【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc

上传人:hopesteam270 文档编号:1387730 上传时间:2019-12-03 格式:DOC 页数:7 大小:51KB
下载 相关 举报
【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共7页
【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共7页
【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共7页
【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共7页
【考研类试卷】考博英语-242及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、考博英语-242 及答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:4,分数:100.00)1.从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词物质,他们常用“物质滥用”而不是“药物滥用”来清楚表明滥用酒精和烟草这样的物质同滥用海洛因和可卡因一样有害。 在我们生活的社会里,物质(药物)被广泛地使用于社交和治疗:服阿斯匹林来缓解头痛,喝点儿酒来应酬,早晨喝咖啡来提

2、神,吸支烟镇定一下情绪等。使用这些物质得到了社会认可,而且显然具有积极的一面,但什么时候变成滥用了呢?首先,大多数物质使用过量都会产生副作用,譬如中毒或反复使用一种物质可导致上瘾或对该物质(药物)的依赖。依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就会出现不舒服的停药症状。 作用于中枢神经系统改变感觉、情绪和行为的药物(物质)被称为对神经系统起作用的物质。这类物质一般分为兴奋剂、镇静剂或幻觉剂。兴奋剂主要起到加速或刺激中枢神经系统活动的作用,而镇静剂则相反:使其活动减慢。幻觉剂主要作用于人的感觉,以各种不同的方式对感觉加以扭曲和改变,其中包括产生幻觉。这些物质常被认为能“

3、引起幻觉”(psychedelic 一词源自希腊语,意思是“心灵显现”)。因为它们似乎能改变人的感觉状态。 (分数:25.00)_2.没有哪家公司乐意听到别人说它败坏了社会风气。上星期参议员罗伯特多尔质问时代华纳公司经理们时说,“莫非这就是你们要成就的事业吗?你们已经出卖了自己的灵魂,难道还一定要腐蚀整个民族,威胁下一代吗?”不过,对于成立于 1990年的时代华纳公司来说,这样的质询只不过是公司自我解剖的最新表白,是在不同时期关系到责任、创作自由和利润等问题的自我检查。 56岁的董事长杰拉尔德莱文是争论的焦点人物。莱文是在 1992年取代已故董事长史蒂夫罗斯的。财政上,他承受着抬高股价、减少公

4、司巨额债务的压力。在谈定两笔新的有线电视买卖后,债务将达到 173亿美元。他已答应出售部分财产,重组公司。然而,投资者正在焦急地等待着。 夸大说唱音乐的作用并未使他的日子好过一些。莱文一直以表达情感为借口捍卫公司的说唱音乐。1992年,公司因出品冰特乐队的狂暴的说唱歌曲警察杀手而备受责难时,莱文说,这是街头文化的合法表达形式,它应该有自己的宣泄渠道。他在华尔街日报一篇专栏文章中写道:“对任何一个民主社会的检验不是看它如何严格地控制言论的自由,而是看它能否尽可能宽松要给予人们思考和表达的自由不管其结果有时候可能引起多么大的争议和愤怒。面对威胁,我们决不退却。” 莱文对上周的评论不置一词,但有迹象

5、表明这位总裁的强硬立场起码在一定程度上有所松动。在上个月举行的股东大会上,人们讨论了摇滚乐的唱词。莱文强调说:“音乐不是社会丑恶现象的根源”,并且还举出他那在纽约布朗克斯任教的儿子为例,他的儿子以说唱音乐的形式与学生交流。但他也谈到了创作自由与社会责任之间要“努力保持平衡”的问题。他宣布,公司将尽力对可能招致人们反对的音乐制定各种发行和标志的标准。 总的来说,时代华纳公司董事会的 15名董事是支持他的立场和公司经营策略的,但据内部人士透露,其中几位也对此表示担忧。“我们当中有的人许多年来就知道宪法修正案第一条讲的自由不是完全无限制的”,卢斯说,“但我觉得公司里有些合伙人可能最近才意识到这一点。

