[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc

上传人:刘芸 文档编号:837605 上传时间:2019-02-21 格式:DOC 页数:6 大小:33KB
下载 相关 举报
[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共6页
[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共6页
[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc_第3页
第3页 / 共6页
[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc_第4页
第4页 / 共6页
[考研类试卷]2012年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、2012 年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷及答案与解析英译汉1 CPI2 UNESCO3 diastolic pressure4 financial crisis5 fiscal policy6 carbon dioxide7 suspended particles8 APEC Summit9 unmanned space module10 space docking11 OTC12 refugee camp13 FTP14 real estate development15 magnetic levitated train汉译英16 物联网17 自媒体18 版权19 云计算20 航空母舰

2、21 赤道22 战俘23 核潜艇24 太阳能热水器25 淡水湖26 排水系统27 暗物质28 国际标准化组织29 转基因生物30 多媒体短信服务英译汉31 The other evening at a dancing club a young man in a gray suit, soft shirt, loosely tied scarf, shook his tousled yellow hair engagingly, introduced me to a beautiful lady with whom he was dancing and sat down. They were M

3、r. and Mrs. F. Scott Fitzgerald, and Scott seems to have changed not one whit from the first time I met him at Princeton, when he was an eager undergraduate bent upon becoming a great author. He is still eager. He is still bent upon becoming a great author. He is at work now on a novel which his wif

4、e assures me is far better than either This Side of Paradise or The Beautiful and Damned, but like most of our younger novelists he finds it imperative to produce a certain number of short stories to make the wheels go around. That The Vegetable, his play, did not receive a Manhattan presentation se

5、ems to have disappointed rather than discouraged him.32 Not all painters are precocious (早熟), but Picasso was. In a technical way, he was as much a prodigy as Mozart, and his precocity seems to have fixed his peculiar sense of vocation. He was the son of a painter and by 13 he was so good at drawing

6、 that his father is said to have handed over his own brushes and paints to the boy and given up painting. If the story is true, it explains to some extent the mediumistic confidence with which Picasso worked. “Painting is stronger than I am, he once remarked.“ “It makes me do what it wants.“ If one

7、were told that Science and Charity had been done by a 30-year-old Spanish scholar, one would have predicted a competent future for the man. Once one realizes that it was painted by a boy not yet 16, the skill seems ominously significant, like a visitationand that is the general impression conveyed b

8、y Picasso s earliest work.汉译英33 科学研究已经提供了明确的证据,北极海冰正在以超过预期的速度消失。即将在哥本哈根召开的联合国气候变化框架公约会议为我们提供了动员国际社会共同应对这一全球挑战的机会。在奥巴马总统和克林顿国务卿领导下,美国正在和世界各地的伙伴们寻求共同点,一道抵御未来不可逆转的破坏性变化。我们认识到,中国必须引领全球对抗气候变化的努力。作为有史以来最大的温室气体排放国,我们理应承担责任。我们知道,如果美国不减排,任何气候变化解决方案均无从谈起。因此,我们深信美国能够而且愿意在建设 21 世纪的清洁能源经济方面发挥领导作用。但是,仅仅依靠美国和其他发达国

9、家采取行动远远不够,未来增长的排放量中有 80来自发展中国家。(选自 美国参考)2012 年大连外国语大学英语翻译基础真题试卷答案与解析英译汉1 【正确答案】 (consumer price index)消费物价指数2 【正确答案】 (United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)联合国教科文组织3 【正确答案】 舒张压4 【正确答案】 经济危机5 【正确答案】 财政政策6 【正确答案】 二氧化碳7 【正确答案】 悬浮颗粒物8 【正确答案】 (Asia-Pacific Economic Cooperation S

10、ummit) 亚太经贸合作组织峰会9 【正确答案】 无人太空舱10 【正确答案】 空间对接11 【正确答案】 (Office of Technical Cooperation)技术合作处12 【正确答案】 难民营13 【正确答案】 (File Transfer Protocol)文件传输协议14 【正确答案】 房地产开发15 【正确答案】 磁悬浮列车汉译英16 【正确答案】 Internet of Things17 【正确答案】 We Media18 【正确答案】 copyright19 【正确答案】 cloud computing20 【正确答案】 aircraft carrier21 【正

11、确答案】 equator22 【正确答案】 prisoner of war23 【正确答案】 nuclear submarine24 【正确答案】 solar water heater25 【正确答案】 freshwater lake26 【正确答案】 sewerage system27 【正确答案】 dark matter28 【正确答案】 International Organization for Standardization29 【正确答案】 genetically modified organisms30 【正确答案】 multimedia messaging service英译汉

