【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc

上传人:ideacase155 文档编号:1403457 上传时间:2019-12-04 格式:DOC 页数:8 大小:65.50KB
下载 相关 举报
【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc_第1页
第1页 / 共8页
【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc_第2页
第2页 / 共8页
【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc_第3页
第3页 / 共8页
【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc_第4页
第4页 / 共8页
【考研类试卷】天津外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2012年及答案解析.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、天津外国语大学翻译硕士英语学位 MTI考试真题 2012年及答案解析(总分:150.00,做题时间:180 分钟)1.plain prose(分数:1.00)_2.orientalism(分数:1.00)_3.theory of games(分数:1.00)_4.text typology(分数:1.00)_5.localization(分数:1.00)_6.exoticism(分数:1.00)_7.cultural pluralism(分数:1.00)_8.lingua franca(分数:1.00)_9.stage fright(分数:1.00)_10.functional equival

2、ence(分数:1.00)_11.PIIGS(分数:1.00)_12.Obama-mess(分数:1.00)_13.seckill(分数:1.00)_14.Chindonesia(分数:1.00)_15.intexticated(分数:1.00)_16.broken society(分数:1.00)_17.defriend(分数:1.00)_18.ghost estate(分数:1.00)_19.copycatting(分数:1.00)_20.great recession(分数:1.00)_21.翻译能力(分数:1.00)_22.翻译标准(分数:1.00)_典故_24.汉化英语(分数:1.0

3、0)_25.陪同口译(分数:1.00)_26.跨文化交际(分数:1.00)_27.模拟国际会议口译(分数:1.00)_28.典籍英译(分数:1.00)_29.学术翻译(分数:1.00)_30.翻译专业硕士(分数:1.00)_31.建设中国特色社会主义(分数:1.00)_32.加强政治文化建设(分数:1.00)_33.敲门砖(分数:1.00)_偏方_35.富二代(分数:1.00)_恶搞_房奴_蜗居_39.农家乐(分数:1.00)_40.隐婚族(分数:1.00)_41. When the world was a simpler place, the rich were fat, the poor

4、were thin, and right-thinking people worried about how to feed the hungry. Now, in much of the world, the rich are thin, the poor are fat, and fight-thinking people are worrying about obesity. Evolution is mostly to blame. It has designed mankind to cope with deprivation, not plenty. People are perf

5、ectly tuned to store energy in good years to see them through lean ones. But when bad times never come, they are stuck with that energy, stored around their expanding bellies. Thanks to rising agricultural productivity, lean years are rarer all over the globe. Modern-day Malthusians (马尔萨斯主义者), who u

6、sed to draw graphs proving that the world was shortly going to run out of food, have gone rather quietly lately. Mankind has won what was, for most of his time on this planet, his biggest battle: to ensure that he and his offspring had had enough to eat. But every silver lining has a cloud, and the

7、consequence of prosperity is a new plague that brings with it a host of interesting policy dilemmas. As a scourge of the modern world, obesity has an image problem. It is easier to associate with Father Christmas than with the four horses of the apocalypse (启示录), but it has a good claim to lumber al

8、ong beside them, for it is the worlds biggest public-health issue todaythe main cause of heart disease, which kills more people these days than AIDS, malaria, war; the principle risk factor in diabetes; heavily implicated in cancer and other diseases. Since the World Health Organization labeled obes

9、ity an “epidemic“ in 2000, reports on its fearful consequences have come thick and fast. Will public-health warnings, combined with media pressure, persuade people to get thinner, just as they finally put them off tobacco? Possibly. In the rich world, sales of healthier foods are booming and new fig

10、ures suggest that over the past year Americans got very slightly thinner for the first time in recorded history. But even if Americans are losing a few ounces, it will be many years before the country solves the health problems caused by half a centurys dining to excess. And everywhere else in the w

11、orld,people are still piling on the pounds. Thats why there is now a consensus among doctors that governments should do something to stop them. (分数:55.00)_42. 每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。 传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到关上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,如果静静地躲在葡萄架下,就能听到牛

12、郎、织女说的悄悄话。因为织女是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女,所以凡间的女子便在这一天的晚上与女伴相约,在庭院或花园里朝天河(即银河)中的牛、女二星焚香祭拜,默默祈祷自己的心愿,向织女乞求智慧,好让自己也变得心灵手巧。少女们希望自己长得美丽可人,嫁个如意郎君;少妇们希望早生贵子,得到丈夫、公婆的宠爱。于是,便出现了七夕乞巧等各种风俗。 在汉语中,“七”与“期”同音,含有期待的意思。牵牛、织女二星在每年的七月同时出现于天空,古代称为“星期”。在“星期”的背后,隐藏着人们对一切美好意愿的祝福与乞求。因此,七夕的“星期”便成为相爱之人会面的美好日子。 (分数:55.00)_天津外国语大学翻译硕士英语学

