[考研类试卷]MBA(英语)翻译练习试卷3及答案与解析.doc

上传人:towelfact221 文档编号:838603 上传时间:2019-02-21 格式:DOC 页数:2 大小:26KB
下载 相关 举报
[考研类试卷]MBA(英语)翻译练习试卷3及答案与解析.doc_第1页
第1页 / 共2页
[考研类试卷]MBA(英语)翻译练习试卷3及答案与解析.doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、MBA(英语)翻译练习试卷 3 及答案与解析一、Section IV TranslationDirections: In this section there is a passage in English. Translate the passage into Chinese and write your translation on ANSWER SHEET 2.1 The hardest hit of all that week were Wall Streets specialist firms, the traders who were charged with maintainin

2、g orderly markets. That task required them to purchase stocks when there were no other buyers and to make sales when other sellers disappeared. Until the end of that week, a total 52 specialist firms had worked on the floor of the New York Stock Exchange: each had handled the shares of 20 to 30 spec

3、ified Big Board companies. On Black Monday, the specialists grimly fulfilled their responsibilities, buying millions of shares as prices plunged all around them. Their losses could amount to as much as $750 million. Securities firms outside Wall Street also felt mortal pain. The 4 500 accounts of th

4、e New York Stock Exchange member were taken over by Rodman & Renshaw, a Chicago firm.2 Both societies, moreover, have developed to the highest levels the arts of business and commerce, of buying and selling, and of advertising and mass producing. Few sights are more reassuring to Americans that the

5、tens of thousands of bustling stores seen in 5apan, especially the beautiful, well-stocked department stores. To American eyes, they seem just like Macys or Neiman Marcus at home. In addition, both Japan and America are consumer societies. The people of both countries love to shop and are enthusiast

6、ic consumers of convenience products and fast foods. Vending machines selling everything from fresh flowers to hot coffee are as popular in Japan as they are in America, and fast-food noodle shops are as common in Japan as McDonalds restaurants are in America.MBA(英语)翻译练习试卷 3 答案与解析一、Section IV Transl

7、ationDirections: In this section there is a passage in English. Translate the passage into Chinese and write your translation on ANSWER SHEET 2.1 【正确答案】 那个星期受打击最大的是华尔街上的特种基金经营商,他们是为了保持市场秩序而受损失的交易商。要求他们完成的任务是,在没有买家的时候购进股票,并在卖家消失的时候卖出股票。直至那周的周末,共有 52 家特种基金经营商在纽约证券交易所的交易大厅里工作:每一特种基金经营商大约处理 2030家由交易所指定的

8、公司股票。在黑色星期一,这些特种基金经营商竭尽全力履行他们的责任,在价格猛跌的情况下,买进了上百万股的股票,他们的损失可能高达7.5 亿美元。华尔街以外的证券公司也感觉到剧烈的痛苦。纽约证券交易所成员有4500 个股票账户被一家叫“洛德曼&雷恩肖公司” 的芝加哥公司收购一空。【知识模块】 英译汉2 【正确答案】 商业、买卖、广告及批量生产等方面的艺术在两种社会中都发展到了很高的水平。对美国人来说,在日本到处可见的成千上万家顾客盈门的商店,特别是那些漂亮和商品陈列得琳琅满目的百货公司对美国人来说,很少再有其他地方比此更令人放心的了。在美国人的眼里,它们似乎就像美国国内的 Macys 或Neiman Marcus 一样。此外,日本和美国均为消费者社会。两国的人民都酷爱购物,他们都是便利商品和快餐的热情消费者。和在美国一样,在日本销售鲜花到热咖啡等几乎所有商品的售货机相当普及,在日本快餐面店就像美国的 McDonalds(麦当劳快餐店)一样普及。【知识模块】 英译汉

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1