12、31 【正确答案】 不久前的一晚,在一个舞蹈俱乐部,一个年轻的男士,他身穿灰色套装,柔软的衬衫,领带松松垮垮的系在他的脖子上,动人地摇着他凌乱的黄发,把一个刚和他跳过舞,坐在身旁的女士介绍给了我。他们是斯科特.菲茨杰拉德夫妇。斯科特比我第一次在普林斯顿见到他时,变了很多。他正热衷于求职,并且立志要成为伟大的作家。他现在依然渴望并且立志成为一名伟大的作家。他现在从事于小说创作,他妻子承诺我说这本比人间天堂和美丽与毁灭精彩多了。但是,像大多数年轻的小说作家一样,他认为必须长期保持大量短篇小说的创作。他的戏剧蔬菜并没有受到曼哈顿的广泛欢迎似乎让他失望而不是泄气。 32 【正确答案】 不是所有的画家都

13、早熟,但毕加索是。从画技上而言,他像莫扎特一样,就是个奇迹。他的成熟似乎与他独特的灵感有关系。他是画家的儿子,在 13 岁时,他如此擅长作画以至于他的父亲将自己的画笔和颜料送给他,并决定放弃绘画。如果这个故事是真实的它从某种程度上解释了毕加索的自信,源于灵感。他曾经说作画给我更强的力量,可以让我做任何喜欢的事情。如果一个人得知一个 30 岁的西班牙学者,作画并且做慈善,他一定会认为这个人前途不可限量。一旦他意识到一个画作是源于一个 16 岁青少年之手,画技就格外突出耀眼,就像神迹一样,这就是人们对毕加索早期作品的印象。汉译英33 【正确答案】 The science is clear. Arc

14、tic sea ice is disappearing faster than expected. The coming United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in Copenhagen offers a chance to mobilize international collective action to meet his global challenge. Under the leadership of Present Obama and Secretary Clinton, the United

15、States is working with our partners around the world to find common ground and stem the tide of future irreversible damages. We recognize that China must be a leader in the global effort to combat climate change. We have a responsibility as the worlds largest historic emitter of greenhouse gases. We

16、 know that without US emission reductions, no solution to climate change is possible. And we are confident that the United States can and will take the lead in building the 21st century clean energy economy. But action by the United States and other developed nations is not enough. More than 80 percent of the future growth in emissions will be from developing nations.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • ETSI PRI-ETS 300 609-1-1997 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf ETSI PRI-ETS 300 609-1-1997 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 609-1-1998 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范.pdf ETSI PRI-ETS 300 609-1-1998 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 609-1-1998 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf ETSI PRI-ETS 300 609-1-1998 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 609-1-1999 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范.pdf ETSI PRI-ETS 300 609-1-1999 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 609-1-1999 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf ETSI PRI-ETS 300 609-1-1999 Digital Cellular Telecommunications System (Phase 2) Base Station System (BSS) Equipment Specification Part 1 Radio Aspects《数字蜂窝通信系统(第2阶段) 基站系统(BSS)设备规范_1.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 634-1997 Transmission and Multiplexing (TM) Single-Mode Optical Fibre Cables to be Used as Underwater Cables for Lakes and River Crossings Etc 《传输和多路转换(TM) 用作河湖岔道等.pdf ETSI PRI-ETS 300 634-1997 Transmission and Multiplexing (TM) Single-Mode Optical Fibre Cables to be Used as Underwater Cables for Lakes and River Crossings Etc 《传输和多路转换(TM) 用作河湖岔道等.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 634-1997 Transmission and Multiplexing (TM) Single-Mode Optical Fibre Cables to be Used as Underwater Cables for Lakes and River Crossings Etc 《传输和多路转换(TM) 用作河湖岔道等_1.pdf ETSI PRI-ETS 300 634-1997 Transmission and Multiplexing (TM) Single-Mode Optical Fibre Cables to be Used as Underwater Cables for Lakes and River Crossings Etc 《传输和多路转换(TM) 用作河湖岔道等_1.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 637-1995 Network Aspects (NA) Functional Specification of Traffic Management on the Network Element Operations System (NE OS) Interface《网络方面(NA) 网络元件 操作系统(NE OS)接口.pdf ETSI PRI-ETS 300 637-1995 Network Aspects (NA) Functional Specification of Traffic Management on the Network Element Operations System (NE OS) Interface《网络方面(NA) 网络元件 操作系统(NE OS)接口.pdf
  • ETSI PRI-ETS 300 637-1995 Network Aspects (NA) Functional Specification of Traffic Management on the Network Element Operations System (NE OS) Interface《网络方面(NA) 网络元件 操作系统(NE OS)接口_1.pdf ETSI PRI-ETS 300 637-1995 Network Aspects (NA) Functional Specification of Traffic Management on the Network Element Operations System (NE OS) Interface《网络方面(NA) 网络元件 操作系统(NE OS)接口_1.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1