13、位 MTI考试真题 2012年答案解析(总分:150.00,做题时间:180 分钟)1.plain prose(分数:1.00)_正确答案:(晓畅易懂的文字 )解析:2.orientalism(分数:1.00)_正确答案:(东方主义 )解析:3.theory of games(分数:1.00)_正确答案:(博弈论 )解析:4.text typology(分数:1.00)_正确答案:(文本类型学 )解析:5.localization(分数:1.00)_正确答案:(本地化 )解析:6.exoticism(分数:1.00)_正确答案:(异国情调 )解析:7.cultural pluralism(分数

14、:1.00)_正确答案:(文化多元主义 )解析:8.lingua franca(分数:1.00)_正确答案:(通用语 )解析:9.stage fright(分数:1.00)_正确答案:(怯场 )解析:10.functional equivalence(分数:1.00)_正确答案:(功能对等 )解析:11.PIIGS(分数:1.00)_正确答案:(笨猪五国;欧猪五国;欧洲五国(Portugal, Ireland, Italy, Greece and Spain; 是国际债券分析家、学者和国际经济界媒体对欧洲五个主权、债券、信用评级较低的经济体的贬称) )解析:12.Obama-mess(分数:1

15、.00)_正确答案:(奥巴马困境 )解析:13.seckill(分数:1.00)_正确答案:(秒杀 )解析:14.Chindonesia(分数:1.00)_正确答案:(亚洲铁三角(中国、印度、印度尼西亚) )解析:15.intexticated(分数:1.00)_正确答案:(一边开车一边发短信 )解析:16.broken society(分数:1.00)_正确答案:(道德沦丧的社会 )解析:17.defriend(分数:1.00)_正确答案:(解除好友关系 )解析:18.ghost estate(分数:1.00)_正确答案:(鬼宅,因经济衰退停工、未建成的住宅区 )解析:19.copycatt

16、ing(分数:1.00)_正确答案:(山寨 )解析:20.great recession(分数:1.00)_正确答案:(大萧条 )解析:21.翻译能力(分数:1.00)_正确答案:(translation ability )解析:22.翻译标准(分数:1.00)_正确答案:(criteria of translation )解析:典故_正确答案:(allusions )解析:24.汉化英语(分数:1.00)_正确答案:(Chinglish )解析:25.陪同口译(分数:1.00)_正确答案:(escort interpretation )解析:26.跨文化交际(分数:1.00)_正确答案:(i

17、ntercultural communication )解析:27.模拟国际会议口译(分数:1.00)_正确答案:(simulated international conference interpreting )解析:28.典籍英译(分数:1.00)_正确答案:(English translation of Chinese Classics )解析:29.学术翻译(分数:1.00)_正确答案:(academic translation )解析:30.翻译专业硕士(分数:1.00)_正确答案:(Master of Translation and Interpreting (MTI) )解析:3

18、1.建设中国特色社会主义(分数:1.00)_正确答案:(build socialism with Chinese characteristics )解析:32.加强政治文化建设(分数:1.00)_正确答案:(strengthen political and cultural construction )解析:33.敲门砖(分数:1.00)_正确答案:(a stepping stone to success )解析:偏方_正确答案:(folk prescription )解析:35.富二代(分数:1.00)_正确答案:(rich second generation )解析:恶搞_正确答案:(ho

19、ax )解析:房奴_正确答案:(mortgage slave )解析:蜗居_正确答案:(humble abode )解析:39.农家乐(分数:1.00)_正确答案:(agritainment )解析:40.隐婚族(分数:1.00)_正确答案:(fake singles )解析:41. When the world was a simpler place, the rich were fat, the poor were thin, and right-thinking people worried about how to feed the hungry. Now, in much of th

20、e world, the rich are thin, the poor are fat, and fight-thinking people are worrying about obesity. Evolution is mostly to blame. It has designed mankind to cope with deprivation, not plenty. People are perfectly tuned to store energy in good years to see them through lean ones. But when bad times n

21、ever come, they are stuck with that energy, stored around their expanding bellies. Thanks to rising agricultural productivity, lean years are rarer all over the globe. Modern-day Malthusians (马尔萨斯主义者), who used to draw graphs proving that the world was shortly going to run out of food, have gone rat

22、her quietly lately. Mankind has won what was, for most of his time on this planet, his biggest battle: to ensure that he and his offspring had had enough to eat. But every silver lining has a cloud, and the consequence of prosperity is a new plague that brings with it a host of interesting policy di