6、” (分数:25.00)_3.“经济软着陆”,“让经济刹车”不少这类描述金融政策的词语听起来令人觉得这是一门严谨的科学。事实上绝非如此。利率与通货膨胀率之间的联系并不是确定的。政策变化对经济产生影响这些会出现为时不短而且变化莫测的滞后期。因此人们将金融政策的实施比喻为驾驶一辆挡风玻璃灰暗、后视镜破碎而且方向盘失灵的破车。 虽然有这么多不利因素,但近来央行的银行家们似乎有了不少可以夸耀的东西。七大工业国经济的通货膨胀率去年平均降到了 2.3%,接近三十年以来的最低水平,今年七月才微微上扬到 2.5%,比许多国家 70年代和 80年代早期的两位数通货膨胀率低多了。 这也比大多数预言家的预测要低。经

7、济学家每月都要邀请一些经济专家座谈,1994 年底特邀的经济专家们说,1995 年美国的平均通货膨胀率将达到 3.5%。事实上,八月份就降到了 2.6%,而且,全年的通货膨胀率有望维持在 3%左右。在英国和日本通货膨胀率比去年年底预计的低半个百分点。这决不是昙花一现,在过去两三年里,英美两国的通货膨胀率持续低于预期数值。 特别让经济学家惊诧不已的是,英美两国的通货膨胀率带来的是良性结果,因为传统的衡量办法表明两国,特别是美国的经济几乎没有出现滑坡。比如,在今年早些时候,美国的生产力利用率创历史新高,而失业率(八月份为 5.6%)却低于多数人预测的自然失业率。而在过去,失业率低于此,通货膨胀率就

8、会上升。 为什么通货膨胀未造成什么冲击?可惜的是,最令人振奋的解释也不是无懈可击。某些经济学家认为,巨大的世界性的结构变化已打破了原有的以经济增长和通货膨胀之间的历史联系为基础的旧的经济模式。 (分数:25.00)_4.人们说,不劳则无获。然而,要是劳而无获呢?不管走到美国什么地方,你都能听到公司复苏的故事。但是,更加难以确定的是商家自认为他们为提高生产效益而进行的这场革命是否真的名副其实。 官方的统计数字多少有些令人沮丧。数据表明,如果把制造业和服务业放在一起,自 1987年以来,生产率平均每年上升 1.2%,这是 19781987年度平均增长指数的两倍。令人困扰的是,近来出现的增长一定程度

9、上是因为在每个商业周期运作中,出现常见的反弹造成的。因此,还不能以此作为结论性的证据来证明在这趋势的背后呈现出经济复苏的态势。正如财政部长罗伯特鲁宾所言,商业界大量神话说生产率大幅度提高了,这与官方统计数字所显示的情景并不符合。 有些是很好的解释。组织工作场所的新办法这一切包括机构重组和缩小规模只是促进某一经济实体的综合生产率水平的一项措施,还有许多其他因素驱动生产率的提高。比如,对机械设备的联合投资、采用新技术、教育培训投资。另外,公司进行的大多数改革以赢利为目的,这一要求并不总是意味着提高生产率,转入新的市场或提高产品质量可以收到同样的效果。 另外两种解释就更是纯理论的了。一种解释认为,近

10、年来一些企业的改组并未奏效;另一种解释说,即使奏效了,也没有像人们想象的那样广泛推广。 哈佛大学学者伦纳德施莱辛格是迅速壮大的美味面包连锁店的前任总裁。他说,大多数的“企业改组”都不成熟。他还认为,多数企业效益上的损失远远超出成本的降低。他的同事迈克尔比尔说,为数更多的公司以简单机械的方式进行机构重组,降低了成本,但是,对长期赢利缺乏充分考虑。BBDO 的阿尔罗森赛恩更不客气,他对重组顾问们做的大量工作不屑一顾,因为那些完全是垃圾典型的“劳而无获”。 (分数:25.00)_考博英语-242 答案解析(总分:100.00,做题时间:90 分钟)一、Translation(总题数:4,分数:100

11、.00)1.从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词物质,他们常用“物质滥用”而不是“药物滥用”来清楚表明滥用酒精和烟草这样的物质同滥用海洛因和可卡因一样有害。 在我们生活的社会里,物质(药物)被广泛地使用于社交和治疗:服阿斯匹林来缓解头痛,喝点儿酒来应酬,早晨喝咖啡来提神,吸支烟镇定一下情绪等。使用这些物质得到了社会认可,而且显然具有积极的一面,但什么时候变成滥用了呢?首先,大多数物质使用过

