsauffahrenundwiederabfahren(Auffahrmglichkeitc).4.3.2.6 Drive on in rearward direction at an angle of45 to the left and back off (driving pattern c).4.3.2.6 Unter 45 Schrgstellung nach
38、links rck-wrts auffahren und wieder abfahren (Auffahrmg-lichkeit c).4.3.2.7 Drive on and off the curb with the maximumsteering angle to the left several times. The lateraldistance of the vehicleto the curb of | (0.5.1) m shallbe varied (driving pattern d).4.3.2.7 Mit maximalem Lenkradeinschlag nach
39、linksmehrmals den Bordstein auf- und wieder abfahren.Dabei ist der seitliche Abstand des Fahrzeuges zumBordstein von | (0.5.1) m zu variieren (Auffahrmg-lichkeit d).4.3.2.8 Repeat paragraph 4.3.2.7 but with maximumsteering angle to the right (driving pattern d).4.3.2.8 Wie Abschnitt 4.3.2.7, jedoch
40、mit Rechts-einschlag (Auffahrmglichkeit d). Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2012 - Issue No. 4 Page 5 of 18PRD045 - VPRE ST U 10/03 SUPERCEDED GME R-1-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3.2.9 Drive across the curb radius with the frontwheelofone vehicle side so that
41、the vehicle islocatedover the curb as far as possible (driving pattern e).4.3.2.9 Der Bordsteinradius ist einseitig nur mit demVorderrad so zu berfahren, dass das Fahrzeug mg-lichst weit ber dem Bordstein steht (Auffahrmglich-keit e).4.3.2.10 Drive on and off with the vehicle parallel tothe curb. Tw
42、o wheels shall be on the curb, two on theroad each time. The test shall be repeated severaltimes changing the distance to the curb (driving pat-tern f).4.3.2.10 Der Bordstein istparallel zu berfahren, d.h.2 Rder auf dem Bordstein, 2 Rder auf der Strae.Die Prfung ist mehrmals mit wechselndem Abstandz
43、um Bordstein zu wiederholen (Auffahrmglichkeit f).Figure 2: Driving Pattern for Curb Test Abbildung 2: Fahrschema Bordsteintest4.3.3 Ramp Parking Garage. Theramp(seeFig-ure 3) shall be run forward and rearward with walkingspeed (4.5) km/h). The test shall be performed withthe vehicle loaded (2 x 75)
44、 kg on the front seats and40 kg in the center of the trunk.4.3.3 Rampe Tiefgarage. Die Tiefgaragenrampe(siehe Abbildung 3) ist vorwrts und rckwrts mitSchrittgeschwindigkeit (4.5) km/h) zu befahren.Diese Prfung ist mit einer Beladung von (2 x 75) kgauf den Vordersitzen und 40 kg in der Mitte desKoffe
45、rraums durchzufhren.For bad road conditions: Vehicle load (3 x 75) kg and40 kg in the center of the trunk.Fr Bad Road-Bedingungen: Fahrzeugbeladung(3 x 75) kg und 40 kg in der Mitte des Kofferraums. Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedPage 6 of 18 Issue No. 4 - November 2012PRD0
46、45 - VPRE ST G 10/03 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS SUPERCEDED GME R-1-4Figure 3: Ramp Parking Garage Abbildung 3: Rampe TiefgarageFigure 4: US Ramp - Driving Pattern Abbildung 4: US-Rampe - Fahrschema Copyright 2012 General Motors Company All Rights ReservedNovember 2012 - Issue No. 4 Page 7 of 18
47、PRD045 - VPRE ST U 10/03 SUPERCEDED GME R-1-4 GM EUROPE ENGINEERING STANDARDS4.3.4 US-Ramp. Drive onto and offthe US ramp withmaximum steering angle in forward and rearwarddirection with walking speed (d 5 km/h). The anglebetween vehicle longitudinal axis and lower bend inthe ramp profile shall be changed from (45.90) asshown in Figure 4.4.3.4 US-Rampe. Die US-Rampe ist mit maximalemRadeinschlag vorwrts und rckwrts mehrmals mitSchrittgeschwindigkeit (d 5 km/h) zu befahren. DerWinkel zwischen Fahrzeu