23、lemmas. As a scourge of the modern world, obesity has an image problem. It is easier to associate with Father Christmas than with the four horses of the apocalypse (启示录), but it has a good claim to lumber along beside them, for it is the worlds biggest public-health issue todaythe main cause of hear

24、t disease, which kills more people these days than AIDS, malaria, war; the principle risk factor in diabetes; heavily implicated in cancer and other diseases. Since the World Health Organization labeled obesity an “epidemic“ in 2000, reports on its fearful consequences have come thick and fast. Will

25、 public-health warnings, combined with media pressure, persuade people to get thinner, just as they finally put them off tobacco? Possibly. In the rich world, sales of healthier foods are booming and new figures suggest that over the past year Americans got very slightly thinner for the first time in recorded history. But even if Americans are losing a few ounces, it will be many years before the country solves the health problems caused by half a ce

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
  • DIN EN 62330-3-2004 Helical-scan digital video cassette recording system using 12 65 mm (0 5 in) magnetic tape - Format HD-D5 - Part 3 Data stream format (IEC 62330-3 2003) German .pdf DIN EN 62330-3-2004 Helical-scan digital video cassette recording system using 12 65 mm (0 5 in) magnetic tape - Format HD-D5 - Part 3 Data stream format (IEC 62330-3 2003) German .pdf
  • DIN EN 62333-1-2007 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 1 Definitions and general properties (IEC 62333-1 2006) German version EN 62333-1 2006《数字器件和设备用.pdf DIN EN 62333-1-2007 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 1 Definitions and general properties (IEC 62333-1 2006) German version EN 62333-1 2006《数字器件和设备用.pdf
  • DIN EN 62333-2-2016 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 2 Measuring method (IEC 62333-2 2006 + A1 2015) German version EN 62333-2 2006 + A1 2015《数字器件和设.pdf DIN EN 62333-2-2016 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 2 Measuring method (IEC 62333-2 2006 + A1 2015) German version EN 62333-2 2006 + A1 2015《数字器件和设.pdf
  • DIN EN 62333-3-2010 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 3 Characterization of parameters of noise suppression sheet (IEC 62333-3 2010) German version E.pdf DIN EN 62333-3-2010 Noise suppression sheet for digital devices and equipment - Part 3 Characterization of parameters of noise suppression sheet (IEC 62333-3 2010) German version E.pdf
  • DIN EN 62337-2013 Commissioning of electrical instrumentation and control systems in the process industry - Specific phases and milestones (IEC 62337 2012) German version EN 62337 .pdf DIN EN 62337-2013 Commissioning of electrical instrumentation and control systems in the process industry - Specific phases and milestones (IEC 62337 2012) German version EN 62337 .pdf
  • DIN EN 62339-1-2007 Modular component interfaces for surface-mount fluid distribution components - Part 1 Elastomeric seals (IEC 62339-1 2006) German version EN 62339-1 2007《表面安装流体.pdf DIN EN 62339-1-2007 Modular component interfaces for surface-mount fluid distribution components - Part 1 Elastomeric seals (IEC 62339-1 2006) German version EN 62339-1 2007《表面安装流体.pdf
  • DIN EN 62340-2010 Nuclear power plants - Instrumentation and control systems important to safety - Requirements for coping with Common Cause Failure (CCF) (IEC 62340 2007) German v.pdf DIN EN 62340-2010 Nuclear power plants - Instrumentation and control systems important to safety - Requirements for coping with Common Cause Failure (CCF) (IEC 62340 2007) German v.pdf
  • DIN EN 62341-1-1-2010 Organic light emitting diode (OLED) displays - Part 1-1 Generic specifications (IEC 62341-1-1 2009) German version EN 62341-1-1 2009《有机发光二极管(OLED)显示器 第1-1部分 通.pdf DIN EN 62341-1-1-2010 Organic light emitting diode (OLED) displays - Part 1-1 Generic specifications (IEC 62341-1-1 2009) German version EN 62341-1-1 2009《有机发光二极管(OLED)显示器 第1-1部分 通.pdf
  • DIN EN 62341-1-2-2010 Organic light emitting diode displays - Part 1-2 Terminology and letter symbols (IEC 62341-1-2 2007) German version EN 62341-1-2 2009《有机发光二极管显示器 第1-2部分 术语和文字符.pdf DIN EN 62341-1-2-2010 Organic light emitting diode displays - Part 1-2 Terminology and letter symbols (IEC 62341-1-2 2007) German version EN 62341-1-2 2009《有机发光二极管显示器 第1-2部分 术语和文字符.pdf
  • 相关搜索
    资源标签

    当前位置:首页 > 考试资料 > 大学考试

    copyright@ 2008-2019 麦多课文库(www.mydoc123.com)网站版权所有
    备案/许可证编号:苏ICP备17064731号-1