12、量都会产生副作用,譬如中毒或反复使用一种物质可导致上瘾或对该物质(药物)的依赖。依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就会出现不舒服的停药症状。 作用于中枢神经系统改变感觉、情绪和行为的药物(物质)被称为对神经系统起作用的物质。这类物质一般分为兴奋剂、镇静剂或幻觉剂。兴奋剂主要起到加速或刺激中枢神经系统活动的作用,而镇静剂则相反:使其活动减慢。幻觉剂主要作用于人的感觉,以各种不同的方式对感觉加以扭曲和改变,其中包括产生幻觉。这些物质常被认为能“引起幻觉”(psychedelic 一词源自希腊语,意思是“心灵显现”)。因为它们似乎能改变人的感觉状态。 (分数:25.0

13、0)_正确答案:()解析:Technically, any substance other than food that alters our bodily or mental functioning is a drug. Many people mistakenly believe the term drug refers only to some sort of medicine or an illegal chemical taken by drug addicts. They don“t realize that familiar substances such as alcohol

14、and tobacco are also drugs. This is why the more neutral term substance is now used by many physicians and psychologists. The phrase “substance abuse“ is often used instead of “drug abuse“ to make clear that substances such as alcohol and tobacco can be just as harmfully misused as heroin and cocain

15、e. We live a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves. When do these socially acceptable and apparently constructive uses of a substance b

16、ecome misuses? First of all, most substances taken in excess will produce negative effects such as poisoning or intense perceptual distortions. Repeated use of a substance can also lead to physical addiction or substance dependence. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and

17、 more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued. Drugs (substances) that affect the central nervous system and alter perception, mood, and behavior are known as psychoactive substances. Psy

18、choactive substances are commonly grouped according to whether they are stimulants, depressants, or hallucinogens. Stimulants initially speed up or activate the central nervous system, whereas depressants slow it down. Hallucinogens have their primary effect on perception, distorting and altering it

19、 in a variety of ways including producing hallucinations. These are the substances often called psychedelic (from the Greek word meaning “mind-manifesting“) because they seemed to radically alter one“s state of consciousness.2.没有哪家公司乐意听到别人说它败坏了社会风气。上星期参议员罗伯特多尔质问时代华纳公司经理们时说,“莫非这就是你们要成就的事业吗?你们已经出卖了自己的

20、灵魂,难道还一定要腐蚀整个民族,威胁下一代吗?”不过,对于成立于 1990年的时代华纳公司来说,这样的质询只不过是公司自我解剖的最新表白,是在不同时期关系到责任、创作自由和利润等问题的自我检查。 56岁的董事长杰拉尔德莱文是争论的焦点人物。莱文是在 1992年取代已故董事长史蒂夫罗斯的。财政上,他承受着抬高股价、减少公司巨额债务的压力。在谈定两笔新的有线电视买卖后,债务将达到 173亿美元。他已答应出售部分财产,重组公司。然而,投资者正在焦急地等待着。 夸大说唱音乐的作用并未使他的日子好过一些。莱文一直以表达情感为借口捍卫公司的说唱音乐。1992年,公司因出品冰特乐队的狂暴的说唱歌曲警察杀手而

21、备受责难时,莱文说,这是街头文化的合法表达形式,它应该有自己的宣泄渠道。他在华尔街日报一篇专栏文章中写道:“对任何一个民主社会的检验不是看它如何严格地控制言论的自由,而是看它能否尽可能宽松要给予人们思考和表达的自由不管其结果有时候可能引起多么大的争议和愤怒。面对威胁,我们决不退却。” 莱文对上周的评论不置一词,但有迹象表明这位总裁的强硬立场起码在一定程度上有所松动。在上个月举行的股东大会上,人们讨论了摇滚乐的唱词。莱文强调说:“音乐不是社会丑恶现象的根源”,并且还举出他那在纽约布朗克斯任教的儿子为例,他的儿子以说唱音乐的形式与学生交流。但他也谈到了创作自由与社会责任之间要“努力保持平衡”的问题

22、。他宣布,公司将尽力对可能招致人们反对的音乐制定各种发行和标志的标准。 总的来说,时代华纳公司董事会的 15名董事是支持他的立场和公司经营策略的,但据内部人士透露,其中几位也对此表示担忧。“我们当中有的人许多年来就知道宪法修正案第一条讲的自由不是完全无限制的”,卢斯说,“但我觉得公司里有些合伙人可能最近才意识到这一点。” (分数:25.00)_正确答案:()解析:No company likes to be told it is contributing to the moral decline of a nation. “Is this what you intended to accomp

23、lish with your careers?“ Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. “You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?“ At Time Warner, however, such questions are simply the latest manifestation of the soul searching that has involved the

24、company ever since the company was born in 1990. It“s a self-examination that has, at various times, involved issues of responsibility, creative freedom and the corporate bottom line. At the core of this debate is chairman Gerald Levin, 56, who took over for the late Steve Ross in 1992. On the finan

25、cial front, Levin is under pressure to raise the stock price and reduce the company“s mountainous debt, which will increase to $17.3 billion after two new cable deals close. He has promised to sell off some of the property and restructure the company, but investors are waiting impatiently. The flap

26、over rap is not making life any easier for him. Levin has consistently defended the company“s rap music on the grounds of expression. In 1992, when Time Warner was under fire for releasing Ice T“s violent rap song Cop Killer, Levin described rap as a lawful expression of street culture, which deserv

27、es an outlet. “The test of any democratic society,“ he wrote in Wall Street Journal Column, “lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be. We won“t

28、retreat in the face of any threats.“ Levin would not comment on the debate last week, but there were signs that the chairman was backing off his hard line stand, at least to some extent. During the discussion of rock singing verses at last month“s stockholders“ meeting, Levin asserted that “music is

29、 not the cause of society“s ills“ and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students. But he talked as well about the “balanced struggle“ between creative freedom and social responsibility, and he announced that the company would launch a drive to dev

30、elop standards for distribution and labeling of potentially objectionable music. The 15 member Time Warner board is generally supportive of Levin and his corporate strategy. But insiders say several of them have shown their concerns in this matter. “Some of us have known for many, many years that th

31、e freedoms under the First Amendment are not totally unlimited,“ says Luce. “I think it is perhaps the case that some people associated with the company have only recently come to realize this.“3.“经济软着陆”,“让经济刹车”不少这类描述金融政策的词语听起来令人觉得这是一门严谨的科学。事实上绝非如此。利率与通货膨胀率之间的联系并不是确定的。政策变化对经济产生影响这些会出现为时不短而且变化莫测的滞后期。

32、因此人们将金融政策的实施比喻为驾驶一辆挡风玻璃灰暗、后视镜破碎而且方向盘失灵的破车。 虽然有这么多不利因素,但近来央行的银行家们似乎有了不少可以夸耀的东西。七大工业国经济的通货膨胀率去年平均降到了 2.3%,接近三十年以来的最低水平,今年七月才微微上扬到 2.5%,比许多国家 70年代和 80年代早期的两位数通货膨胀率低多了。 这也比大多数预言家的预测要低。经济学家每月都要邀请一些经济专家座谈,1994 年底特邀的经济专家们说,1995 年美国的平均通货膨胀率将达到 3.5%。事实上,八月份就降到了 2.6%,而且,全年的通货膨胀率有望维持在 3%左右。在英国和日本通货膨胀率比去年年底预计的低

33、半个百分点。这决不是昙花一现,在过去两三年里,英美两国的通货膨胀率持续低于预期数值。 特别让经济学家惊诧不已的是,英美两国的通货膨胀率带来的是良性结果,因为传统的衡量办法表明两国,特别是美国的经济几乎没有出现滑坡。比如,在今年早些时候,美国的生产力利用率创历史新高,而失业率(八月份为 5.6%)却低于多数人预测的自然失业率。而在过去,失业率低于此,通货膨胀率就会上升。 为什么通货膨胀未造成什么冲击?可惜的是,最令人振奋的解释也不是无懈可击。某些经济学家认为,巨大的世界性的结构变化已打破了原有的以经济增长和通货膨胀之间的历史联系为基础的旧的经济模式。 (分数:25.00)_正确答案:()解析:M

34、uch of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing“ or “a touch on the brakes“, makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth. The link between interest rates and inflation is uncertain. And there are long, variable

35、lags before policy changes have any effect on the economy. Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rear view mirror and a faulty steering wheel. Given all these disadvantages, central bankers seem to have had much to boast

36、about of late. Average inflation in the big seven industrial economies fell to a mere 2.3% last year, close to its lowest level in 30 years, before rising slightly to 2.5% this July. This is a long way below the double digit rates which many countries experienced in the 1970s and early 1980s. It is

37、also less than most forecasters had predicated. In late 1994 the panel of economists which The Economist polls each month said that America“s inflation rate would average 3.5% in 1995. In fact, it fell to 2.6% in August, and expected to average only about 3% for the year as a whole. In Britain and J

38、apan inflation is running half a percentage point below the rate predicted at the end of last year. This is no flash in the pan, over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America. Economists have been particularly surprised by favorable inflati

39、on figures in Britain and the United States, since conventional measures suggest that both economies, and especially America“s, have little productive slack. America“s capacity utilization, for example, his historically high levels earlier this year, and its jobless rate (5.6% in August) has fallen

40、bellow most estimates of the natural rate of unemploymentthe rate below which inflation has taken off in the past. Why has inflation proved so mild? The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have up ended

41、 the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.4.人们说,不劳则无获。然而,要是劳而无获呢?不管走到美国什么地方,你都能听到公司复苏的故事。但是,更加难以确定的是商家自认为他们为提高生产效益而进行的这场革命是否真的名副其实。 官方的统计数字多少有些令人沮丧。数据表明,如果把制造业和服务业放在一起,自 1987年以来,生产率平均每年上升 1.2%,这是 19781987年度平均增长指数的两倍。令人困扰的是,近来出现的增长一定程度上是因为在每个商业周期运作

42、中,出现常见的反弹造成的。因此,还不能以此作为结论性的证据来证明在这趋势的背后呈现出经济复苏的态势。正如财政部长罗伯特鲁宾所言,商业界大量神话说生产率大幅度提高了,这与官方统计数字所显示的情景并不符合。 有些是很好的解释。组织工作场所的新办法这一切包括机构重组和缩小规模只是促进某一经济实体的综合生产率水平的一项措施,还有许多其他因素驱动生产率的提高。比如,对机械设备的联合投资、采用新技术、教育培训投资。另外,公司进行的大多数改革以赢利为目的,这一要求并不总是意味着提高生产率,转入新的市场或提高产品质量可以收到同样的效果。 另外两种解释就更是纯理论的了。一种解释认为,近年来一些企业的改组并未奏效

43、;另一种解释说,即使奏效了,也没有像人们想象的那样广泛推广。 哈佛大学学者伦纳德施莱辛格是迅速壮大的美味面包连锁店的前任总裁。他说,大多数的“企业改组”都不成熟。他还认为,多数企业效益上的损失远远超出成本的降低。他的同事迈克尔比尔说,为数更多的公司以简单机械的方式进行机构重组,降低了成本,但是,对长期赢利缺乏充分考虑。BBDO 的阿尔罗森赛恩更不客气,他对重组顾问们做的大量工作不屑一顾,因为那些完全是垃圾典型的“劳而无获”。 (分数:25.00)_正确答案:()解析:Well, no gain without pain, they say. But what about pain withou

44、t gain? Everywhere you go in America, you hear tales of corporate revival. What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real. The official statistics are mildly discouraging. They show that, if you lump manufacturing and se

45、rvices together, productivity has grown on average by 1.2% since 1987. That is somewhat faster than the average during the previous decade. And since 1991, productivity has increased by about 2% a year, which is more than twice the 1978-1987 average. The trouble is that part of the recent accelerati

46、on is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle, and so is not conclusive evidence of a revival in the underlying trend. There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a “disjunction“ between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity a

47、nd the picture reflected by the statistics. Some of this can be easily explained. New ways of organizing the workplace all that re engineering and downsizingare only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training. Moreover, most of the changes that companies make are intended

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1